Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke Flexi Bath Gebrauchsanweisung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexi Bath:

Werbung

SOHA ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
SOHA ne emelje fel a terméket, ha gyermek van
benne!
SOHA ne helyezze a terméket vízbe felnőtt fürdő-
kádban vagy mosogatóban!
A felnőtt fürdőkádban vagy mosogatóban MINDIG
hagyja a lefolyót nyitva!
Csecsemőjét MINDIG a lehető legkevesebb vízben
fürdesse! A csecsemő akár már 2,5 cm (1 hüvelyk)
vízbe is belefulladhat!
SOHA ne engedje, hogy gyermek helyettesítsen
felnőttet a felügyeletben!
Termékinformáció::
Ez a termék 0–4 éves korban használható.
Töltse meg a Stokke® Flexi Bath™ kádat vízzel! Ne tegyen a
Stokke® Flexi Bath™ kádba a teljes kapacitás kétharmadánál
több vizet! Ha a Stokke® Flexi Bath™ újszülött kádbetétet
használja, ne tegyen a kádba a kádbetéten jelzett maximális
szintnél több vizet!
Kizárólag vizet, gyermekszappant és -sampont használjon a
Stokke® Flexi Bath™ kádban! Ne adjon babaolajat vagy egyéb
folyadékot a vízhez! Ezeknek a folyadékoknak a tartós hasz-
nálata károsíthatja a puha műanyagot (TPE – hőre lágyuló
elasztomer).
Mindig ellenőrizze a víz hőmérsékletét a Stokke® Flexi Bath™
kádban, mielőtt belehelyezni a gyermekét! Kisgyermek fürde-
téséhez ideális vízhőmérséklet: 32,2–37,8°C (90–100°F).
Ne használja a Stokke® Flexi Bath™ kádat kimagasló felületen!
Ne emelje meg a Stokke® Flexi Bath™ kádat a zárszerkezetnél
fogva! Rendeltetésszerű használat mellett a zárszerkezet a
fürdetőkád teljes élettartama alatt működőképes marad.
A gyermeknek nem szabad állnia a Stokke® Flexi Bath™ kád-
ban, mert ez eséshez és sérüléshez vezethet.
Használat közben a gyermeknek nem szabad a Stokke® Flexi
Bath™ kád szélére támaszkodnia vagy állnia, mert ez a gyer-
mek sérüléséhez és a fürdetőkád felborulásához, töréséhez
vezethet.
A kád dugóját és zárszerkezetét ne tegye a szájába, és ne
harapja össze! Legyen körültekintő, ne okozzon magának
sérülést a zárszerkezettel!
A Stokke® Flexi Bath™ kádat mindig lefolyó fölé helyezze, a
vizet pedig a dugó kihúzásával engedje lefolyni! A fürdetőkád
használata közben a gyermeknek mindig felnőtt felügyelete
alatt kell lennie!
A kisgyermek megfürdetése után engedje lefolyni a vizet a
12
Stokke
Stokke® Flexi Bath™ kádból, a kádat egy puha ronggyal töröl-
je szárazra, majd tárolja összehajtva!
Ha a Stokke® Flexi Bath™ kád megsérül, eltörik vagy szétesik,
ne használja tovább!
Kösse át az összecsukott Stokke® Flexi Bath™ kádat kötéllel,
ragasztószalaggal vagy hevederrel, hogy ne okozzon sérülést
szállítás közben kinyílva!
ATTENZIONE
IT
PERICOLO DI
ANNEGAMENTO
Neonati sono ANNEGATI negli appositi bagnetti.
Tenere SEMPRE il neonato a portata di mano di un
adulto.
NON lasciare MAI il bambino senza sorveglianza.
NON sollevare MAI questo prodotto con il neonato
all'interno.
NON posizionare MAI questo prodotto nell'acqua
dentro un lavandino o una vasca da bagno da adulti.
Tenere SEMPRE lo scarico aperto nel lavandino o la
vasca da bagno da adulti.
Fare SEMPRE il bagnetto al bambino utilizzando
meno acqua possibile. I neonati possono annegare
in appena 1 pollice/2,5 cm d'acqua.
Non consentire MAI ad altri bambini di sorvegliare il
bebè al posto di un adulto.
Informazioni sul Prodotto
Questo prodotto può essere utilizzato da 0 a 4 anni circa.
Riempire Stokke® Flexi Bath™ d'acqua.Non riempire mai Stokke®
Flexi Bath™ d'acqua per oltre 2/3 della capacità del bagnetto.
Se utilizzato con il supporto per neonati Stokke® Flexi Bath™
Newborn Support, non riempire mai d'acqua oltre il livello mas-
simo indicato sul Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support.
Utilizzare solo acqua e shampoo e sapone per bambini nel
bagnetto Stokke® Flexi Bath™. Non aggiungere olio per bebè,
né altri liquidi all'acqua L'uso intenso/prolungato di tali pro-
dotti può danneggiare la plastica morbida (TPE).
Controllare sempre la temperatura dell'acqua in Stokke®
Flexi Bath™ prima di immergervi il bambino. La temperatura
dell'acqua del bagnetto di un bambino è solitamente com-
presa tra 90-100°F / 32,7-37,8°C.
®
Flexi Bath
User Guide
Non utilizzare mai Stokke® Flexi Bath™ su una superficie
rialzata.
Non sollevare Stokke® Flexi Bath™ tenendolo per il meccani-
smo di chiusura. Se utilizzato correttamente, il meccanismo di
chiusura durerà per l'intera durata utile del bagnetto.
Non permettere mai che i bambini stiano in piedi nel bagnet-
to Stokke® Flexi Bath™ perché potrebbero cadere o farsi male.
Non permettere mai ai bambini di appoggiarsi o reggersi ai
lati di Stokke® Flexi Bath™ mentre è in uso, perché il bagnetto
potrebbe capovolgersi o rompersi e i bambini farsi male.
Non mordere, né mettere in bocca il tappo o il meccanismo
di chiusura del bagnetto. Stare attenti a non graffiarsi sul
meccanismo di chiusura.
Posizionare sempre Stokke® Flexi Bath™ su uno scarico e
rimuovere il tappo nel bagnetto per svuotare l'acqua. Non
lasciare mai il bambino nel bagnetto senza la supervisione di
un adulto.
Dopo aver fatto il bagno al bambino, scaricare l'acqua da
Stokke® Flexi Bath™, asciugarlo con un panno morbido e
chiuderlo per metterlo via.
Non utilizzare più Stokke® Flexi Bath™ se dovesse danneg-
giarsi, rompersi o smontarsi.
Per prevenire che Stokke® Flexi Bath™ chiuso possa aprirsi
durante il trasporto e causare lesioni, assicurare ulteriormente
il bagnetto con una corda, un nastro o una cinghia elastica.
危険−お子さまが溺れ
危険−お子さまが溺れ
JP
るなど重大な事故につなが
るなど重大な事故につなが
るおそれがありますので、 必
るおそれがありますので、 必
ずお守りください。 製品添付
ずお守りください。 製品添付
の注意書きもよくお読みのう
の注意書きもよくお読みのう
え正しくお使いください。
え正しくお使いください。
お子さまが溺れるおそれがありますので
1.
細心の注意を払って ください。
お子さまを、 常にすぐ大人の方の手が届
2.
く範囲内において入浴させて ください。
本製品を使用中、 お子さまを、 絶対に一
3.
人にしないでください。
お子さまが入った状態、 お湯が入った状
4.
Stokke
態で、 本製品を持ち上げたり、 移動させ
たりしないでください。
絶対に、 お湯や水が入ったシンクの中で
5.
本製品を使用しないでください。
常に、 本製品を設置する浴室やシンクの
6.
排水口を開けておき、 水が流れ出るよう
にしておいて ください。 狭く、 排水口を塞
ぐおそれがあり、 また本製品も安定しに
くいため、 大人用のバスタブ内では使用
しないでください。
適量以上のお湯を入れないようにして く
7.
ださい。 新生児期は、 2.5cmの水位でも
溺れることがあります。
必ず、 大人の監視の下で使用して くださ
8.
い。 大人に代わって年長のお子さまに監
視させてはいけません。
破損、 分解など、 ダメージを受けた本製
9.
品は使用しないでください。
やけどのおそれがあります。 お子さまを
10.
入浴させる前に、 湯温を必ず確認するこ
と。 お子さまの入浴に適した湯温は、 37
度∼40度です (他の言語表記より高め
ですが、 日本においては37度∼40度が
適温とされています) 。
収納用ロックを持って、 持ち上げたりし
11.
ないでください。
本製品を凸凹や傾斜があるなど、 安定
12.
しない場所で使用してはいけません。
必ず周りの安全を確保してから使用して
ください。
取扱説明
フレキシバスに、 適温のお湯を、 最大1/3
の高さまで給湯して ください。 別売の 「
フレキシバス ニューボー ンサポート 」 を
ご使用になる場合は、 「フレキシバス ニ
ューボー ンサポート 」 において指示され
た量を給湯します。 適量以上のお湯はい
れないでください。
ベビー専用の石鹸とシャ ンプーのみご使
用ください。 お湯の中にベビーオイルや
他の液体を入れないでください。 これら
®
Flexi Bath
User Guide
13

Werbung

loading