en vaskekumme med vand i.
•
Lad ALTID afløbet stå åbent i voksenbadekarret eller
vaskekummen.
•
Bad ALTID dit barn i så lidt vand som muligt. Børn
kan drukne i bare 2,5 cm vand.
•
Lad ALDRIG andre børn holde opsyn i stedet for en
voksen.
Produktinformation:
•
Dette produkt kan bruges, fra barnet er ca. 0-4 år.
•
Fyld Stokke® Flexi Bath™ med vand. Fyld aldrig mere vand
i Stokke® Flexi Bath™ end 2/3 af, hvad badekarret kan
rumme. Hvis det anvendes sammen med Stokke® Flexi Bath™
Newborn Support, må der kun fyldes vand til maks.-angivels-
en på Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support.
•
Anvend kun vand, børnesæbe og børneshampoo i Stokke®
Flexi Bath™. Undlad at hælde babyolie eller andre væsker i
vandet. Overdreven brug af sådanne væsker kan beskadige
det bløde plastmateriale (TPE).
•
Tjek altid vandtemperaturen i Stokke® Flexi Bath™, før du
putter barnet i bad. Den typiske vandtemperatur til at bade et
spædbarn skal være mellem 32,2 og 37,8 °C.
•
Lad aldrig Stokke® Flexi Bath™ stå på en overflade, der er
hævet over gulvet.
•
Undlad at løfte Stokke® Flexi Bath™ ved at holde i lukkeme-
kanismen. Hvis denne mekanisme bruges rigtigt, kan den
holde lige så længe som badekarret.
•
Børn må aldrig stå op i et Stokke® Flexi Bath™, da de kan
risikere at falde eller komme til skade.
•
Børn må aldrig læne sig udover eller stå på siderne af Stokke®
Flexi Bath™, når det er i brug, da barnet kan risikere at komme
til skade, eller badekarret kan vælte eller gå i stykker.
•
Undlad at putte proppen eller lukkemekanismen i munden
eller at bide i dem. Pas på ikke at rive dig på lukkemekanismen.
•
Placer altid Stokke® Flexi Bath™ over et afløb og fjern prop-
pen i karret for at lukke vandet ud. Børn skal altid være under
opsyn af voksne, når badekarret anvendes.
•
Efter at have badet barnet tømmes Stokke® Flexi Bath™
for vand, tørres af med en blød klud og foldes sammen til
opbevaring.
•
Stop med at bruge dette Stokke® Flexi Bath™, hvis det bliver
beskadiget, går i stykker eller går fra hinanden.
•
For at undgå, at det sammenfoldede Stokke® Flexi Bath™
åbner sig under tranport og forårsager skader, skal karret
sikres med snor, tape eller elastik.
8
Stokke
ADVERTENCIA –
ES
RIESGO DE
AHOGAMIENTO
•
Hay niños que se han AHOGADO en bañeras
infantiles.
•
SIEMPRE mantenga al niño bajo el alcance de un
adulto.
•
NUNCA deje al niño sin vigilancia.
•
NUNCA levante este producto con un niño adentro.
•
NUNCA coloque este producto en agua en un
fregadero o en una bañera para adultos.
•
SIEMPRE deje destapado el desagüe en la bañera
para adultos o el fregadero.
•
SIEMPRE bañe al niño usando la menor cantidad de
agua posible. Los bebés pueden ahogarse en tan
poco como 2,5 cm / 1 pulgada de agua.
•
NUNCA substituya la supervisión de un adulto con la
de un menor.
Información sobre el producto:
•
Este producto puede usarse desde 0 a 4 años aproximada-
mente
•
Llene la Stokke® Flexi Bath™ con agua.
•
Nunca llene la Stokke® Flexi Bath™ con más de 2/3 de agua
de su capacidad. Cuando la utiliza con el Stokke® Flexi Bath™
Newborn Support, nunca ponga agua por encima de la indi-
cación de nivel máximo.
•
Sólo utilice agua, jabón y champú para niños en la Stokke®
Flexi Bath™. No agregue aceite para bebé ni cualquier otro
líquido al agua. El uso prolongado y generalizado de estos
líquidos podría dañar el plástico blando (TPE).
•
Siempre pruebe la temperatura del agua antes de poner al
niño en la Stokke® Flexi Bath™. La temperatura promedio del
agua para bañar a un bebé debe ser de entre 32,2 y 37,8° C /
90 y 100° F.
•
No utilice nunca la Stokke® Flexi Bath™ en una superficie elevada.
•
No utilice el mecanismo de cierre para levantar la Stokke®
Flexi Bath™. Con un uso apropiado, el mecanismo de cierre
durará tanto como la bañera.
•
Los niños nunca deben pararse en la Stokke® Flexi Bath™ ya
que pueden caerse o sufrir lesiones.
®
Flexi Bath
™
User Guide
•
Los niños nunca deben apoyarse o sentarse en los bordes de
la Stokke® Flexi Bath™ mientras está en uso, ya que podría
voltearse o romperse y provocar lesiones.
•
No muerda ni ponga en su boca el tapón o el mecanismo
de cierre de la bañera. Tenga cuidado de no rasparse con el
mecanismo de cierre.
•
Siempre coloque la Stokke® Flexi Bath™ sobre un desagüe y
extraiga el tapón de la bañera para drenar el agua. Los niños
siempre deben permanecer bajo la supervisión de un adulto
cuando se utiliza la bañera.
•
Luego de bañar al bebé, vacíe el agua de la Stokke® Flexi
Bath™, limpie con un paño suave, pliéguela y guárdela.
•
Deje de utilizar la Stokke® Flexi Bath™ si sufre daños, se
rompe o se desarma.
•
Evite que la Stokke® Flexi Bath™ plegada se abra acciden-
talmente durante el transporte y cause lesiones. Para mayor
protección, agregue una cuerda, cinta o banda elástica a su
alrededor.
VAROITUS –
FI
HUKKUMISVAARA
•
Lapsia on HUKKUNUT kylvetysammeisiin.
•
Lapsen on oltava AINA aikuisen ulottuvilla.
•
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin.
•
ÄLÄ KOSKAAN nosta tätä tuotetta, jos siinä on lapsi.
•
ÄLÄ KOSKAAN aseta tätä tuotetta aikuisten kylpy-
ammeeseen tai altaaseen, jossa on vettä.
•
Pidä AINA aikuisten kylpyammeen tai altaan tulppa
irrotettuna.
•
Kylvetä lapsi AINA mahdollisimman pienessä
vesimäärässä. Lapset voivat hukkua jo 2,5 cm:n
syvyiseen veteen.
•
Kylvetettävää lasta valvovaa aikuista EI KOSKAAN
saa korvata valvovalla lapsella.
Tuotetiedot:
•
Noin 0–4-vuotiaat voivat käyttää tätä tuotetta.
•
Täytä Stokke® Flexi Bath™ vedellä. Siinä ei saa olla vettä
enempää kuin 2/3 sen tilavuudesta. Jos käytössä on myös
Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support, täytä vettä vain
Stokke® Flexi Bath™ Newborn Supportin vedenpinnan ylära-
jan merkkiin saakka.
Stokke
•
Stokke® Flexi Bath™ -ammeessa saa käyttää vain vettä sekä
lasten saippuaa ja shampoota. Älä lisää veteen vauvanhoito-
öljyä tai muita nesteitä. Tällaisten nesteiden pitkään jatkuva
käyttö voi vaurioittaa pehmeää TPE-muovia.
•
Kokeile aina Stokke® Flexi Bath™ -ammeeseen lisätyn veden
lämpötila ennen lapsen laittamista ammeeseen. Lasta
kylvetettäessä veden lämpötilan on yleensä oltava alueella
32,2–37,8 °C.
•
Älä koskaan käytä Stokke® Flexi Bath™-ammetta korokkeen
päällä.
•
Älä nosta Stokke® Flexi Bath™ -ammetta sulkemismekanis-
mista. Kun sulkemismekanismia käytetään oikein, se kestää
ammeen koko käyttöiän ajan.
•
Lapset eivät saa seistä Stokke® Flexi Bath™ -ammeessa.
Muutoin on olemassa loukkaantumisen vaara.
•
Lapset eivät saa nojata Stokke® Flexi Bath™ -ammeen reunoihin
tai seistä niiden päällä, kun amme on käytössä. Muutoin lapsi
voi loukkaantua tai amme voi kääntyä ympäri tai rikkoutua.
•
Älä pure tulppaa tai sulkemismekanismia äläkä laita sitä suu-
husi. Varo, että et saa naarmuja sulkemismekanismista.
•
Käytä Stokke® Flexi Bath™ -ammetta viemäriaukon päällä.
Tyhjennä amme vedestä irrottamalla tulppa. Kun ammetta
käytetään, aikuisen on aina valvottava lapsia.
•
Kun kylvettäminen päättyy, tyhjennä Stokke® Flexi Bath™
vedestä, pyyhi se pehmeällä kankaalla ja taita se säilytys-
asentoon.
•
Jos Stokke® Flexi Bath™ vaurioituu, särkyy tai hajoaa osiin,
poista se käytöstä.
•
Estä kokoon taitettua Stokke® Flexi Bath™ -ammetta avautu-
masta kuljetuksen aikana ja aiheuttamasta loukkaantumista
kiinnittämällä se köydellä, teipillä tai joustavalla nauhalla.
AVERTISSEMENT –
FR
RISQUE DE NOYADE
•
Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder
votre enfant à portée de main Ne laissez JAMAIS un
enfant sans surveillance.
•
Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à
l'intérieur.
•
Ne placez JAMAIS ce produit dans une baignoire
d'adulte ou un évier rempli d'eau.
•
LAISSEZ toujours la sortie d'écoulement ouverte
dans la baignoire d'adulte ou l'évier.
®
Flexi Bath
™
User Guide
9