Herunterladen Diese Seite drucken

Produktinformation - Stokke Flexi Bath Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexi Bath:

Werbung

en vaskekumme med vand i.
Lad ALTID afløbet stå åbent i voksenbadekarret eller
vaskekummen.
Bad ALTID dit barn i så lidt vand som muligt. Børn
kan drukne i bare 2,5 cm vand.
Lad ALDRIG andre børn holde opsyn i stedet for en
voksen.

Produktinformation:

Dette produkt kan bruges, fra barnet er ca. 0-4 år.
Fyld Stokke® Flexi Bath™ med vand. Fyld aldrig mere vand
i Stokke® Flexi Bath™ end 2/3 af, hvad badekarret kan
rumme. Hvis det anvendes sammen med Stokke® Flexi Bath™
Newborn Support, må der kun fyldes vand til maks.-angivels-
en på Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support.
Anvend kun vand, børnesæbe og børneshampoo i Stokke®
Flexi Bath™. Undlad at hælde babyolie eller andre væsker i
vandet. Overdreven brug af sådanne væsker kan beskadige
det bløde plastmateriale (TPE).
Tjek altid vandtemperaturen i Stokke® Flexi Bath™, før du
putter barnet i bad. Den typiske vandtemperatur til at bade et
spædbarn skal være mellem 32,2 og 37,8 °C.
Lad aldrig Stokke® Flexi Bath™ stå på en overflade, der er
hævet over gulvet.
Undlad at løfte Stokke® Flexi Bath™ ved at holde i lukkeme-
kanismen. Hvis denne mekanisme bruges rigtigt, kan den
holde lige så længe som badekarret.
Børn må aldrig stå op i et Stokke® Flexi Bath™, da de kan
risikere at falde eller komme til skade.
Børn må aldrig læne sig udover eller stå på siderne af Stokke®
Flexi Bath™, når det er i brug, da barnet kan risikere at komme
til skade, eller badekarret kan vælte eller gå i stykker.
Undlad at putte proppen eller lukkemekanismen i munden
eller at bide i dem. Pas på ikke at rive dig på lukkemekanismen.
Placer altid Stokke® Flexi Bath™ over et afløb og fjern prop-
pen i karret for at lukke vandet ud. Børn skal altid være under
opsyn af voksne, når badekarret anvendes.
Efter at have badet barnet tømmes Stokke® Flexi Bath™
for vand, tørres af med en blød klud og foldes sammen til
opbevaring.
Stop med at bruge dette Stokke® Flexi Bath™, hvis det bliver
beskadiget, går i stykker eller går fra hinanden.
For at undgå, at det sammenfoldede Stokke® Flexi Bath™
åbner sig under tranport og forårsager skader, skal karret
sikres med snor, tape eller elastik.
8
Stokke
ADVERTENCIA –
ES
RIESGO DE
AHOGAMIENTO
Hay niños que se han AHOGADO en bañeras
infantiles.
SIEMPRE mantenga al niño bajo el alcance de un
adulto.
NUNCA deje al niño sin vigilancia.
NUNCA levante este producto con un niño adentro.
NUNCA coloque este producto en agua en un
fregadero o en una bañera para adultos.
SIEMPRE deje destapado el desagüe en la bañera
para adultos o el fregadero.
SIEMPRE bañe al niño usando la menor cantidad de
agua posible. Los bebés pueden ahogarse en tan
poco como 2,5 cm / 1 pulgada de agua.
NUNCA substituya la supervisión de un adulto con la
de un menor.
Información sobre el producto:
Este producto puede usarse desde 0 a 4 años aproximada-
mente
Llene la Stokke® Flexi Bath™ con agua.
Nunca llene la Stokke® Flexi Bath™ con más de 2/3 de agua
de su capacidad. Cuando la utiliza con el Stokke® Flexi Bath™
Newborn Support, nunca ponga agua por encima de la indi-
cación de nivel máximo.
Sólo utilice agua, jabón y champú para niños en la Stokke®
Flexi Bath™. No agregue aceite para bebé ni cualquier otro
líquido al agua. El uso prolongado y generalizado de estos
líquidos podría dañar el plástico blando (TPE).
Siempre pruebe la temperatura del agua antes de poner al
niño en la Stokke® Flexi Bath™. La temperatura promedio del
agua para bañar a un bebé debe ser de entre 32,2 y 37,8° C /
90 y 100° F.
No utilice nunca la Stokke® Flexi Bath™ en una superficie elevada.
No utilice el mecanismo de cierre para levantar la Stokke®
Flexi Bath™. Con un uso apropiado, el mecanismo de cierre
durará tanto como la bañera.
Los niños nunca deben pararse en la Stokke® Flexi Bath™ ya
que pueden caerse o sufrir lesiones.
®
Flexi Bath
User Guide
Los niños nunca deben apoyarse o sentarse en los bordes de
la Stokke® Flexi Bath™ mientras está en uso, ya que podría
voltearse o romperse y provocar lesiones.
No muerda ni ponga en su boca el tapón o el mecanismo
de cierre de la bañera. Tenga cuidado de no rasparse con el
mecanismo de cierre.
Siempre coloque la Stokke® Flexi Bath™ sobre un desagüe y
extraiga el tapón de la bañera para drenar el agua. Los niños
siempre deben permanecer bajo la supervisión de un adulto
cuando se utiliza la bañera.
Luego de bañar al bebé, vacíe el agua de la Stokke® Flexi
Bath™, limpie con un paño suave, pliéguela y guárdela.
Deje de utilizar la Stokke® Flexi Bath™ si sufre daños, se
rompe o se desarma.
Evite que la Stokke® Flexi Bath™ plegada se abra acciden-
talmente durante el transporte y cause lesiones. Para mayor
protección, agregue una cuerda, cinta o banda elástica a su
alrededor.
VAROITUS –
FI
HUKKUMISVAARA
Lapsia on HUKKUNUT kylvetysammeisiin.
Lapsen on oltava AINA aikuisen ulottuvilla.
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin.
ÄLÄ KOSKAAN nosta tätä tuotetta, jos siinä on lapsi.
ÄLÄ KOSKAAN aseta tätä tuotetta aikuisten kylpy-
ammeeseen tai altaaseen, jossa on vettä.
Pidä AINA aikuisten kylpyammeen tai altaan tulppa
irrotettuna.
Kylvetä lapsi AINA mahdollisimman pienessä
vesimäärässä. Lapset voivat hukkua jo 2,5 cm:n
syvyiseen veteen.
Kylvetettävää lasta valvovaa aikuista EI KOSKAAN
saa korvata valvovalla lapsella.
Tuotetiedot:
Noin 0–4-vuotiaat voivat käyttää tätä tuotetta.
Täytä Stokke® Flexi Bath™ vedellä. Siinä ei saa olla vettä
enempää kuin 2/3 sen tilavuudesta. Jos käytössä on myös
Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support, täytä vettä vain
Stokke® Flexi Bath™ Newborn Supportin vedenpinnan ylära-
jan merkkiin saakka.
Stokke
Stokke® Flexi Bath™ -ammeessa saa käyttää vain vettä sekä
lasten saippuaa ja shampoota. Älä lisää veteen vauvanhoito-
öljyä tai muita nesteitä. Tällaisten nesteiden pitkään jatkuva
käyttö voi vaurioittaa pehmeää TPE-muovia.
Kokeile aina Stokke® Flexi Bath™ -ammeeseen lisätyn veden
lämpötila ennen lapsen laittamista ammeeseen. Lasta
kylvetettäessä veden lämpötilan on yleensä oltava alueella
32,2–37,8 °C.
Älä koskaan käytä Stokke® Flexi Bath™-ammetta korokkeen
päällä.
Älä nosta Stokke® Flexi Bath™ -ammetta sulkemismekanis-
mista. Kun sulkemismekanismia käytetään oikein, se kestää
ammeen koko käyttöiän ajan.
Lapset eivät saa seistä Stokke® Flexi Bath™ -ammeessa.
Muutoin on olemassa loukkaantumisen vaara.
Lapset eivät saa nojata Stokke® Flexi Bath™ -ammeen reunoihin
tai seistä niiden päällä, kun amme on käytössä. Muutoin lapsi
voi loukkaantua tai amme voi kääntyä ympäri tai rikkoutua.
Älä pure tulppaa tai sulkemismekanismia äläkä laita sitä suu-
husi. Varo, että et saa naarmuja sulkemismekanismista.
Käytä Stokke® Flexi Bath™ -ammetta viemäriaukon päällä.
Tyhjennä amme vedestä irrottamalla tulppa. Kun ammetta
käytetään, aikuisen on aina valvottava lapsia.
Kun kylvettäminen päättyy, tyhjennä Stokke® Flexi Bath™
vedestä, pyyhi se pehmeällä kankaalla ja taita se säilytys-
asentoon.
Jos Stokke® Flexi Bath™ vaurioituu, särkyy tai hajoaa osiin,
poista se käytöstä.
Estä kokoon taitettua Stokke® Flexi Bath™ -ammetta avautu-
masta kuljetuksen aikana ja aiheuttamasta loukkaantumista
kiinnittämällä se köydellä, teipillä tai joustavalla nauhalla.
AVERTISSEMENT –
FR
RISQUE DE NOYADE
Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder
votre enfant à portée de main Ne laissez JAMAIS un
enfant sans surveillance.
Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à
l'intérieur.
Ne placez JAMAIS ce produit dans une baignoire
d'adulte ou un évier rempli d'eau.
LAISSEZ toujours la sortie d'écoulement ouverte
dans la baignoire d'adulte ou l'évier.
®
Flexi Bath
User Guide
9

Werbung

loading