Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT CT-3 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT CT-3 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT CT-3 Bedienungsanleitung

Mit kabeltester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT-3:

Werbung

Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
Recycling-
0180/586 582 723 8.
Papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Chlorfrei
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
gebleicht.
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Germany, Phone
recycling
+49 180/586 582 723 8.
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
Bleached
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
without
consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
®
, 92242 Hirschau/Allemagne, Tél.
+49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2006 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Duitsland, Tel.
+49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2006 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
, 92242 Hirschau, Tel.-Nr.
Multimeter mit
Kabeltester CT-3
Multimeter with
CT-3 cable tester
Multimètre avec testeur
de câbles CT-3
Multimeter met
kabeltester CT-3
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*07-06/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
07/06
Version
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Seite 4 - 28
Please retain these Operating Instructions for future use!
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
Page 29 - 53
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Page 54 - 78
grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop,
ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen
te kunnen raadplegen.
Page 79 - 103
12 19 19
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
These Operating Instructions accompany this product. They
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan-
2

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT CT-3

  • Seite 1 Let hierop, Note de l´éditeur ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen +49 180/586 582 723 8.
  • Seite 2: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Volt- craft ® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ® -Produkt!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung..........6 Einzelteilbezeichnung ..............7 Display-Angaben ................8 Sicherheitshinweise ................8 Produktbeschreibung ..............12 Lieferumfang ..................13 Inbetriebnahme ................13 Messbetrieb Multimeter..............13 a) Sonderfunktionen..............14 b) Gleich- und Wechselspannungs-Messung ......15 c) Widerstandsmessung ............16 d) Diodentest ................17 e) Durchgangsprüfung ..............17 f) DC/AC-Strommessung ............18 Messbetrieb Kabeltest..............19 a) Test von Einzelleitungen ............20 b) Test von Installierten Leitungen ..........21 Wartung und Reinigung ..............22...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gelijkstroombereik, overbelastingsbeveiliging 200 mA/250V Bereik Nauwkeurigheid Resolutie 200 µA ±(1,5% + 3dgt) 0,1 µA - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der 2000 µA 1 µA Überspannungskategorie III (bis max. 600V gegen Erdpotential, 20 mA ±(2% + 3dgt) 10 µA gemäß...
  • Seite 5: Einzelteilbezeichnung

    Technische gegevens Einzelteilbezeichnung Display 2000 digits (Siehe Ausklappseite) Auto-Power-OFF na ca. 15 minuten klinkt een geluidssig- naal; na nog enkele minuten wordt het Einzelteile des Multimeters apparaat uitgeschakeld. Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen Ingangsweerstand >7,5MΩ Display (LCD) mit Funktions- und Messeinheitsanzeige Bedrijfsspanning DMM: 3V (2 x AAA) MODE-Taste zur Umschaltung der Messfunktionen...
  • Seite 6: Display-Angaben

    Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- nummer ter beschikking: gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher- heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garan- tieanspruch.
  • Seite 7: Afvoer Van Lege Batterijen

    Afvoer van lege batterijen! Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthal- ten sind. Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoeren via Folgende Symbole gilt es zu beachten: het huisvuil is niet toegestaan! Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, wor- auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin,...
  • Seite 8: Zekeringen Vervangen

    Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Zekeringen vervangen Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes Neem bij het vervangen van zekeringen absoluut de haben. veiligheidsvoorschriften in acht! Zorg dat bij het vervangen van zekeringen alleen Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in zekeringen van het aangeduide type en de aangege- Kinderhände!
  • Seite 9: Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    Plaatsen en vervangen van de batterijen Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des De multimeter werkt op twee microbatterijen (AAA). Bij de eerste Messens nicht gegriffen werden. ingebruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van bat- terijen op het display verschijnt, moeten nieuwe, volle batterij- Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Onderhoud en reiniging Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) Algemeen in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode umfasst 2000 digits (digit = kleinster Anzeigewert). te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden gekalib- reerd.
  • Seite 11: Lieferumfang

    b) Test van geïnstalleerde kabels Lieferumfang Multimeter 1 Satz Sicherheitsmessleitungen 2 Mikrobatterien + 1x 9V-Block 2 Messadapter für RJ45 2 Messadapter für BNC 3 Kunststoff-Adapter RJ45 -> RJ11 1 BNC-Adapter 1 Tasche Bedienungsanleitung - Sluit de te testen netwerk-contactdoos met een passende adap- Inbetriebnahme terkabel aan op uitgangsinsteekvoetje 13.
  • Seite 12: A) Sonderfunktionen

    wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder a) Testen van afzonderlijke kabels 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr! Kontrollieren - Verbind de te testen netwerkkabel met uit- Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitun- gangsinsteekvoetje 13 en het andere einde gen auf Beschädigungen wie z.B.
  • Seite 13: Gleich- Und Wechselspannungs-Messung

    Gleichspannungen (z.B. Brummspannungen). De CT-3 is in staat om afzonderlijke kabels en ook geïnstalleerde Zur Messung von Spannungen gehen Sie wie folgt vor: kabels te testen. Voor geïnstalleerde kabels is de meegeleverde externe kabelweergave nodig.
  • Seite 14: Widerstandsmessung

    c) Widerstandsmessung - Als doorgang wordt een meetwaarde < 150 ohm herkend; hierbij klinkt een pieptoon. Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schal- - Zodra „OL.“ (voor overflow = overloop) op het display verschijnt, tungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie heeft u het meetbereik overschreden of is het meetcircuit onder- andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
  • Seite 15: Diodentest

    d) Diodetest d) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schal- Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelin- tungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie gen en componenten evenals andere meetobjecten andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind. absoluut spanningsloos zijn. Wählen Sie den Messbereich Kies het meetbereik - In der Anzeige erscheint das Dioden- - Op het display verschijnt het diode-...
  • Seite 16: F) Dc/Ac-Strommessung

    - Als Durchgang wird ein Messwert < 150 Ohm erkannt; hierbei c) Weerstandsmeting ertönt ein akustischer Piepton. - Sobald „OL.“ (für Overflow = Überlauf) im Display erscheint, Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelin- haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist gen en componenten evenals andere meetobjecten unterbrochen.
  • Seite 17: Messbetrieb Kabeltest

    Pinbelegungen der verschiedenen Leitungssysteme). geen geval worden overschreden, ook niet bij de meting van gesuperponeerde gelijkspanningen (bijv. Das CT-3 ist in der Lage, Einzelleitungen als auch installierte Leitun- bromspanning). gen zu Prüfen. Für installierte Leitungen wird der beiliegende exter- ne Leitungsanzeiger benötigt.
  • Seite 18: Test Von Einzelleitungen

    a) Test von Einzelleitungen niet aan als daarop een hogere spanning dan 25 V ACrms of 35 V DC kan staan! Levensgevaarlijk! Con- - Verbinden Sie die zu testende Netzwerklei- troleer voor aanvang van de meting de aangesloten tung mit dem Ausgangssockel 13 und das meetdraden beschadigingen, zoals...
  • Seite 19: Test Von Installierten Leitungen

    Leveringsomvang b) Test von Installierten Leitungen multimeter 1 set veiligheidsmeetkabels 2 microbatterijen + 1x 9V-blok 2 meetadapter voor RJ45 2 meetadapter voor BNC 3 kunststof adapter RJ45 -> RJ11 1 BNC-adapter 1 draagtas Gebruiksaanwijzing - Verbinden Sie die zu prüfende Netzwerk-Steckdose über ein pas- Ingebruikneming sendes Adapterkabel mit dem Ausgangssockel 13.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Productbeschrijving De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) Allgemein digitaal weergegeven. De weergave van meetwaarden van de DMM Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum bestaat uit 2000 digits (digit = kleinst mogelijke display-eenheid). zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden.
  • Seite 21: Einsetzen Und Wechseln Der Batterien

    gen op de meetstiften mag tijdens het meten niet worden vastge- Einsetzen und wechseln der Batterien houden. Zum Betrieb des Multimeters werden zwei Micro-Batterien (AAA) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechsel- Gebruik de multimeter nooit kort voor, tijdens, of kort na een symbol im Display erscheint, müssen neue, volle Batterien onweersbui (blikseminslag! / energierijke overspanningen!).
  • Seite 22: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veilig- heid of aansluiting van het apparaat. Beachten Sie beim Sicherungswechsel unbedingt die Sicherheitsbestimmungen! Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd ze buiten Es ist sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom bereik van kinderen! angegebenen Typ und der angegebenen Nennstrom- stärke als Ersatz verwendet werden.
  • Seite 23: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Volg de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing op Entsorgung von gebrauchten Batterien! om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige wer- Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur king te garanderen! Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Let op de volgende symbolen: Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenste-...
  • Seite 24: Behebung Von Störungen

    Verfügung: Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8...
  • Seite 25: Technische Daten

    Aanduiding van onderdelen Technische Daten (zie uitklappagina) Anzeige 2000 Digits Auto-Power-OFF nach ca. 15 Minuten ertönt ein Signalton, nach einer weiteren Minute erfolgt die Onderdelen van de multimeter Abschaltung. Draaiknop voor het instellen van de meetfuncties Eingangswiderstand >7,5MΩ Display (LCD) met weergave van functies en meeteenheid Betriebsspannung DMM: 3V (2 x AAA) MODE-toets voor omschakeling van meetfuncties...
  • Seite 26: Reglementair Gebruik

    Gleichstrombereich, Überlastschutz 200 mA/250V Reglementair gebruik Bereich Genauigkeit Auflösung 200 µA ±(1,5% + 3dgt) 0,1 µA - Meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het 2000 µA 1 µA bereik van de overspanningscategorie III (tot max. 600V tegen 20 mA ±(2% + 3dgt) 10 µA aardpotentiaal, volgens EN 61010-1) of lager...
  • Seite 27: Introduction

    ® offers you reliable technology at extraordinary value for money. a) Speciale functies ..............89 We are certain: starting to use Voltcraft will also be the beginning of b) Meting van gelijk- en wisselspanning ........90 a long, successful relationship. c) Weerstandsmeting ..............91 We wish you much enjoyment with your new Voltcraft ®...
  • Seite 28 Resistance measurement............41 gunstige verhouding van prijs en prestaties. d) Diode test................42 Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het e) Continuity check ..............42 begin van een langdurige en prettige samenwerking. f) DC/AC current measuring ............43 Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft ®...
  • Seite 29: Intended Use

    Plage de courant continu, protection contre la surcharge 200 Intended use mA/250 V Plage Précision Résolution - Measuring and displaying electric parameters in the range of 200 µA ±(1,5 % + 3 dgt) 0,1 µA excess voltage category III (up to max. 600 V against ground 2 000 µA 1 µA potential, pursuant to EN 61010-1) or lower...
  • Seite 30: Designation Of Individual Parts

    Designation of individual parts Caractéristiques techniques (see fold-out page) Affichage 2 000 digits Auto-Power-OFF Un bip sonore retentit après env. 15 minutes et une minute plus tard la désacti- Individual components of the multimeter vation a lieu. Rotary switch for setting the measuring functions Résistance d’entrée >7,5 MΩ...
  • Seite 31: Display Details

    à votre disposition par téléphone au numéro suivant : We will also not assume any responsibility for damage to assets or for personal injury caused by improper Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, handling or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 32: Elimination Des Piles Usagées

    To maintain this condition and ensure safe operation, you, as the Elimination des piles usagées ! user, must comply with the safety instructions and warnings con- Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à tained in these instructions. l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ;...
  • Seite 33: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles Consult a specialist if you have doubts about how the appliance operates or about how to connect it safely. Respectez impérativement les consignes de sécurité lors du remplacement des fusibles ! Measuring instruments and accessories are not toys and have no Veillez à...
  • Seite 34: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Do not use the multimeter just before, during or just after an electri- Mise en place et remplacement des piles cal storm (electrical shock / high-energy overvoltages). Please make L’alimentation électrique du multimètre se fait par deux piles rondes certain that your hands, shoes, clothing, the floor, the measuring LR03 (AAA).
  • Seite 35: Product Description

    Entretien et nettoyage Product description The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates mea- Généralités sured values on the digital display. The DMM measured value dis- Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période pro- play comprises 2000 digits (digit = smallest display value). longée, il doit être calibré...
  • Seite 36: Scope Of Delivery

    Scope of delivery b) Test de câbles installés Multimeter 1 set of safety measuring lines 2 microbatteries + 1 x 9 V block battery 2 measuring adapters for RJ45 2 measuring adapters for BNC 3 plastic adapters RJ45 -> RJ11 1 BNC adapter 1 bag Operating instructions...
  • Seite 37: Special Functions

    a) Test de câbles monofilaires higher than 25 V ACrms or 35 V DC present within them. Risk of fatal injury! Before measuring, check - Raccordez la ligne de réseau à tester avec the connected measuring lines for damage such as, le support de sortie (13) et l’autre extrémité...
  • Seite 38: B) Direct And Alternating Voltage Measurement

    (e.g. ripple voltages). Le CT-3 est capable de contrôler tant des câbles monofilaires que des câbles installés. Pour les câbles installés, vous aurez besoin Proceed as follows to measure voltages: également de l’indicateur de ligne externe fourni.
  • Seite 39: Resistance Measurement

    - Une valeur de mesure inférieure à 150 ohms est détectée comme c) Resistance measurement étant une valeur de continuité, un bip sonore retentit. - L’affichage de « OL » (pour overflow = dépassement) sur l’écran Make sure that all the circuit parts, switches and indique que vous avez dépassé...
  • Seite 40: D) Diode Test

    d) Diode test d) Test de diodes Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous Make sure that all the circuit parts, switches and les circuits, composants à mesurer et autres objets components and other objects of measurement are de mesure sont impérativement hors tension. disconnected from the voltage at all times.
  • Seite 41: Mesure De Résistance

    c) Mesure de résistance - A measuring value of less than 150 Ohm is identified as continu- ity; in this case a beep sounds. Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous - As soon as „OL.“ (overflow) appears on the display, you have les circuits, composants à...
  • Seite 42: Measuring With The Cable Tester

    (par ex. tensions ondulées). The CT-3 is also able to check the individual circuits in installed cir- Pour la mesure des tensions, procédez comme suit : cuits. To check installed circuits, you require the enclosed external - Allumez le DMM en actionnant l’inter-...
  • Seite 43: A) Testing Individual Circuits

    cuits présentant des tensions supérieures à 25 V a) Testing individual circuits CArms ou à 35 V CC ! Danger de mort ! Avant le - Connect the network circuit you want to début de la mesure, assurez-vous de l’absence d’en- test tooutput socket 13 and the other end dommagements tels que des coupures, fissures ou to socket 14.
  • Seite 44: Contenu De La Livraison

    b) Testing installed circuits Contenu de la livraison Multimètre 1 jeu de câbles de mesure de sécurité 2 piles rondes LR03 + 1 pile carrée 6LR61 de 9 V 2 adaptateurs de mesure pour RJ45 2 adaptateurs de mesure pour BNC 3 adaptateurs en plastique RJ45 ->...
  • Seite 45: Maintenance And Cleaning

    Description du produit Maintenance and cleaning Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM General information par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs de To ensure the accuracy of the multimeter over an extended period mesure du DMM comprend 2 000 digits (digit = la plus petite valeur of time, it should be calibrated once a year.
  • Seite 46: Inserting/Changing The Batteries

    Inserting/changing the batteries lesquels la mesure est effectuée. Ne saisissez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure pendant la The multimeter requires two AAA batteries to operate. You need to mesure. insert new, charged batteries prior to initial operation or when the battery change symbol appears on the display.
  • Seite 47: Replacing The Fuse

    Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes Replacing the fuse concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccorde- Always adhere carefully to the safety instructions ment de l’appareil. when replacing fuses. Make sure that only fuses of the type stated and of the Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, rated current specified are used as a replacement.
  • Seite 48: Disposal Of Flat Batteries

    Disposal of flat batteries Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionne- ment sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de As the end user, you are required by law (regulation on disposal of sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. batteries) to return all used batteries rechargeable and non- rechargeable batteries.
  • Seite 49: Troubleshooting

    Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- Phone 0180 / 586 582 723 8 mages consécutifs !
  • Seite 50: Technical Data

    Technical data Désignation des pièces constitutives (Voir le volet rabattable) Display 2000 digits Auto-Power OFF A signal sounds after about 15 minutes and the device shuts down a minute later. Pièces constitutives du multimètre Input resistance >7.5 MΩ Interrupteur rotatif pour régler les fonctions de mesure Operating voltage DMM: 3 V (2 x AAA) Ecran (LCD) avec affichage des fonctions et des unités de...
  • Seite 51: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Direct current range, overload protection 200 mA/250 V Range Accuracy Resolution 200 µA ±(1.5% + 3dgt) 0.1 µA - Mesure et affichage de grandeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension III (jusqu’à max. 600 V par rapport au 2000 µA 1 µA potentiel terrestre, conformément à...
  • Seite 52 Mesure de la tension continue et alternative ......65 ticulièrement avantageux. c) Mesure de résistance..............66 Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération efficace de longue durée. d) Test de diodes ................67 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau e) Contrôle de continuité...