Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SKSH 2 B1 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

SK
Úvod
Pred použitím prístroj skontrolujte na viditeľné
vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem.
prístroja.
Poškodený kábel alebo prípojku nechajte vymeniť
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok.
autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu.
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, použí-
Prístroj nikdy neotvárajte a nevykonávajte na ňom
vania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboz-
žiadne opravy.
námte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnost-
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou a vniknutím
nými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako
kvapalín dovnútra.
je popísané a iba v uvedených oblastiach použitia.
Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte. Pri
Nikdy nevystavujte prístroj extrémnej horúčave
postúpení výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj
ani vysokej vlhkosti. To platí predovšetkým pri
všetky podklady.
jeho uchovávaní vo vozidle. Pri dlhších prestojoch
a teplom počasí so slnečným žiarením vznikajú
Používanie v súlade s určením
vysoké teploty v interiéri a v príručnej skrinke. Od-
stráňte elektrické a elektronické prístroje z vozidla.
Automobilový držiak je prístroj informačnej elektroniky
Pri montáži držiaka sa ubezpečte, že nepredstavuje
a slúži na upevnenie a súčasné nabíjanie mobilných
telefónov (a iných prístrojov na 5 V s prípojkou USB*)
žiadne obmedzenie pri vedení vozidla, brzdení
v aute. Automobilový držiak je vhodný len pre moto-
alebo pre použiteľnosť iných prevádzkových systé-
rové vozidlá so zapaľovačom cigariet.
mov vozidla (napr. airbagy) alebo neobmedzujú
vaše zorné pole pri jazde.
Iné použitie alebo použitie prekračujúce tento rámec
sa považuje za neprimerané účelu a môže viesť k poško-
Automobilový držiak neumiestňujte v dosahu
deniam prístrojov a úrazom osôb. Nároky akéhokoľvek
airbagu alebo v jeho blízkosti, pretože
druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním
aktivácia airbagu by mohla zapríčiniť vyhodenie
držiaka cez interiér vozidla s následkom ťažkých
alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento
výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie
zranení.
na komerčné využívanie.
Dbajte o to, aby držiak nebol namontovaný na
* USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti
mieste, s ktorým by ste v prípade nehody alebo
USB Implementers Forum, Inc..
nárazu mohli prísť do kontaktu.
Dodržiavajte aj návod na používanie mobilného
Použité výstražné upozornenia
telefónu/koncového zariadenia.
Ak zistíte na prístroji zápach ohňa alebo tvorbu
NEBEZPEČENSTVO
dymu, ihneď ho odpojte od zapaľovača cigariet.
Výstražné upozornenie s týmto stupňom
Dym nesmiete v žiadnom prípade vdycho-
nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú
vať, pretože poškodzuje zdravie.
situáciu.
Pravidelne skontrolujte, či je prísavka na spodnom
ukončení držiaka pevne spojená s čelným sklom.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže
to viesť až k smrti alebo ťažkému poraneniu.
To je obzvlášť dôležité v oblastiach, v ktorých
vonkajšia teplota podlieha veľkým výkyvom.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo
Dodržiavajte všetky zákony platné na mieste použí-
ťažkému poraneniu osôb, riaďte sa inštrukciami,
vania. Ruky musia byť počas jazdy voľné na vede-
uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
nie vozidla. Bezpečnosť dopravy musí mať počas
jazdy vždy prednosť. Tento držiak používajte len v
POZOR
tom prípade, ak nemôže vzniknúť nebezpečenstvo
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebez-
v žiadnej jazdnej situácii.
pečenstva označuje možné vecné škody.
Ovládacie prvky
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať
za následok vecné škody.
Automobilový držiak na mobilný telefón
Husí krk
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa
Blokovacia páka prísavky
inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom
Prísavka
upozornení.
Automobilový USB adaptér
UPOZORNENIE
Prevádzkové svetlo
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie,
Prípojka USB
ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
Kábel USB na Mini USB
Kábel USB na Micro USB
Bezpečnostné upozornenia
Kábel USB na Samsung Slim
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
Technické údaje
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
Model
KOMPERNASS HANDELS GMBH
kom skúseností, prípadne znalostí, s výnimkou prí-
BURGSTRASSE 21
padu, že budú pod dohľadom osoby zodpoved-
Vstupné napätie /
12 / 24 V
vstupný prúd
44867 BOCHUM
nej za ich bezpečnosť, alebo budú touto osobou
DEUTSCHLAND / GERMANY
inštruované, ako sa má prístroj používať.
Výstupné napätie /
5 V
www.kompernass.com
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
výstupný prúd
sa s prístrojom nehrajú.
Poistka
Last Information Update · Stav informací
NEBEZPEČENSTVO
Odstup čeľustí držiaka
Stav informácií · Stand der Informationen:
Obalový materiál (napr. fólie alebo penový
Rozmery (držiak)
cca 30 x 10,5 x 7,6 cm
10 / 2014 · Ident.-No.: SKSH2B1-102014-1
polystyrén) nie je určený na hranie.
Hmotnosť (držiak)
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
IAN 104492
- 11 -
- 12 -
Rozmery (automobilový
POZOR
cca 8,5 x 3,3 cm
USB adaptér)
Vo vozidlách, v ktorých je zapaľovač cigariet v
Hmotnosť (automobilový
cca 32 g
prevádzke aj pri vypnutom zapaľovaní, sa musí
adaptér USB)
prístroj po používaní odpojiť od zapaľovača
Prevádzková teplota
15°C až 35°C
cigariet. V opačnom prípade sa môže akumulá-
tor vozidla počas dlhšieho času vybiť, pretože
Teplota skladovania
0°C až 55°C
prístroj odoberá prúd aj v stave pokoja.
≤ 75 %
Vlhkosť
(bez kondenzácie)
Výmena poistky
* Pri súčasnom používaní oboch prípojok USB
A automobilovej zástrčke USB
sa nachádza poistka
nesmie celkový odber prúdu pripojených prístrojov
na ochranu elektrickej siete vozidla. Ak prístroj nefun-
guje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
prekročiť 2100 mA.
Automobilový adaptér USB
otvoríte tak, že
EÚ vyhlásenie o zhode
skrutkovaciu vložku opatrne odkrútite napr. kliešťami
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky
proti smeru hodinových ručičiek a vyberiete.
a iné relevantné predpisy a ustanovenia
Odoberte hrot zástrčky z poistky a poistku vyberte.
smernice č. 2004/108/EC o elektromagne-
Potom vložte novú poistku typu F2AL/250V do
tickej kompatibilite, smernice 2004/104/EC o motoro-
automobilového USB adaptéra
, nasaďte hrot
vých vozidlách a smernice RoHS 2011/65/EU
zástrčky na mierne vyčnievajúci koniec poistky a
(Smernica o obmedzení používania určitých
znova naskrutkujte skrutkovaciu vložku.
nebezpečných látok a prvkov). Kompletné originálne
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah
dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných vidi-
UPOZORNENIE
teľných poškodení. V prípade nekompletnej dodávky
alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo
Ak prístroj ani potom nefunguje alebo sa hneď
prepravou sa obráťte na horúcu linku servisu (pozri
vypáli i nová poistka, tak je porucha v prístroji.
kapitolu „Servis"). Vyberte všetky diely z obalu a z
V takom prípade kontaktujte telefonickú linku
prístroja odstráňte všetok obalový materiál.
servisu (pozri kapitolu „Servis").
Automobilový držiak s prísavkou
Čistenie a ošetrovanie
Automobilový USB adaptér
USB kábel na mini USB
POZOR
USB kábel na micro USB
Prístroj pred čistením a ak ho nepoužívate
USB kábel na Samsung Slim
odpojte od zapaľovača cigariet.
Návod na obsluhu
V prípade potreby vyčistite prístroj mäkkou utierkou.
Obsluha a prevádzka
V pravidelných intervaloch kontrolujte stav prístroja.
Ak zistíte poškodenie, prístroj už nepoužívajte.
Montáž prísavky
Ubezpečte sa, že plocha, na ktorú chcete upevniť prí-
Likvidácia
savku, je čistá, zbavená mastnôt a suchá. Ubezpečte
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach
sa, že blokovacia páka prísavky
je uvoľnená.
zobrazuje, že tento prístroj podlieha Smernici
Prísavku
pevne umiestnite na čelné sklo a bloko-
2012/19/EÚ. Táto smernica stanovuje, že tento
vaciu páku prísavky
tlačte nadol. Tým sa vytvorí
prístroj nesmiete po ukončení doby používania likvidovať
s netriedeným komunálnym odpadom, ale musíte ho
podtlak a prísavka
sa pripevní na čelné sklo.
odovzdať na špeciálnych zberných miestach, v zberni
Pomocou husieho krku
a guľového kĺbu otočného
zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na
o 360° môžete držiak prispôsobiť v horizontálnom
likvidovanie odpadov.
a vertikálnom smere.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte
Na odstránenie prísavky
z čelného skla prepnite
životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie
blokovaciu páku prísavky
nahor a nadvihnite
informácie získate vo vašej miestnej prevádzke na
úchytku na okraji prísavky.
likvidovanie odpadov alebo na mestskej resp. obecnej
správe.
Vloženie mobilného telefónu do
automobilového držiaka
Všetky obalové materiály odovzdajte na
ekologickú likvidáciu.
Tlačte mobilný telefón na ľavú čeľusť držiaka a ťa-
hajte pravú čeľusť držiaka, pokiaľ mobilný telefón
Záruka
nevložíte do držiaka
. Následne pravú čeľusť
Na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu
držiaka znova uvoľnite.
SKSH 2 B1
zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
Ak chcete vybrať mobilný telefón z držiaka
,
vyexpedovaním dôkladne preskúšaný.
ťahajte pravú čeľusť držiaka trocha von.
, max. 1,4 A
Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz o zakúpení.
Nabíjanie mobilného telefónu
V prípade uplatnenia záruky telefonicky kontaktujte
, max. 2100 mA*
Pripojte automobilovú zástrčku USB
na palub-
servis. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
vášho tovaru.
né napätie (zapaľovač cigariet) vášho vozidla.
F2AL/250V
Prevádzkové svetlo
indikuje pripravenosť na
UPOZORNENIE
cca 5,5 - 8,6 cm
prevádzku.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
Spojte potrebný USB kábel
s jednou z
na škody spôsobené prepravou alebo opotrebe-
prípojok USB
na automobilovom USB adaptéri
cca 150 g
ním, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú
a mobilným telefónom. Funkcia nabíjania sa
napr. spínače alebo akumulátory.
naštartuje automaticky.
- 13 -
- 14 -
DE / AT / CH
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie
Einführung
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
na komerčné použitie. Záruka stráca platnosť pri
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
nesprávnom zaobchádzaní a pri neodbornom
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch,
in Betrieb.
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
záručnou opravou. To platí aj pre náhradné a opra-
dungen zu vermeiden.
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
vené diely.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení,
keine Reparaturen daran vor.
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Eindringen von Flüssigkeiten.
des Produkts an Dritte mit aus.
Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby,
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
sa musia zaplatiť.
Bestimmungsgemäße Verwendung
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
Servis
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Servis Slovensko
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
Tel. 0850 232001
mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur
für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder geeignet.
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
E-Mail: kompernass@lidl.sk
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
IAN 104492
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
Dovozca
Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
Entfalltungsbereich des Airbags oder in
KOMPERNASS HANDELS GMBH
liche Nutzung bestimmt.
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
BURGSTRASSE 21
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
einer Auslösung durch den Innenraum des
44867 BOCHUM
Fahrzeuges schleudern würde und schwere
USB Implementers Forum, Inc..
GERMANY
Verletzungen verursachen kann.
www.kompernass.com
Verwendete Warnhinweise
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
GEFAHR
kommen können.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Mobiltelefons/Endgerät.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
führen.
Zigarettenanzünder.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutz-
ACHTUNG
scheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
häufig hohen Schwankungen unterliegt.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
zu Sachschäden führen.
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
HINWEIS
Bedienelemente
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Kfz-Halterung für Mobiltelefon
Schwanenhals
Sicherheitshinweise
Saugnapf-Verriegelungshebel
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Saugnapf
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
Kfz-USB-Adapter
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Betriebsleuchte
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
USB-Anschluss
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
USB-Kabel auf Mini USB
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
USB-Kabel auf Micro USB
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
USB-Kabel auf Samsung Slim
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
- 15 -
- 16 -
- 17 -
Technische Daten
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Entsorgung
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
Modell
SKSH 2 B1
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
Eingangsspannnung,
12 / 24 V
,
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
-strom
max. 1,4 A
Halterung
platziert werden kann. Lassen Sie
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Ausgangsspannung/
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
5 V
, max. 2100 mA*
-strom
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
Um das Mobiltelefon aus der Halterung
zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
Sicherung
F2AL/250V
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
ein Stück heraus.
Abstand Halterungs-
ca. 5,5 - 8,6 cm
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
backen
Laden des Mobiltelefons
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Maße (Halterung)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter
an
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Gewicht (Halterung)
ca. 150 g
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte
zeigt die
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
Maße (Kfz-USB-Adapter)
ca. 8,5 x 3,3 cm
Betriebsbereitschaft an.
umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewicht
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel
mit
ca. 32 g
Garantie
(Kfz-USB-Adapter)
einem der USB-Anschlüsse
am Kfz-USB-Adapter
Betriebstemperatur
15°C bis 35°C
und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
automatisch.
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
Lagertemperatur
0°C bis 55°C
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
≤ 75 %
ACHTUNG
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
leistet werden.
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
HINWEIS
Hinweise zur EU-Konformitäts-
längeren Zeitraum entladen werden, da das
erklärung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Sicherung wechseln
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Anforderungen und den anderen relevanten
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Im Kfz-USB-Adapter
befindet sich eine Sicherung,
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
2011/65/EU.
wechseln Sie die Sicherung.
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter
, indem
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
beim Importeur erhältlich.
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
wurden, erlischt die Garantie.
Lieferumfang prüfen
abnehmen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
ersetzte und reparierte Teile.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter
ein, setzen
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service").
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfer-
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
nen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
Kfz-Halterung mit Saugnapf
sind kostenpflichtig.
Kfz-USB-Adapter
USB-Kabel auf Mini USB
Service
USB-Kabel auf Micro USB
Service Deutschland
USB-Kabel auf Samsung Slim
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bedienung und Betrieb
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
IAN 104492
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
Saugnapf montieren
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service").
Service Österreich
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
Reinigung und Pflege
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf-
E-Mail: kompernass@lidl.at
ACHTUNG
Verriegelungshebel
gelöst ist.
IAN 104492
Setzen Sie den Saugnapf
fest auf die Windsch-
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
Service Schweiz
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie-
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
gel ungshebel
nach unten. Dadurch wird ein
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf
fest an
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
die Windschutzscheibe gezogen.
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Mit dem Schwanenhals
und dem um 360°
IAN 104492
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
gen feststellen.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Bedürfnissen anpassen.
Um den Saugnapf
von der Windschutzscheibe
Importeur
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie-
KOMPERNASS HANDELS GMBH
gelungshebel
nach oben und heben Sie die
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
Lasche am Saugnapfrand an.
www.kompernass.com
- 18 -
- 19 -
- 20 -

Werbung

loading