Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SKSH 2 B1 Bedienungsanleitung Und Serviceinformationen

Kfz-smartphone-halterung

Werbung

HU
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudniva-
lókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal-
matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt
ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval
és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze
meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az autós tartó információelektronikai eszköz és mobil-
telefon (és egyéb 5 V-os, USB-csatlakozású eszköz*)
rögzítésére és egyidejű töltésére szolgál az autóban.
Az autós USB-adapter csak olyan szivargyújtóval
rendelkező járműhöz használható, amelynek negatív
pólusa a testhez csatlakozik.
Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem
rendeltetésszerűnek minősül, kárt és sérülést okozhat.
A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes
CAR SMARTPHONE MOUNT
átalakításból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari
SKSH 2 B1
használatra való.
* USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
védjegye.
AUTÓS OKOSTELEFON-TARTÓ
Kezelési útmutató és szervizinformációk
Felhasznált figyelmeztető utasítások
AVTOMOBILSKO DRŽALO ZA
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez-
PAMETNI TELEFON
Navodila za uporabo in servisne informacije
tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja
elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
elkerülése érdekében kövesse a figyelmezteté-
sek szerinti utasításokat.
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel-
meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket
a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat,
amelyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonsági utasítások
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy
tudással nem rendelkező személyek (gyerekeket
is beleértve) csak biztonságukét felelő személy
felügyelete mellett használhatják, vagy ha felvilá-
gosították őket a készülék biztonságos használa-
táról.
Ügyeljen a gyermekekre, nehogy játsszanak a
készülékkel.
A csomagolóanyagokat (pl. fóliát vagy hunga-
rocellt) nem szabad játékra használni.
Fulladásveszély áll fenn!
IAN 284993
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
Műszaki adatok
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen
Modell
hibás vagy leesett készüléket.
Bemeneti feszültség /
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
áram
vezetéket vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki
hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Kimeneti feszültség /
áram
Soha ne nyissa ki a készüléket és ne végezzen
Biztosíték
azon javítást.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
Tartópofák távolsága
hogy folyadék jusson bele.
Méretek (tartó)
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy
Súly (tartó)
nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban
Méretek (jármű USB
való hosszabb tárolásra vonatkozik. Hosszabb
adapter)
állásidő és meleg, napsütéses időben magas
Súly (jármű USB adapter)
hőmérséklet alakul ki az utastérben és a kesztyű-
tartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és
Üzemelési hőmérséklet
elektronikus készülékeket.
Tárolási hőmérséklet
A tartó szerelésénél gondoskodjon arról, hogy az
Páratartalom
ne akadályozza a vezetésnél, fékezésnél vagy
a jármű egyéb működtető rendszereinek (pl. lég-
* Mindkét USB csatlakozás
zsák) használatánál, és ne korlátozza látómezőjét
esetén a csatlakoztatott eszközök teljes áramfelvétele
vezetés közben.
nem haladhatja meg a 2100 mA-t.
VESZÉLY Ne helyezze az autós tartót a lég-
zsák nyílási területére vagy annak közelébe, mivel
A megfelelőségi nyilatkozatra
az a tartót aktiválódás esetén a jármű utasterébe
vonatkozó tudnivalók
repítené és súlyos sérülést okozhat.
A készülék megfelel az elektromágneses
Ügyeljen arra, hogy a tartót ne olyan helyre sze-
összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU
relje, ahol Ön azzal baleset vagy összeütközés
irányelv, az R10 ENSZ-szabályozás,
esetén kapcsolatba kerülhet.
valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető
VESZÉLY
Vegye figyelembe a mobiltelefon használati
követelményeinek és vonatkozó más előírásainak.
útmutatóját is.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
Ha a készüléken égés szagot vagy füstképződést
szerezhető be.
észlel, azonnal válassza le a szivargyújtóról.
VESZÉLY A füstöt semmiképpen sem szabad
A csomag tartalmának ellenőrzése
belélegezni, mert ártalmas az egészségre.
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartal-
Ellenőrizze rendszeresen, hogy a tapadókorong a
mának teljességét és sértetlenségét. Hiányos szállítás
tartó alsó végén fixen kapcsolódik a szélvédőhöz.
vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve
Ez különösen olyan helyeken fontos, ahol a külső
a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon
FIGYELEM
hőmérséklet gyakran nagy ingadozást mutat.
az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz" fejezetet).
Vegye figyelembe a helyszínen érvényes törvé-
Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítson
nyeket. Vezetés közben legyen szabad a keze
el minden csomagolóanyagot a készülékről.
a jármű irányításához. A közlekedésbiztonság
autós tartó tapadókoronggal
vezetés közben elsőrangú. Csak akkor használja
jármű USB adapter
ezt a tartót, ha nem alakulhat ki veszély egyetlen
USB-kábel mini USB-re
vezetési helyzetben sem.
USB-kábel micro USB-re
Kezelőelemek
USB-kábel Samsung Slim-re
autós tartó mobiltelefonhoz
a jelen használati útmutató
hattyúnyak
Kezelés és üzemeltetés
tapadókorong-reteszelőkar
tapadókorong
A tapadókorong felszerelése
jármű USB adapter
Gondoskodjon arról, hogy az a felület, ahova a
működésjelző lámpa
tapadókorongot szeretné helyezni, tiszta, zsírmentes
USB csatlakozás
és száraz legyen. Győződjön meg arról, hogy a
tapadókorong-reteszelőkar
USB-kábel mini USB-re
Nyomja rá szorosan a tapadókorongot
USB-kábel micro USB-re
szélvédőre és nyomja lefelé a tapadókorong-rete-
USB-kábel Samsung** Slim-re
szelőkart
** A Samsung a Samsung Electronics Co., Ltd.,
dókorongot
Suwon Kyonggi, KR. bejegyzett védjegye.
A hattyúnyakkal
VESZÉLY
gömbcsuklóval a tartót vízszintes és függőleges
irányban igénye szerint állíthatja be.
Ahhoz, hogy a tapadókorongot
védőről, állítsa fel a tapadókorong-reteszelőkart
és emelje meg a fület a tapadókorong peremén.
- 1 -
- 2 -
A mobiltelefon behelyezése az autós tartóba
Ártalmatlanítás
Nyomja a mobiltelefont a bal oldali tartópofához
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
SKSH 2 B1
és húzza ki a jobb oldali tartópofát annyira, hogy
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
12 / 24 V
,
a mobiltelefon behelyezhető legyen a tartóba
.
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
max. 1,4 A
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket
Ezután engedje el a jobb oldali tartópofát.
5 V
,
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
A mobiltelefonnak a tartóból
való eltávolításához
max. 2100 mA*
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön
kissé húzza ki a jobb oldali tartópofát.
létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok-
F2AL/250V
ban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
A mobiltelefon töltése
kb. 5,5 - 8,6 cm
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan.
Csatlakoztassa a jármű USB adaptert
járműve
kb. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson
fedélzeti feszültségére (szivargyújtójára). A műkö-
szakszerűen. További információkat a helyi ártalmat-
kb. 160 g
désjelző lámpa
mutatja az üzemkészültséget.
lanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
Dugja bele a szükséges USB-kábelt
az
kb. 8,5 x 3,3 cm
A csomagolóanyagokat környezetbarát módon
USB-csatlakozók egyikével
a jármű USB
ártalmatlanítsa.
adapterébe
és a mobiltelefonba. A töltőfunkció
kb. 35 g
automatikusan indul. adapterébe.
15°C ... 40°C
A Kompernass Handels GmbH
FIGYELEM
0°C ... 55°C
garanciája
Olyan járműveknél, amelyekben a szivargyújtó
≤ 75 %
Tisztelt Vásárlónk!
kikapcsolt gyújtás mellett is működik, az eszközt
(páralecsapódás nélkül)
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év ga-
a használat után le kell választani a szivargyúj-
egyidejű használata
ranciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén.
tóról. Ellenkező esetben a jármű akkumulátora
Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az el-
hosszabb időszak alatt lemerülhet, mivel az
adóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza
eszköz nyugalmi állapotban is vesz fel áramot.
vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Biztosíték cseréje
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
A jármű USB adapterben
biztosíték van a jármű
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez
fedélzeti hálózatának védelmére. Ha a készülék nem
a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
Nyissa ki a jármű USB adaptert
: óvatosan
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a ter-
csavarja ki a csavarbetétet - szükség esetén fogó-
méket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
val - az óramutató járásával ellentétes irányban,
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három
és vegye le.
éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás ké-
Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
szüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
vegye ki a biztosítékot.
blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul
Helyezzen be egy új F2AL/250V típusú biztosíté-
meg a hiba és mikor történt.
kot a jármű USB adapterbe
, tegye a csatla-
kozóvéget a biztosíték enyhén kiálló végére és
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
csavarja be az előzőleg kivett csavarbetétet.
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása
vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás-
sal. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülése-
ket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal
TUDNIVALÓ
jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítá-
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy az
sok díjkötelesek.
új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készü-
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyár-
lékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszolgálati
tottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
közvetlen számunkat (lásd a „Szerviz" részben).
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat-
Tisztítás és ápolás
kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek
FIGYELEM
tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akku-
Tisztítás előtt, vagy a készülék használatának
mulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült
szüneteltetése esetén válassza le a készüléket
alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülé-
a szivargyújtóról.
sére.
Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé-
Rendszeres időközönként ellenőrizze a készülék
rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
laza legyen.
állapotát. Ne használja tovább a készüléket, ha
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a
sérülést lát rajta.
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
Tárolás használaton kívül helyezés
. Így vákuumot hoz létre, ami a tapa-
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a haszná-
szorosan ráhúzza a szélvédőre.
esetén
lati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére
és a 360°-ban forgatható
kifejezetten figyelmeztet.
FIGYELEM
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és
használatra készült. A garancia érvényét veszti vissza-
nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készü-
levegye a szél-
élésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkal-
lék károsodásának megelőzése érdekében ne
mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
tárolja a készüléket a járműben.
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A készüléket tiszta és portól védett helyen tárolja,
ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
- 3 -
- 4 -
SI
Szerviz
Uvod
Szerviz Magyarország
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Tel.: 06800 21225
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
E-Mail: kompernass@lidl.hu
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave
IAN 284993
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
Gyártja
se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
KOMPERNASS HANDELS GMBH
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
Predvidena uporaba
NÉMETORSZÁG
Avtomobilsko držalo je naprava informacijske elektronike,
www.kompernass.com
ki je namenjena pritrditvi in istočasnemu polnjenju mo-
bilnih telefonov (in drugih 5 V-naprav z USB-priključk-
om*) v vozilu. Avtomobilski adapter USB je namenjen
samo za vozila, ki imajo vtičnico za vžigalnik cigaret
z ozemljenim negativnim polom.
Drugačna vrsta uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za
nepredvideno in lahko privede do poškodb in škode.
Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na
podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne prede-
lave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno
za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v
poslovne namene.
* USB je registrirana blagovna znamka družbe
USB Implementers Forum, Inc.
Opozorila v teh navodilih
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih
poškodb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne
škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Varnostni napotki
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale
osebe (vključno z otroki ) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
- 5 -
- 6 -
- 7 -
Tehnični podatki
NEVARNOST
Model
SKSH 2 B1
Embalažnih materialov (npr. folije ali stiropora)
ni dovoljeno uporabljati za igro.
Vhodna napetost/tok
12/24 V
, maks. 1,4 A
Obstaja nevarnost zadušitve!
Izhodna napetost/tok
5 V
, maks. 2100 mA*
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne more-
Varovalka
F2AL/250V
bitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodo-
Razdalja stranic držala
pribl. 5,5 - 8,6 cm
vane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te
Mere (držalo)
pribl. 30 x 10,5 x 7,6 cm
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali
Teža (držalo)
pribl. 160 g
servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Mere (avtomobilski
Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne popra-
pribl. 8,5 x 3,3 cm
USB-adapter)
vljajte.
Teža (avtomobilski
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
pribl. 35 g
USB-adapter)
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za
Delovna temperatura
15°C do 40°C
shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju in
Temperatura shranje-
0°C do 55°C
toplem vremenu s sončnimi žarki nastanejo visoke
vanja
temperature v notranjosti vozila in predalu na
≤ 75 %
armaturi. Odstranite električne in elektronske
Zračna vlaga
(brez kondenzacije)
naprave iz vozila.
* Ob istočasni uporabi obeh USB-priključkov
Pri montaži držala zagotovite, da to ne predstavlja
celotna vhodna moč priključenih naprav ne sme
ovire pri krmiljenju, zaviranju ali sposobnosti drugih
preseči 2100 mA.
naprav za delovanje v vozilu (npr. zračne blazine)
in da ne omejuje vašega vidnega polja med vožnjo.
Opombe v zvezi z EU-izjavo o
NEVARNOST Avtomobilskega držala ne na-
skladnosti
mestite na področju odpiranja zračne blazine ali
Ta naprava je skladna z osnovnimi
v njeni bližini, ker bi ta lahko v primeru sprožitve
zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi
držalo potisnila vstran, kar bi lahko v notranjosti
Direktive o elektromagnetni združljivosti
vozila privedlo do težkih telesnih poškodb.
2014/30/EU, Pravilnika UN R10 ter Direktive o
Pazite na to, da držala ne namestite na mestu, na
zmanjšanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
katerem bi lahko v primeru nesreče ali trka prišli
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri
v stik z držalom.
uvozniku.
Pri tem upoštevajte tudi navodila za uporabo
mobilnega telefona/končne naprave.
Preverjanje obsega dobave
Če bi pri napravi ugotovili vonj po ognju ali nastaja-
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede
nje dima, jo takoj ločite od cigaretnega vžigalnika.
popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. Če v kom-
pletu ni vseh navedenih delov ali je zaradi poman-
NEVARNOST Dima nikakor ni dovoljeno
jkljive embalaže ali transporta poškodovan, pokličite
vdihavati, ker je škodljiv za zdravje.
telefonsko pomoč (glejte poglavje „Servis"). Vzemite
Redno preverjajte, ali je sesalni nastavek na spod-
vse dele iz embalaže in odstranite ves embalažni
njem koncu držala trdno pritrjen na vetrobransko
material z naprave.
steklo. To je še posebej pomembno na območjih,
Držalo za vozilo s sesalnim nastavkom
kjer je zunanja temperatura pogosto podvržena
Avtomobilski USB-adapter
visokim nihanjem.
USB-kabel in mini USB
Upoštevajte vse zakone, ki veljajo na mestu uporabe.
USB-kabel in mikro USB
Roke morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko
USB-kabel in Samsung Slim
z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora
Ta navodila za uporabo
imeti med vožnjo vedno prednost. Držalo upora-
bljajte le, če v nobeni vozni situaciji zaradi njega
Uporaba in delovanje
ne more priti do nevarnosti.
Montaža sesalnega nastavka
Upravljalni elementi
Zagotovite, da je površina, na katero želite namestiti
avtomobilsko držalo za mobilni telefon
sesalni nastavek, čista, brez maščob in suha. Prepričajte
gibki vrat
se, da je ročica za pritrditev sesalnega nastavka
sproščena.
ročica za pritrditev sesalnega nastavka
sesalni nastavek
Trdno namestite sesalni nastavek
na vetrobransko
steklo in ročico za pritrditev sesalnega nastavka
avtomobilski USB-adapter
potisnite navzdol. Na ta način ustvarite podtlak in
indikator delovanja
sesalni nastavek
se pritrdi na vetrobransko steklo.
USB-priključek
Z gibkim vratom
in krogelnim zglobom, ki ga
USB-kabel in mini USB
lahko zasukate za 360°, držalo lahko v vodoravni
USB-kabel in mikro USB
in navpični smeri prilagodite svojim potrebam.
USB-kabel in Samsung** Slim
Za odstranitev sesalnega nastavka
z vetro-
** Znamka Samsung je zaščitena blagovna znamka
branskega stekla pomaknite ročico za pritrditev
podjetja Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon
sesalnega nastavka
navzgor in dvignite jeziček
Kyonggi, KR.
ob robu sesalnega nastavka.
- 8 -
- 9 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSH 2 B1

  • Seite 1 Nyomja a mobiltelefont a bal oldali tartópofához Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható Szerviz Magyarország Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Modell SKSH 2 B1 Model SKSH 2 B1 hibás vagy leesett készüléket. ► Embalažnih materialov (npr. folije ali stiropora) Vásárlásával kiváló...
  • Seite 2 Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Modell SKSH 2 B1 beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht gelungshebel nach oben und heben Sie die ACHTUNG de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts ♦...