Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB/IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The car cradle is an information electronics device
that is used for holding mobile phones (and other
5 V devices with a USB connection*) in the car and
charging them at the same time. The car USB adapter
is only intended for vehicles with a cigarette lighter
whose negative pole is connected to ground.
Any other use is considered to be improper, and can
result in damage and injuries. Claims of any kind for
damage resulting from improper use or unauthorised
modifications will not be considered. This product is for
SMarTpHone-HalTerUng
private use only, and is not intended for commercial use.
SkSH 2 b1
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc..
Warnings used
In-Car SMarTpHone HolDer
Operating manual and service information
Danger
A warning notice at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation.
UCHWyT na SMarTFon
Instrukcja obsługi i informacje o serwisie
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to
IšManIojo TeleFono laIkIklIS
avoid the risk of serious injuries or death.
Naudojimo instrukcija ir paslaugų informacija
CAUTION
SMarTpHone-HalTerUng
A warning of this risk level indicates potential
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage
to property.
Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
This device is not intended for use by people (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or
mental abilities or for those without experience and/
or knowledge, unless they are being supervised by
a person responsible for their safety or have been
instructed by them in how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Danger
Packaging materials such as plastic film or
polystyrene must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
Check the device for any visible external damage
before use. Do not use a device that has been
damaged or dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged
cables or connectors to be replaced by an
authorised specialist or the Customer Service
Department.
IAN 275080
- 1 -
Never open the device, and never carry out
Weight (car USB
CAUTION
repairs yourself.
approx. 35 g
adapter)
Protect the device from penetration by moisture
In vehicles in which the cigarette lighter also
Operating temperature
15°C up to 35°C
and liquids.
works with the ignition switched off, the device
Never subject the device to extreme heat or humidity.
Storage temperature
0°C up to 55°C
must be disconnected from the cigarette lighter
after use. Otherwise, the vehicle battery may be
This particularly applies to storage in a car.
≤ 75 %
Relative humidity
If the car is at a standstill for longer periods and
discharged over a long period of time, since the
(no condensation)
device also uses power when it is idle.
the weather is warm with solar irradiation, high
* When both USB connections 7 are being used
temperatures occur in the car interior and the glove
simultaneously, the total power consumption of the
Changing the fuse
compartment. Remove electrical and electronic
connected devices may not exceed 2100 mA.
There is a fuse in the vehicle USB adapter 5 for
devices from the vehicle.
protecting the vehicle's on-board power supply. If the
When fitting the cradle, ensure that it does not get
notes on the Declaration of
device no longer works, check the fuse and replace if
in the way of steering, braking or the deployment
Conformity
necessary.
of other vehicle systems (such as airbags) and
This device complies with EMC directive
does not restrict your field of view when driving.
Open the vehicle USB adapter 5 by carefully
2004/108/EC, vehicle directive
unscrewing the screw insert anticlockwise (using
Danger Do not place the car cradle in the
2004/ 104/ EC and RoHS directive
pliers if necessary) and removing it.
airbag unfolding area or the vicinity thereof, since
2011/65/EU with regard to correspondence with
the cradle would be flung through the vehicle
Remove the plug tip from the fuse and take out
the basic requirements and other relevant regulations.
interior in the event of airbag deployment, which
the fuse.
The full original Declaration of Conformity is available
could cause serious injuries.
from the importer.
Now insert a new fuse of type F2AL/250V into
Ensure that the cradle is not installed in a location
the vehicle USB adapter 5, fit the plug tip to the
in which you could come into contact with it in the
Check scope of delivery
slightly protruding end of the fuse and screw the
event of an accident or collision.
previously removed screw insert back in.
Before starting to use the device, check that all items
Please also pay attention to your mobile phone/
are present and undamaged. If the contents are not
equipment operating manual.
complete or are damaged as a result of defective
If you notice a burning smell or smoke coming from
packaging or transportation, contact the Service
your device, disconnect it from the cigarette lighter
Hotline (see section "Service").
immediately.
Remove all parts from the packaging, and then
NOTE
Danger Under no circumstances must the
remove all packaging material from the device.
smoke be inhaled, since this could be harmful to
Car cradle 1 with suction cup
If the device still does not work or the fuse blows
your health.
again immediately, the device is defective.
Car USB adapter 5
Check regularly to ensure that the suction cup at
In this case, please contact the Service Hotline
USB cable to mini USB 8
the bottom end of the cradle is securely attached
(see chapter "Service").
USB cable to micro USB 9
to the windscreen. This is especially important in
USB cable to Samsung Slim 0
Cleaning and care
areas where extreme outside temperature fluctua-
This operating manual
tions occur.
All of the applicable laws in your location must be
CAUTION
Handling and operation
observed. Your hands must ALWAYS be free to
Always disconnect the device from the cigarette
operate the vehicle safely when you are driving.
Fitting the suction cup
lighter when cleaning and when it is not being
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst
Ensure that the surface to which you wish to attach
used.
driving. Only use this cradle if no hazard can
the suction cup is clean, free of grease and dry.
When necessary clean the device with a soft cloth.
occur in any driving situation whatsoever.
Ensure that the suction cup locking lever 3 has been
Check the condition of the device at regular inter-
released.
Controls
vals. Do not continue to use the device if you notice
Place the suction cup 4 firmly against the wind-
any damage
1 Car cradle for mobile phone
screen and press the suction cup locking lever 3
2 Swan neck
Disposal
downwards. This creates suction, and the suction
3 Suction cup locking lever
cup 4 is pulled tightly against the windscreen.
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
4 Suction cup
bin means that this device is subject to Directive
You can use the swan neck 2 and the 360° rotat-
5 Car USB adapter
ing ball joint to adapt the cradle to your require-
2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal household
6 Signal lamp
ments in both a horizontal and vertical direction.
7 USB connection
waste at the end of its usable life, but must be handed
To remove the suction cup 4 from the windscreen,
over to specially set-up collection locations, recycling
8 USB cable to mini USB
pull the suction cup locking lever 3 upwards and
depots or disposal companies.
9 USB cable to micro USB
pull the small tab on the edge of the suction cup
This disposal is free of charge for the user.
upwards.
0 USB cable to Samsung Slim
Protect the environment and dispose of this
Inserting your mobile phone in the car cradle
device properly. You can obtain further informa-
Technical details
tion from your local disposal company or the city or
Press the mobile phone against the left-hand jaw of
Model
SKSH 2 B1
municipal administration.
the cradle and then pull out the right-hand jaw until
the mobile phone can be inserted into the cradle 1.
You should return all packaging materials for
Input voltage /current
12 / 24 V
, max. 1,4 A
environmentally-friendly disposal.
Then release the right-hand jaw of the cradle.
Output voltage, current
5 V
, max. 2100 mA*
To remove the mobile phone from the cradle 1,
Fuse
F2AL/250V
pull the right-hand jaw out a little.
Distance between jaws
approx. 5.5 - 8.6 cm
Charging the mobile phone
of cradle
Connect the vehicle USB adapter 5 to your vehicle
Dimensions (cradle)
approx. 30 x 10.5 x 7.6 cm
on-board power supply (cigarette lighter). The
signal lamp 6 indicates that the device is ready
Weight (cradle)
approx. 160 g
for operation.
Dimensions (car USB
Connect the required USB cable 890 to one of
approx. 8.5 x 3.3 cm
adapter)
the USB connections 7 on the car USB adapter 5
and the mobile phone. The charging function starts
automatically.
- 2 -
- 3 -
- 4 -
PL
Warranty
Wstęp
nIebeZpIeCZeńSTWo
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
The warranty provided for this device is 3 years from
Opakowania (np. folie lub styropian) nie mogą
the date of purchase. This device has been manufac-
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
być używane przez dzieci do zabawy.
tured with care and inspected meticulously prior to
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
delivery.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń-
stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
Please retain your receipt as proof of purchase. In
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
the event of a warranty claim, please contact your
użytkowania produktu należy zapoznać się ze
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń.
wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bez-
Customer Service by telephone. This is the only way
Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego
to guarantee free return of your goods.
pieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
urządzenia.
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w poda-
W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy,
NOTE
nym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy
zwróć się do autoryzowanego serwisu lub działu
zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu.
The warranty only covers claims for material
obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych
W przypadku przekazania urządzenia innej osobie
and manufacturing defects, not for transport
części na nowe, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
damage, worn parts or damage to fragile
Nigdy nie otwieraj urządzenia ani nie wykonuj
components such as buttons or batteries.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
w nim samodzielnie żadnych napraw.
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem
This product is intended solely for private use and not
Uchwyt samochodowy jest urządzeniem elektronicz-
się cieczy do jego wnętrza.
for commercial purposes. The warranty is deemed
nym, służącym do mocowania i jednoczesnego łado-
void if this product has been subjected to improper or
Nie narażaj urządzenia na oddziaływanie wyso-
wania w samochodzie telefonów komórkowych (oraz
inappropriate handling, abuse or modifications which
innych urządzeń zasilanych napięciem 5 V i wypo-
kich temperatur lub dużej wilgotności powietrza.
were not carried out by one of our authorised service
sażonych w gniazdo USB*). Samochodowy adapter
Dotyczy to w szczególności przechowywania
centres.
USB przeznaczony jest wyłącznie dla samochodów
urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego
z zapalniczką, w której biegun ujemny (–) znajduje
postoju przy wysokiej temperaturze zewnętrznej
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not prolonged
się na masie. Inne lub wykraczające poza opisane
i narażeniu na działanie promieni słonecznych
wyżej użytkowanie będzie uznawane za niezgodne
wnętrze pojazdu i schowek bardzo mocno się na-
by repairs made under the warranty. This also applies
grzewają. Urządzenia elektryczne i elektroniczne
to replaced and repaired parts.
z przeznaczeniem i może być przyczyną szkód mate-
rialnych i obrażeń ciała. Wszelkie roszczenia z tytułu
należy wyjąć z pojazdu.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
szkód wynikających z użytkowania urządzenia w
Podczas montażu uchwytu upewnij się, że nie
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego
będzie on w jakikolwiek sposób przeszkadzać
later than two days after the date of purchase.
samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie
podczas kierowania pojazdem, hamowania oraz
Repairs made after expiry of the warranty period are
jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i
korzystania z innych systemów pojazdu (np. podu-
chargeable.
nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
szek powietrznych), oraz że nie będzie on ograni-
Service
* USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym
czał pola widzenia kierowcy.
USB Implementers Forum, Inc..
nIebeZpIeCZeńSTWo Nie montuj uchwy-
Service Great Britain
tu samochodowego w miejscu rozkładania się
Zastosowane wskazówki
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
poduszki powietrznej, ani w jej pobliżu, ponieważ
ostrzegawcze
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
w przypadku aktywowania poduszki uchwyt
IAN 275080
mógłby zostać wyrzucony do wnętrza pojazdu i
nIebeZpIeCZeńSTWo
stać się przyczyną ciężkich obrażeń.
Service Ireland
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia infor-
Zwróć uwagę na to, aby nie instalować uchwytu
Tel.: 1890 930 034
muje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
w miejscu, w którym możesz się o niego uderzyć
(0,08 EUR/Min., (peak))
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może
podczas wypadku lub zderzenia.
(0,06 EUR/Min., (off peak))
doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała
Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi telefonu
E-Mail: kompernass@lidl.ie
lub śmierci.
komórkowego/urządzenia końcowego.
IAN 275080
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
Gdy z urządzenia zacznie wydobywać się swąd
Hotline availability:
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
spalenizny lub dym, odłącz je natychmiast z
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
gniazda zapalniczki.
nIebeZpIeCZeńSTWo Bezwzględnie nie
Importer
UWAGA
wolno wdychać dymu, ponieważ jest on szkodli-
KOMPERNASS HANDELS GMBH
wy dla zdrowia.
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia
BURGSTRASSE 21
Sprawdzaj regularnie, czy przyssawka znajdująca
oznacza możliwość wyrządzenia szkody
44867 BOCHUM
na dole uchwytu jest mocno przytwierdzona do
materialnej.
GERMANY
szyby. Jest szczególnie ważne w przypadku wystę-
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić
powania dużych wahań temperatury zewnętrznej.
www.kompernass.com
do powstania szkód materialnych.
Przestrzegaj wszystkich lokalnie obowiązujących
Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
przepisów. Podczas jazdy ręce muszą być zawsze
strzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu.
wolne, aby mogły obsługiwać pojazd. W czasie
jazdy priorytetem musi być zawsze bezpieczeń-
WSKAZÓWKA
stwo ruchu. Uchwytu używaj tylko wtedy, jeśli nie
będzie on źródłem niebezpieczeństw w jakiejkol-
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
wiek sytuacji na drodze.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
elementy obsługowe
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
1 Uchwyt samochodowy do telefonu komórkowego
obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
2 Wyginane ramię
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
3 Dźwignia blokowania przyssawki
lub umysłowych, lub też nieposiadające wystar-
4 Przyssawka
czającego doświadczenia i/lub wiedzy; chyba
5 Samochodowy adapter USB
że będą one korzystały z niego pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
6 Kontrolka
lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki
7 Złącze USB
dotyczące jego prawidłowej obsługi.
8 Kabel USB na mini USB
Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie
9 Kabel USB na micro USB
bawiły się urządzeniem.
- 5 -
- 6 -
- 7 -
Utylizacja
0 Kabel USB na Samsung Slim
Przy pomocy wyginanego ramienia 2 i przegubu
kulowego obracanego o 360°, położenie uchwytu
Dane techniczne
Przedstawiony obok symbol przekreślonego
można dopasować w kierunku poziomym i piono-
pojemnika na odpady na kółkach oznacza,
wym odpowiednio do swoich potrzeb.
Model
SKSH 2 B1
że niniejsze urządzenia podlega przepisom
Aby zdjąć przyssawkę 4 z przedniej szyby, odchyl
dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że
Napięcie/prąd
12 / 24 V
, maks. 1,4 A
dźwignię blokującą przyssawkę 3 do góry i odcią-
zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz
wejściowy
gnij języczek znajdujący się na krawędzi przyssawki.
z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do
Napięcie/prąd
wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów,
5 V
, maks. 2100 mA*
wyjściowy
Wkładanie telefonu komórkowego w
zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji
uchwyt samochodowy
Bezpiecznik
F2AL/250V
odpadów.
Dociśnij telefon do lewej szczęki uchwytu i odciągnij
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Rozstaw szczęk
ok. 5,5 - 8,6 cm
prawą szczękę na tyle, aby można było umieścić
Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawi-
mocujących
telefon w uchwycie 1. Następnie puść prawą
dłowy sposób. Więcej informacji można uzyskać
Wymiary (uchwyt)
ok. 30 x 10,5 x 7,6 cm
szczękę uchwytu.
w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w
Aby wyjąć telefon komórkowy z uchwytu 1,
urzędzie miasta i gminy.
Ciężar (uchwyt)
ok. 160 g
wyciągnij nieco prawą szczękę uchwytu.
Wszystkie materiały opakowaniowe utylizuj w
Wymiary (samochodo-
ok. 8,5 x 3,3 cm
ekologiczny sposób.
wy adapter USB)
Ładowanie telefonu komórkowego
Ciężar (samochodowy
gwarancja
Podłącz samochodowy adapter USB 5 do napię-
ok. 35 g
adapter USB)
cia pokładowego pojazdu (gniazdo zapalniczki).
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
Temperatura robocza
15°C do 35°C
Kontrolka 6 wskazuje gotowość do pracy.
daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyproduko-
Połącz odpowiedni kabel USB 890 z jednym
wane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Temperatura przechowy-
0°C do 55°C
ze złączy USB 7 na samochodowym adapterze
wania
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W
USB 5 i w telefonie komórkowym. Funkcja łado-
przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy
≤ 75 %
wania uruchamia się automatycznie.
Wilgotność powietrza
gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z
(przy braku kondensacji)
najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób
* Przy jednoczesnym korzystaniu z obu złączy USB 7
UWAGA
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupio-
całkowity pobór prądu przyłączonych urządzeń nie
nego produktu.
W pojazdach, w których zapalniczka działa
może przekraczać 2100 mA.
również przy wyłączonym zapłonie, po zakoń-
WSKAZÓWKA
Uwagi dotyczące deklaracji
czeniu korzystania urządzenie należy odłączyć
od gniazda zapalniczki. W przeciwnym razie
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
zgodności We
po dłuższym okresie czasu może dojść do
i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń
Niniejsze urządzenie pod względem
rozładowania akumulatora samochodu, ponie-
transportowych, części ulegających zużyciu ani
zgodności z podstawowymi wymogami
waż urządzenie pobiera prąd także w stanie
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącz-
oraz pozostałymi ważnymi przepisami
czuwania.
nika lub akumulatorów.
odpowiada postanowieniom dyrektywy w sprawie
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo-
kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC,
Wymiana bezpiecznika
wego, a nie do zastosowań przemysłowych i profes-
dyrektywie w sprawie pojazdów 2004/104/EC
W adapterze samochodowym USB 5 znajduje się
jonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
oraz dyrektywie w sprawie ograniczenia użycia
bezpiecznik, chroniący instalację elektryczną pojazdu.
substancji niebezpiecznych 2011/65/EU.
niewłaściwego użytkowania urządzenia, używania
Gdyby urządzenie przestało działać, należy spraw-
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest
dzić lub wymienić bezpiecznik.
użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej
dostępny u importera.
Otwórz samochodowy adapter USB 5 odkręcając
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
ostrożnie wkręcany wkład w lewo - na przykład
Sprawdzenie zakresu dostawy
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
przy pomocy szczypiec - i wyjmując go.
nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej
Przed uruchomieniem sprawdź, czy w zestawie znaj-
Zdejmij końcówkę wtyczki z bezpiecznika i wyjmij
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
dują się wszystkie elementy oraz czy nie występują w
bezpiecznik.
części wymienionych i naprawionych.
nim jakiekolwiek widoczne uszkodzenia. W przypadku
Włóż nowy bezpiecznik typu F2AL/250V do samo-
Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu
niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na
chodowego adaptera USB 5, załóż końcówkę
należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urzą-
skutek wadliwego opakowania, bądź podczas trans-
wtyczki na lekko wystający koniec bezpiecznika i
dzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
portu należy skontaktować się infolinią serwisową
ponownie zakręć wcześniej wyjęty wkład.
zakupu.
(patrz rozdział „Serwis"). Wyjmij wszystkie elementy
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą
z kartonu i usuń z urządzenia wszystkie pozostałości
opakowania.
wykonywane odpłatnie.
Uchwyt samochodowy z przyssawką 1
Serwis
Samochodowy adapter USB 5
Serwis Polska
Kabel USB na mini USB 8
WSKAZÓWKA
Tel.: 22 397 4996
Kabel USB na micro USB 9
Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub
E-Mail: kompernass@lidl.pl
Kabel USB na Samsung Slim 0
nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu,
IAN 275080
Niniejsza instrukcja obsługi
oznacza to, że urządzenie jest uszkodzone.
W takim przypadku należy skontaktować się z
obsługa i praca
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w
infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis").
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropej-
Montaż przyssawki
skiego
Czyszczenie i pielęgnacja
Upewnij się, czy powierzchnia, do której ma zostać
Importer
przymocowana przyssawka, jest czysta, odtłuszczona
UWAGA
i sucha. Upewnij się, czy dźwignia blokowania przy-
KOMPERNASS HANDELS GMBH
ssawki 3 jest zwolniona.
Przed czyszczeniem oraz w przypadku nieko-
BURGSTRASSE 21
rzystania z urządzenia należy je odłączyć od
44867 BOCHUM
Przyłóż mocno przyssawkę 4 do przedniej szyby
gniazda zapalniczki.
i wciśnij w dół dźwignię blokady przyssawki 3.
GERMANY
W wyniku wytworzonego w ten sposób podciśnie-
W razie potrzeby oczyść urządzenie przecierając
www.kompernass.com
nia przyssawka 4 zostaje przyssana do przedniej
je wilgotną szmatką. Regularnie sprawdzaj stan
szyby.
urządzenia. Nie używaj urządzenia, gdy stwier-
dzisz jego uszkodzenie.
- 8 -
- 9 -
- 10 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSH 2 B1

  • Seite 1 Model SKSH 2 B1 ing instructions are a constituent of this product. They tured with care and inspected meticulously prior to Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
  • Seite 2 ♦ Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter- Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Modelis SKSH 2 B1 Greta esantis ženklas – užbraukta šiukšlių dėžė Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Modell SKSH 2 B1 Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- jei jis buvo pažeistas arba nukritęs.