Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The car cradle is an information electronics device
that is used for holding mobile phones (and other
5 V devices with a USB connection*) in the car and
charging them at the same time. The car USB adapter
is only intended for vehicles with a cigarette lighter
whose negative pole is connected to ground.
Any other use is considered to be improper, and can
result in damage and injuries. Claims of any kind for
damage resulting from improper use or unauthorised
modifications will not be considered. This product is for
In-Car SMarTPHOne HOLDer
private use only, and is not intended for commercial use.
SKSH 2 b1
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc..
Warnings used
In-Car SMarTPHOne HOLDer
Operating manual and service information
Danger
A warning notice at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation.
DržáK na SMarTPHOne
Návod k obsluze a servisní informace
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to
DržIaK na SMarTFón
Návod na obsluhu a informácie o servise
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
SMarTPHOne-HaLTerUng
A warning of this risk level indicates potential
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage
to property.
Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
This device is not intended for use by people (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or
mental abilities or for those without experience and/
or knowledge, unless they are being supervised by
a person responsible for their safety or have been
instructed by them in how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Danger
Packaging materials such as plastic film or
polystyrene must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
Check the device for any visible external damage
before use. Do not use a device that has been
damaged or dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged
cables or connectors to be replaced by an
authorised specialist or the Customer Service
Department.
IAN 275080
- 1 -
Never open the device, and never carry out
Weight (car USB
CAUTION
repairs yourself.
approx. 35 g
adapter)
Protect the device from penetration by moisture
In vehicles in which the cigarette lighter also
Operating temperature
15°C up to 35°C
and liquids.
works with the ignition switched off, the device
Never subject the device to extreme heat or humidity.
Storage temperature
0°C up to 55°C
must be disconnected from the cigarette lighter
after use. Otherwise, the vehicle battery may be
This particularly applies to storage in a car.
≤ 75 %
Relative humidity
If the car is at a standstill for longer periods and
discharged over a long period of time, since the
(no condensation)
device also uses power when it is idle.
the weather is warm with solar irradiation, high
* When both USB connections 7 are being used
temperatures occur in the car interior and the glove
simultaneously, the total power consumption of the
Changing the fuse
compartment. Remove electrical and electronic
connected devices may not exceed 2100 mA.
There is a fuse in the vehicle USB adapter 5 for
devices from the vehicle.
protecting the vehicle's on-board power supply. If the
When fitting the cradle, ensure that it does not get
notes on the Declaration of
device no longer works, check the fuse and replace if
in the way of steering, braking or the deployment
Conformity
necessary.
of other vehicle systems (such as airbags) and
This device complies with EMC directive
does not restrict your field of view when driving.
Open the vehicle USB adapter 5 by carefully
2004/108/EC, vehicle directive
unscrewing the screw insert anticlockwise (using
Danger Do not place the car cradle in the
2004/ 104/ EC and RoHS directive
pliers if necessary) and removing it.
airbag unfolding area or the vicinity thereof, since
2011/65/EU with regard to correspondence with
the cradle would be flung through the vehicle
Remove the plug tip from the fuse and take out
the basic requirements and other relevant regulations.
interior in the event of airbag deployment, which
the fuse.
The full original Declaration of Conformity is available
could cause serious injuries.
from the importer.
Now insert a new fuse of type F2AL/250V into
Ensure that the cradle is not installed in a location
the vehicle USB adapter 5, fit the plug tip to the
in which you could come into contact with it in the
Check scope of delivery
slightly protruding end of the fuse and screw the
event of an accident or collision.
previously removed screw insert back in.
Before starting to use the device, check that all items
Please also pay attention to your mobile phone/
are present and undamaged. If the contents are not
equipment operating manual.
complete or are damaged as a result of defective
If you notice a burning smell or smoke coming from
packaging or transportation, contact the Service
your device, disconnect it from the cigarette lighter
Hotline (see section "Service").
immediately.
Remove all parts from the packaging, and then
NOTE
Danger Under no circumstances must the
remove all packaging material from the device.
smoke be inhaled, since this could be harmful to
Car cradle 1 with suction cup
If the device still does not work or the fuse blows
your health.
again immediately, the device is defective.
Car USB adapter 5
Check regularly to ensure that the suction cup at
In this case, please contact the Service Hotline
USB cable to mini USB 8
the bottom end of the cradle is securely attached
(see chapter "Service").
USB cable to micro USB 9
to the windscreen. This is especially important in
USB cable to Samsung Slim 0
Cleaning and care
areas where extreme outside temperature fluctua-
This operating manual
tions occur.
All of the applicable laws in your location must be
CAUTION
Handling and operation
observed. Your hands must ALWAYS be free to
Always disconnect the device from the cigarette
operate the vehicle safely when you are driving.
Fitting the suction cup
lighter when cleaning and when it is not being
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst
Ensure that the surface to which you wish to attach
used.
driving. Only use this cradle if no hazard can
the suction cup is clean, free of grease and dry.
When necessary clean the device with a soft cloth.
occur in any driving situation whatsoever.
Ensure that the suction cup locking lever 3 has been
Check the condition of the device at regular inter-
released.
Controls
vals. Do not continue to use the device if you notice
Place the suction cup 4 firmly against the wind-
any damage
1 Car cradle for mobile phone
screen and press the suction cup locking lever 3
2 Swan neck
Disposal
downwards. This creates suction, and the suction
3 Suction cup locking lever
cup 4 is pulled tightly against the windscreen.
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
4 Suction cup
bin means that this device is subject to Directive
You can use the swan neck 2 and the 360° rotat-
5 Car USB adapter
ing ball joint to adapt the cradle to your require-
2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal household
6 Signal lamp
ments in both a horizontal and vertical direction.
7 USB connection
waste at the end of its usable life, but must be handed
To remove the suction cup 4 from the windscreen,
over to specially set-up collection locations, recycling
8 USB cable to mini USB
pull the suction cup locking lever 3 upwards and
depots or disposal companies.
9 USB cable to micro USB
pull the small tab on the edge of the suction cup
This disposal is free of charge for the user.
upwards.
0 USB cable to Samsung Slim
Protect the environment and dispose of this
Inserting your mobile phone in the car cradle
device properly. You can obtain further informa-
Technical details
tion from your local disposal company or the city or
Press the mobile phone against the left-hand jaw of
Model
SKSH 2 B1
municipal administration.
the cradle and then pull out the right-hand jaw until
the mobile phone can be inserted into the cradle 1.
You should return all packaging materials for
Input voltage /current
12 / 24 V
, max. 1,4 A
environmentally-friendly disposal.
Then release the right-hand jaw of the cradle.
Output voltage, current
5 V
, max. 2100 mA*
To remove the mobile phone from the cradle 1,
Fuse
F2AL/250V
pull the right-hand jaw out a little.
Distance between jaws
approx. 5.5 - 8.6 cm
Charging the mobile phone
of cradle
Connect the vehicle USB adapter 5 to your vehicle
Dimensions (cradle)
approx. 30 x 10.5 x 7.6 cm
on-board power supply (cigarette lighter). The
signal lamp 6 indicates that the device is ready
Weight (cradle)
approx. 160 g
for operation.
Dimensions (car USB
Connect the required USB cable 890 to one of
approx. 8.5 x 3.3 cm
adapter)
the USB connections 7 on the car USB adapter 5
and the mobile phone. The charging function starts
automatically.
- 2 -
- 3 -
- 4 -
CZ
Warranty
Úvod
K zabránění zranění nechte poškozené kabely
nebo konektory ihned vyměnit autorizovaným od-
The warranty provided for this device is 3 years from
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje.
borným personálem nebo zákaznickým servisem.
the date of purchase. This device has been manufac-
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
Přístroj nikdy neotevírejte ani na něm neprovádějte
tured with care and inspected meticulously prior to
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důle-
žádné změny.
delivery.
žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se
the event of a warranty claim, please contact your
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám nebo
vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uložení v autě.
Customer Service by telephone. This is the only way
používejte pouze předepsaným způsobem a pro uve-
to guarantee free return of your goods.
dené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte.
Při delším nepoužívání a za teplého počasí se
slunečním zářením vznikají vysoké teploty v interiéru
Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu
NOTE
a odkládací přihrádce. Odstraňte elektrické a
s ním i tyto podklady.
elektronické přístroje z vozidla.
The warranty only covers claims for material
Použití v souladu s určením
and manufacturing defects, not for transport
Při montáži držáku se ujistěte, že netvoří zábranu
při řízení a brzdění ani pro použitelnost jiných
damage, worn parts or damage to fragile
Držák do motorových vozidel je zařízení informační
components such as buttons or batteries.
elektroniky a je určen k upevnění a současnému na-
provozních systémů vozidla (např. airbagů) a
neomezuje vaše zorné pole při jízdě.
bíjení mobilních telefonů (a dalších zařízení 5 V s pří-
This product is intended solely for private use and not
pojkou USB*) v autě. USB adaptér do motorových
nebezPečí Neupevňujte držák do moto-
for commercial purposes. The warranty is deemed
rových vozidel v prostoru rozvinutí airbagu nebo
vozidel je určen pouze pro vozidla se zapalovačem
void if this product has been subjected to improper or
cigaret, jejichž záporný pól je uzemněn. Jakékoliv jiné
v jeho blízkosti, protože by při aktivaci airbagu
inappropriate handling, abuse or modifications which
než zde popsané použití nebo použití nad zde uve-
mohl být držák vymrštěn do interiéru vozidla a
were not carried out by one of our authorised service
dený rozsah není dovoleno a může vést k poškození
způsobit těžká zranění.
centres.
a zranění. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu
Dbejte na to, aby držák nebyl instalován v místě,
Your statutory rights are not restricted in any way by
kvůli poškození, které vzniklo na základě použití
se kterým můžete přijít do kontaktu v případě
this warranty. The warranty period is not prolonged
v rozporu s určením nebo na základě vlastních libo-
nehody nebo srážky.
by repairs made under the warranty. This also applies
volných modifikací. Tento produkt je určen výhradně
Dodržujte přitom také návod k obsluze svého
to replaced and repaired parts.
pro soukromou potřebu a ne pro komerční využití.
mobilního telefonu/koncového zařízení.
Damage and defects present at the time of purchase
* USB je registrovaná ochranná známka společnosti
Pokud u přístroje ucítíte zápach hoření nebo zjistíte
must be reported immediately after unpacking, or no
USB Implementers Forum, Inc.
kouř, okamžitě jej odpojte od zapalovače cigaret.
later than two days after the date of purchase.
nebezPečí Kouř se v žádném případě nesmí
Použitá výstražná upozornění
Repairs made after expiry of the warranty period are
vdechovat, protože má škodlivé účinky na zdraví.
chargeable.
Pravidelně kontrolujte, zda je přísavka na dolním
nebezPečí
Service
konci držáku pevně připevněná na čelním skle.
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebez-
To je obzvlášť důležité v oblastech, ve kterých
Service Great Britain
pečí seoznačuje hrozící nebezpečná situace.
venkovní teplota často kolísá.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání,
Dodržujte všechny platné místní zákony. Při jízdě
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla.
IAN 275080
Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy
Pro zabránění nebezpečí těžkých zranění nebo
přednost. Používejte tento držák pouze tehdy,
Hotline availability:
usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v
když nehrozí žádné nebezpečí, ať už se jedná
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
tomto výstražném upozornění.
o jakoukoliv jízdní situaci.
Importer
POZOR
Ovládací prvky
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Výstražné upozornění tohoto stupně nebez-
1 držák na mobilní telefon do motorových vozidel
BURGSTRASSE 21
pečí označuje možnou hmotnou škodu.
2 ohybné rameno
44867 BOCHUM
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může
3 zajišťovací páčka přísavky
GERMANY
dojít k hmotným škodám.
4 přísavka
www.kompernass.com
Pro zabránění hmotným škodám je proto třeba
5 autoadaptér USB
dodržovat pokyny v tomto výstražném upozornění.
6 provozní světlo
7 přípojka USB
UPOZORNĚNÍ
8 kabel USB pro mini USB
Upozornění označuje doplňující informace
9 kabel USB pro mikro USB
usnadňující manipulaci s přístrojem.
0 kabel USB pro Samsung Slim
bezpečnostní pokyny
Technické údaje
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
Model
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
Vstupní napětí, vstupní
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
12 / 24 V
proud
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-
valy pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
Výstupní napětí, výstupní
5 V
bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak
proud
přístroj používat.
Pojistka
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že
Odstup čelistí držáku
si s přístrojem nehrají.
Rozměry (držák)
cca 30 x 10,5 x 7,6 cm
nebezPečí
Hmotnost (držák)
Obalové materiály (např. fólie nebo pěnový
Rozměry
polystyrén) nejsou určené pro hraní.
(autoadaptér USB)
Hrozí nebezpečí udušení!
Hmotnost
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
(autoadaptér USB)
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo
Provozní teplota
na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
- 5 -
- 6 -
- 7 -
Výměna pojistky
Skladovací teplota
0°C až 55°C
V autoadaptéru USB 5 se nachází pojistka k ochraně
≤ 75 %
Vlhkost vzduchu
palubní sítě vozidla. Pokud by přístroj již nefungoval,
(bez kondenzace)
zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
* Při současném používání obou přípojek USB 7
Otevřete autoadaptér USB 5 tím, že opatrně proti
nesmí celkový příkon připojených zařízení přesáh-
směru hodinových ručiček vyšroubujete popř.
nout 2100 mA.
pomocí kleští šroubovou vložku a sejmete ji.
Upozornění k prohlášení o shodě eU
Sundejte z pojistky špičku autozástrčky a pojistku
vytáhněte.
Tento přístroj je ohledně shody v souladu se
základními požadavky a dalšími příslušnými
Vložte nyní do autoadaptéru USB 5 novou pojistku
ustanoveními směrnice č. 2004/108/EC
typu F2AL/250V, nasaďte špičku zástrčky na lehce
o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice č.
vyčnívající konec pojistky a opět našroubujte před-
2004/104/EC pro motorová vozidla a směrnice
tím vyšroubovanou šroubovou vložku.
RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet
u dovozce.
Kontrola rozsahu dodávky
UPOZORNĚNÍ
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je zboží
kompletní a zda nevykazuje příp. viditelná poškození.
Pokud přístroj nefunguje i nadále nebo pokud
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
dojde ihned k propálení nové pojistky, je přístroj
v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kon-
vadný. V takovém případě kontaktujte servisní
taktujte servisní horkou linku (viz kapitola „Servis").
horkou linku (viz kapitola „Servis").
Vyjměte z obalu všechny části a odstraňte z přístroje
všechen obalový materiál.
čištění a údržba
Držák do motorových vozidel s přísavkou 1
autoadaptér USB 5
POZOR
Kabel USB pro mini USB 8
Před čištěním a při nepoužívání vytáhněte
Kabel USB pro mikro USB 9
přístroj ze zapalovače cigaret.
Kabel USB pro Samsung Slim 0
Přístroj čistěte dle potřeby měkkým hadříkem.
Tento návod k obsluze
V pravidelných intervalech kontrolujte stav přístroje.
Při zjištění poškození přístroj nepoužívejte.
Obsluha a provoz
Likvidace
Montáž přísavky
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
Ujistěte se, že plocha, na kterou chcete přísavku umístit,
popelnice označuje, že tento přístroj podléhá
je čistá, odmaštěná a suchá. Ujistěte se, zda je zajiš-
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
ťovací páčka přísavky 3 uvolněná.
že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí
Přísavku 4 nasaďte pevně na přední sklo a zatlačte
zlikvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí
zajišťovací páčku přísavky 3 dolů. Tím se vytvoří
se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech
podtlak a přísavka 4 se pevně přisaje na přední sklo.
nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte
Pomocí ohebného ramena 2 a kulového kloubu,
otočného o 360°, můžete držák v horizontálním
životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci
přístroje. Další informace získáte u svého místního
a vertikálním směru přizpůsobit svým potřebám.
podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo
K odstranění přísavky 4 z předního skla vyklopte
městské, resp. místní správy.
zajišťovací páčku přísavky 3 směrem nahoru a
Zajistěte ekologickou likvidaci všech obalových
nadzvedněte jazýček na okraji přísavky.
materiálů.
Vložení mobilního telefonu do držáku
záruka
Přitlačte mobilní telefon k levé čelisti držáku a
pravou čelist držáku povytáhněte tak daleko, aby
Na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od
bylo možné mobilní telefon umístit do držáku 1.
data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před
Poté pravou čelist držáku opět pusťte.
dodáním byl svědomitě vyzkoušen.
K vyjmutí mobilního telefonu z držáku 1 povytáh-
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
o nákupu. V případě uplatňování záruky se spojte
něte trochu pravou čelist držáku.
SKSH 2 B1
telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze
nabíjení mobilního telefonu
zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
, max. 1,4 A
Připojte autoadaptér USB 5 k palubní síti (zapa-
UPOZORNĚNÍ
lovač cigaret) svého vozidla. Provozní světlo 6
, max. 2100 mA*
indikuje připravenost k provozu.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
Zapojte požadovaný kabel USB 890 do jedné
materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na
F2AL/250V
z přípojek USB 7 na autoadaptéru USB 5 a
škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné
cca 5,5 - 8,6 cm
díly nebo poškození rozbitných součástí, např.
mobilním telefonu. Funkce nabíjení se spustí
automaticky.
spínačů nebo akumulátorů.
cca 160 g
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
POZOR
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
cca 8,5 x 3,3 cm
U vozidel, u nichž zapalovač cigaret funguje i
používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
při vypnutém zapalování, se musí přístroj po po-
provedeny našimi autorizovanými servisními provozov-
cca 35 g
užití od zapalovače cigaret odpojit. V opačném
nami, záruční nároky zanikají.
případě se po delší době může vybít baterie
15°C až 35°C
vozidla, protože přístroj je napájen i v klidu.
- 8 -
- 9 -
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou
omezena. Záručním plněním se záruční doba nepro-
dlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 275080
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek
8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSH 2 B1

  • Seite 1 If the contents are not Vyjměte z obalu všechny části a odstraňte z přístroje by repairs made under the warranty. This also applies www.kompernass.com SKSH 2 b1 equipment operating manual. volných modifikací. Tento produkt je určen výhradně ■...
  • Seite 2 Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Modell SKSH 2 B1 Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem. nesprávnom zaobchádzaní a pri neodbornom ►...