Seite 1
Electric Multi-Purpose Slicer SAS 150 A1 Electric Multi-Purpose Slicer Elektroninen leikkuri Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Elektrisk universell skärmaskin Elektrisk skæremaskine Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Elektrischer Allesschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Table of contents Introduction Dear Customer, ......................Page 6 Intended usage ......................Page 6 Items supplied ........................Page 6 Features .........................Page 6 Technical data .......................Page 7 Safety Important safety instructions ..................Page 7 Before the First Usage First steps ........................Page 8 Setting up the appliance ....................Page 8 Adjust the infinite slice-thickness setting (see Fig.
1 Electric Multi-Purpose Slicer SAS 150 A1 iarising yourself with the appliance. You may find it 1 Cleaning brush useful to open out the page illustrating the slicer and 1 Food holder plate describing both it and its operation.
Introduction / Safety Supporting table with guide slot Afterwards, have the slicer examined by an au- Foodstuff carriage thorised service centre before you use it again. ½ Food holder plate with finger guard In the event of damage to the power cable Cutting blade the repair may only be carried out by the manu- Food support plate...
Safety / Before the First Usage / Operation ½ Use the appliance with the supplied accesso- Place the catch tray below the support ries only. No claims under the warranty nor a table and on the housing such that the liability for damages will be accepted if they re- sliced foods can fall in there directly and with- sult from improper or incorrect use of the slicer.
Seite 13
Sisällysluettelo Johdanto Arvoisa asiakas ......................Sivu 14 Tarkoituksenmukainen käyttö ..................Sivu 14 Toimituksen sisältö ......................Sivu 14 Varusteet ......................... Sivu 14 Tekniset tiedot ......................... Sivu 15 Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusmääräyksiä ..................Sivu 15 Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäiset vaiheet ....................... Sivu 16 Laitteen asennus ......................
Johdanto / Turvallisuus Säädin (portaaton paksuuden säätö) Loukkaantumisvaaran (kuva C) välttämiseksi: Ruuviavain ½ Säätöruuvia Älä käytä sähkökäyttöistä yleisleikkuria käsiesi Varasäätöruuvit ollessa kosteat tai seistessäsi märällä lattialla. 16 a Astia Älä käytä laitetta, jos se on kostea tai märkä. Terän purkamisen ruuviklipsi (kuva E) Laitetta ei saa käyttää...
Käyttö / Huolto ja puhdistus Pehmeä tuote: Suuri pyörimisnopeus / pyörimisnopeuden Vie ohjauskelkka hitaasti terää vasten. symboli leveä puoli: Pehmeiden elintarvikkeiden (esim. kinkku tai Käytä suurta pyörimisnopeutta kovien elintar- juusto) leikkaaminen on helpointa, kun ne ovat vikkeiden leikkaamiseen. Työnnä variokytkin kylmiä.
Huolto ja puhdistus / Takuu / Huolto Ota muovinen ruuviklipsi pois pidikkeestä HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA: leikkausterä on erittäin terävä! (katso kuva E) ja irrota terän lukitus kietämällä sitä vasemmalle. Tartu kiinni terän keskikohdasta ottaessasi sen pois. Varusteet voidaan pestä Terä voidaan pestä astianpesukoneessa. astianpesukoneessa! Puhdista terän takana oleva kotelo kuivalla Pese ohjauskelkka...
Takuu / Huolto / Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuus- / valmistajan Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee Kompernaß GmbH myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Burgstraße 21 ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- D-44867 Bochum teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää...
Seite 21
Innehållsförteckning Inledning Bäste kund ........................Sidan 22 Avsedd användning ......................Sidan 22 I leveransen ingår ......................Sidan 22 De olika delarna ......................Sidan 22 Tekniska data ........................Sidan 23 Säkerhet Viktiga säkerhetsföreskrifter ..................Sidan 23 Före första användning Förberedelser ........................Sidan 24 Skärmaskinens placering ....................Sidan 24 Ställ in den steglösa inställningen för tjocklek (se bild D) ..........Sidan 24 Handhavande Arbetstips ........................Sidan 24 Välja användningssätt ....................Sidan 25...
Inledning / Säkerhet Inställningsratt (steglös inställning av tjocklek) Undvik svåra personskador (bild C) Skruvhjälp ½ Justeringsskruvar Använd inte den elektriska skärmaskinen när du Justeringsskruvar i reserv har våta händer eller om du står på ett blött golv. 16 a Bricka Använd inte skärmaskinen om den är fuktig Skruvklämma för demontering av kniven (bild E) eller blöt.
Seite 29
Indholdsfortegnelse Indledning Kære kunde! ........................Side 30 Bestemmelsesmæssig anvendelse ................Side 30 Medfølger ved køb ....................... Side 30 Udstyr ..........................Side 30 Tekniske data......................... Side 31 Sikkerhed Vigtige sikkerhedsforskrifter ..................Side 31 Før anvendelse første gang Første trin ........................Side 32 Opstilling af maskinen ....................
Indledning / Sikkerhed Regulering (trinløs indstilling af Sådan undgår du personskader: skæretykkelse) (fig. C) Hjælpeskrue ½ Justeringsskruer Brug ikke elektrisk skæremaskinen, hvis du har Ekstra justeringsskruer våde hænder, eller hvis du står på et vådt gulv. 16 a Opsamlingsskål Brug ikke maskinen, hvis det er fugtigt eller Skrueclips til afmontering af kniven (fig.
Rengøring og vedligeholdelse / Garanti / kunde-service Rengør alle maskinens dele, som ikke må vaskes sin skarphed meget længe. Efterslibning af i opvaskemaskinen, med en let fugtet klud. Tør skærekniven er ikke nødvendigt. Henvend omhyggeligt maskinens hus , knivafdæknin- dig til serviceafdelingen i dit land, hvis du har , underlagspladen med styrerillen spørgsmål til skæreknive og trykpladen...
Zustand des Gerätes. durch und machen Sie sich bitte unbe- dingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funkti- 1 Elektrischer Allesschneider SAS 150 A1 onen des Gerätes vertraut. Bitte beachten Sie hier- 1 Reinigungspinsel für die Klappseite mit den Abbildungen, die den...
Einleitung / Sicherheit Auflagetisch mit Führungsnute den elektrischen Allesschneider von autorisierten Schneidgutschlitten Fachkräften untersuchen, bevor Sie ihn wieder Restehalter mit Fingerschutz verwenden. ½ Schneidmesser Im Falle einer Beschädigung der Netzleitung Andruckplatte darf das Gerät nur vom Hersteller, dessen Regler (stufenlose Schnittstärkeneinstellung) Kundendienst oder von einer anderen qualifi- (Abb.
Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch / Bedienung ½ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in ir- Abb. B). Drücken Sie nun die an der Messer- gendeiner Weise beschädigt sein sollte. Lassen abdeckung hoch stehende Seite hinunter, Sie das Gerät umgehend von einer autorisierten dass die Halteklemmen (an der Unterseite des Kundendienstvertretung oder einer anderen Schneidgutschlittens...
Bedienung 2. Verwenden Sie immer den Schneidgutschlitten in dieser Stellung zu halten. Anhalten des Dau- und den Restehalter erbetriebs: Stellen Sie den Schalter für Moment- / (Ausnahme: sehr große Schneidstücke). Dauerbetrieb in „0“-Stellung und warten Sie, Lebensmittelreste mit dem Restehalter heran- bis das Schneidmesser zum vollständigen Still- drücken.
Bedienung / Reinigung und Wartung den ist das Schneidmesser in der Einstellung Reinigen Sie den elektrischen Allesschneider in „0“ geschützt. regelmäßigen Abständen gründlich, da sich ver- derbliche Lebensmittelreste auf dem Gerät oder Legen Sie das Schneidgut auf den Schneidgut- hinter dem Schneidmesser ablagern können.
Reinigung und Wartung /Garantie / Kunden-Service / Entsorgung Sie den Messerverschluss des Schneidmessers Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- durch eine Linksdrehung los. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Fassen Sie das Schneidmesser beim von unserer autorisierten Service-Niederlassung Herausnehmen an seiner Mitte an. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.