Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 120 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SAS 120 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SAS 120 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Electric multi-purpose slicer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 120 C1

  • Seite 3 Dansk ........................2 Français ......................19 Nederlands .......................41 Deutsch ......................58 V 1.3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SilverCrest SAS 120 C1 Indholdsfortegnelse   1. Tilsigtet anvendelse ..................3   2. Pakkens indhold .................... 4   3. Tekniske specifikationer ................. 5   3.1 Korttidsdrift (KB time) ........................5   4. Sikkerhedsanvisninger ................... 5   5. Copyright ..................... 10  ...
  • Seite 5: Tilsigtet Anvendelse

    SilverCrest SAS 120 C1 Tillykke! Ved at købe pålægsmaskinen, SilverCrest SAS 120 C1, der herefter benævnes som "pålægsmaskinen", har du valgt et kvalitetsprodukt. Før du tager den i brug første gang, skal du gøre dig bekendt med, hvordan pålægsmaskinen fungerer og læse denne betjeningsvejledning grundigt. Vær omhyggelig med at følge sikkerhedsinstruktionerne og brug kun pålægsmaskinen, som beskrevet i betjeningsvejledningen og...
  • Seite 6: Pakkens Indhold

    Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af forsiden findes et diagram over SilverCrest SAS 120 C1 pålægsmaskinen, hvor al dens tilbehør og dens styreelementer er nummererede. Denne side kan forblive udfoldet, mens du læser de forskellige kapitler i denne brugervejledning.
  • Seite 7: Tekniske Specifikationer

    3.1 Korttidsdrift (KB time) Korttidsdriften (KB time) angiver, hvor længe klingen kan være i drift, uden at motoren overopheder og bliver beskadiget. Den korte driftstid for SilverCrest SAS 120 C1 pålægsmaskinen er 5 minutter. Herefter skal pålægsmaskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned.
  • Seite 8 SilverCrest SAS 120 C1 FARE! Dette symbol og ordet "Fare" advarer dig om en potentielt farlig situation. Hvis den ignoreres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol og teksten "ADVARSEL" angiver vigtige oplysninger for sikker brug af pålægsmaskinen og for brugerens sikkerhed.
  • Seite 9 SilverCrest SAS 120 C1 ikke børn at lege med apparatet. Dette produkt må ikke rengøres eller vedligeholdes af børn uden opsyn. Smådele kan udgøre en kvælningsrisiko. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen. Der er risiko for kvælning.
  • Seite 10 SilverCrest SAS 120 C1 udsat for regn eller fugt, hvis den ikke fungerer normalt, eller hvis den er blevet tabt på gulvet. Hvis der opstår røg, unormale lyde eller underlige lugte, skal pålægsmaskinens ledning (6) øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten. Hvis dette forekommer, må...
  • Seite 11 SilverCrest SAS 120 C1  Sørg for at hænderne altid er afskærmet, når madvarer og rester holdes i nærheden af klingen (2)! Anvend altid den medfølgende resteholder (4). Der er fare for kvæstelser.  Betjen aldrig pålægsmaskinen uden klinge (2). Forsøg aldrig at skære emballerede eller frosne madvarer, isterninger,...
  • Seite 12: Opbevaring Når Apparatet Ikke Er I Brug

    Indholdet kan ændres uden varsel. 6. Før du går i gang Fjern SAS 120 C1 pålægsmaskinen og alt tilbehøret fra emballagen og kontroller, at pakkens indhold er komplet. Fjern alle beskyttelsesfolier. Vi anbefaler, at al tilbehør rengøres før brug. Placér pålægsmaskinen på...
  • Seite 13: Kom Godt I Gang

    SilverCrest SAS 120 C1 7. Kom godt i gang FARE! Sørg for at koble pålægsmaskinen fra strømmen, inden den samles. Der er fare for kvæstelser! FARE! Rør aldrig ved klingen (2), når pålægsmaskinen kører. Der er risiko for kvæstelser! FARE! Brug altid slæden (10) sammen med resteholderen (4). Undtagelse: Madvaren er for stor til at blive brugt med resteholderen (4).
  • Seite 14 SilverCrest SAS 120 C1 Placér slæden (10) lodret i rillerne på pålægsmaskinen oppe fra. Skub den ind i rillerne og sørg for, at slæden (10), klikkes korrekt på plads. Placér resteholderen (4) på slæden (10). Placér pålægsbakken under enhedsbasen (7), så den kan opsamle de skiveskårne madvarer.
  • Seite 15 SilverCrest SAS 120 C1 Placér de madvarer, du ønsker at skære i skiver, på slæden (10) og brug resteholderen (4) til at presse madvarerne let mod sikkerhedsspærren (11). Undgå skader ved at anvende resteholderen (4), medmindre de madvarer du skærer, er meget store.
  • Seite 16: Rengøring

    SilverCrest SAS 120 C1 ADVARSEL! Af sikkerhedsmæssige årsager skal den justerbare drejeknap (9) anvendes til at indstille skivetykkelsen til "O", når du er færdig med at bruge pålægsmaskinen. Fjern pålægsbakken (8), med den udskårne mad ved at trække den ud mod venstre under enhedsbasen (7).
  • Seite 17: Vedligeholdelse

    SilverCrest SAS 120 C1  Fjern klingen (2). Dette gøres ved at anvende en passende mønt, der indføres i fordybningen i klingelåsen (3). Herefter drejes klingelåsen (3) med uret (i retning af pilen), indtil du kan fjerne den. Tag fat i klingen (2) på midten og fjern den.
  • Seite 18: Miljøregler Og Oplysninger Om Bortskaffelse

    SilverCrest SAS 120 C1 9. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol, er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffe dette apparat på...
  • Seite 19: Garantioplysninger

    SilverCrest SAS 120 C1 11. Garantioplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
  • Seite 20 SilverCrest SAS 120 C1 Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os. I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere service via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen.
  • Seite 21 SilverCrest SAS 120 C1 Table des matières   1. Utilisation prévue ..................20   2. Contenu de l'emballage .................21   3. Spécifications techniques ................22   3.1 Durée de fonctionnement continu maxi ..................22   4. Instructions de sécurité ..................22   5. Droits d’auteur ....................28  ...
  • Seite 22: Utilisation Prévue

    SilverCrest SAS 120 C1 Félicitations ! En achetant la trancheuse SilverCrest électrique SAS 120 C1, dénommée ci-après « la trancheuse », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec le fonctionnement de la trancheuse et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
  • Seite 23: Contenu De L'emballage

    Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. Vous trouverez à l'intérieur de la couverture un schéma de la trancheuse SilverCrest SAS 120 C1 et de tous ses accessoires et éléments de commande. Vous pouvez garder cette page dépliée pendant la lecture des différents chapitres de ce manuel d’utilisation.
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    éventuellement endommagé. La durée de fonctionnement maxi de la trancheuse SilverCrest SAS 120 C1 est de 5 minutes. Ce temps écoulé, il faut arrêter la trancheuse et attendre que le moteur ait refroidi.
  • Seite 25 SilverCrest SAS 120 C1 DANGER ! Cette icône et le mot « Danger » vous informent de la présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, si vous n'en tenez pas compte. AVERTISSEMENT ! Ce symbole et le mot «...
  • Seite 26 SilverCrest SAS 120 C1 personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu’elles soient supervisées, qu’elles aient reçu les instructions nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, et qu’elles aient compris les risques existants.
  • Seite 27 SilverCrest SAS 120 C1 trébucher dessus. Dans le cas contraire, quelqu'un pourrait être blessé. DANGER ! Entretien/nettoyage Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
  • Seite 28: Conditions De Fonctionnement

    SilverCrest SAS 120 C1  Avant de retirer la lame (2), débranchez la trancheuse de la prise de courant.  Ne l'utilisez qu'avec les accessoires fournis. Dans le cas contraire, quelqu'un pourrait être blessé.  Lors de l'utilisation de la trancheuse, assurez-vous que vos cheveux longs, votre cravate ou vos vêtements amples ne se...
  • Seite 29 SilverCrest SAS 120 C1 Température et humidité en fonctionnement : 5 °C à 35 °C, 85 % d’humidité relative maximum. AVERTISSEMENT ! Observez les précautions suivantes :  N'exposez pas la trancheuse à des sources de chaleur directes (radiateurs, par exemple).
  • Seite 30: Consignes De Stockage En Cas De Non-Utilisation Du Produit

    SilverCrest SAS 120 C1 Consignes de stockage en cas de non-utilisation du produit Si vous n'avez pas prévu d'utiliser la trancheuse pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise de courant. Veillez en outre à ce que la température de stockage soit maintenue entre -10 °C et +50 °C.
  • Seite 31: Avant De Commencer

    SilverCrest SAS 120 C1 6. Avant de commencer Retirez la trancheuse SAS 120 C1 et tous ses accessoires de l'emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Nous vous recommandons de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation. Placez la trancheuse sur une surface ferme et plane à...
  • Seite 32 SilverCrest SAS 120 C1 Déroulez longueur câble d'alimentation (6) dont vous avez besoin et rangez la longueur dont vous n'avez pas besoin dans le rangement pour câble d'alimentation (5). Guidez câble d'alimentation (6) pour le faire passer dans le trou situé dans la base de l'appareil (5) entre le rangement pour câble d'alimentation (5) et...
  • Seite 33 SilverCrest SAS 120 C1 Utilisez la molette de réglage (9) pour ajuster l'épaisseur des tranches de votre choix. Dans la position « O », la lame (2) est couverte par le guide de coupe (11) pour des raisons de sécurité.
  • Seite 34 SilverCrest SAS 120 C1 Mettez la trancheuse en marche en utilisant l'interrupteur (1). Maintenez légèrement le chariot mobile (10) contenant votre aliment contre la lame (2) en rotation et poussez doucement vers l'avant. Une fois que vous avez coupé une tranche, tirez le chariot mobile (10) vers l'arrière et...
  • Seite 35: Nettoyage

    SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Nettoyage DANGER ! Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage. N'immergez jamais la trancheuse dans l'eau et ne la nettoyez jamais sous l'eau courante car cela pourrait causer un choc électrique ! DANGER ! Soyez très prudent lorsque vous utilisez et nettoyez la lame (2).
  • Seite 36: Entretien

    SilverCrest SAS 120 C1  L'extérieur de la trancheuse peut aussi être nettoyé avec un chiffon humide. Fréquence de nettoyage : nous recommandons de nettoyer le boîtier, les pièces en plastique et la lame (2) intégrée avec un chiffon humide après chaque utilisation. Il est intéressant de laver de temps en temps toutes les pièces en plastique avec du...
  • Seite 37: Avis De Conformité

    SilverCrest SAS 120 C1 Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abbréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites 10.
  • Seite 38 SilverCrest SAS 120 C1 Prestations incluses dans la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p.
  • Seite 39 SilverCrest SAS 120 C1 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 40 SilverCrest SAS 120 C1 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 302969 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALLEMAGNE 38 - Français...
  • Seite 41 SilverCrest SAS 120 C1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Seite 42 SilverCrest SAS 120 C1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à...
  • Seite 43 SilverCrest SAS 120 C1 Inhoud   1. Beoogd gebruik ....................42   2. Inhoud van de verpakking ................43   3. Technische specificaties ..................44   3.1 KB-tijd ............................44   4. Veiligheidsinstructies ..................44   5. Copyright ......................49   6. Voordat u begint ...................50  ...
  • Seite 44: Beoogd Gebruik

    SilverCrest SAS 120 C1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SAS 120 C1-snijmachine, hierna 'snijmachine' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de snijmachine werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de snijmachine alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en voor de aangegeven toepassingen.
  • Seite 45: Inhoud Van De Verpakking

    Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenkant van de omslag vindt u een afbeelding van de SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer met alle accessoires en genummerde onderdelen. U kunt deze pagina uitvouwen terwijl u de verschillende hoofdstukken van deze handleiding leest.
  • Seite 46: Technische Specificaties

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang de snijmachine kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. De KB-tijd voor de SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer is 5 minuten. Hierna moet de snijmachine worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
  • Seite 47 SilverCrest SAS 120 C1 GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. WAARSCHUWING! Dit symbool en het woord 'WAARSCHUWING' staan bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van de snijmachine en de veiligheid van de gebruikers.
  • Seite 48 SilverCrest SAS 120 C1 apparaat, mits er toezicht aanwezig is of ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende risico's hebben begrepen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het product mag niet worden gereinigd of onderhouden door kinderen die niet onder toezicht staan.
  • Seite 49 SilverCrest SAS 120 C1 zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Als u merkt dat de snijmachine rook of vreemde geluiden of geuren produceert, trekt u de stekker van het netsnoer (6) onmiddellijk uit het stopcontact.
  • Seite 50 SilverCrest SAS 120 C1  Plaats nooit uw handen in de buurt van het draaiende mes (2). Er bestaat gevaar voor letsel.  Gebruik nooit uw blote handen om stukjes voedsel die u wilt snijden, vast te houden in de buurt van het mes (2)! Gebruik hiervoor altijd de bijgeleverde voedselhouder (4).
  • Seite 51: Opslag Als Het Product Niet Wordt Gebruikt

    SilverCrest SAS 120 C1  Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik de snijmachine nooit in de buurt van water en dompel deze beslist niet onder. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drankjes, op of naast het apparaat.
  • Seite 52: Voordat U Begint

    6. Voordat u begint Verwijder de SAS 120 C1 Food Slicer en alle accessoires uit de verpakking en controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. Verwijder alle beschermende films. We raden u aan alle accessoires te reinigen voor het eerste gebruik. Plaats de snijmachine op een stevige, vlakke ondergrond in de buurt van een stopcontact.
  • Seite 53 SilverCrest SAS 120 C1 Rol de lengte van het netsnoer (6) af die u nodig hebt en berg de rest van het netsnoer (6) dat u niet nodig hebt op in de netsnoeropslag (5). Leid het netsnoer (6) door de uitsparing in de voet van het apparaat (7) tussen de netsnoeropslag (5) en de buitenzijde.
  • Seite 54 SilverCrest SAS 120 C1 Stel met de instelknop (9) de dikte in voor het voedsel dat u wilt snijden. Het mes (2) is om veiligheidsredenen in de 'O'-stand bedekt door de drukplaat (11). Let erop dat de schaal voor de dikte van de plakjes niet is gekalibreerd in millimeters.
  • Seite 55 SilverCrest SAS 120 C1 Zet de snijmachine aan met de schakelaar (1). Houd de toevoerwagen (10) met het voedsel licht tegen het draaiende mes (2) en druk deze voorzichtig naar voren. Zodra u een plak hebt gesneden, trekt u de toevoerwagen (10) terug en herhaalt dit proces totdat u voldoende plakken hebt gesneden.
  • Seite 56: Reiniging

    SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Reiniging GEVAAR! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel de snijmachine nooit onder in water en houd deze ook nooit onder stromend water, aangezien dit een elektrische schok kan veroorzaken.
  • Seite 57: Onderhoud

    SilverCrest SAS 120 C1 7.2 Onderhoud De snijmachine is onderhoudsvrij. Voor een soepel lopende toevoerwagen (10) raden we u aan de geleider af en toe met een beetje vaseline te smeren. De plastic stelschroeven op de onderkant van het apparaat zijn bedoeld voor eenmalige aanpassing tijdens de fabricage.
  • Seite 58: Conformiteit

    SilverCrest SAS 120 C1 10. Conformiteit Det product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. Er is bewijs van conformiteit verstrekt. De fabrikant beschikt over de relevante verklaringen en documentatie. De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: www.targa.de/downloads/conformity/302969.pdf...
  • Seite 59 SilverCrest SAS 120 C1 geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Afwikkeling van een garantieclaim Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door.
  • Seite 60 SilverCrest SAS 120 C1 Inhaltsverzeichnis   1. Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 59   2. Lieferumfang ....................60   3. Technische Daten ..................61   3.1 KB-Zeit ............................61   4. Sicherheitshinweise ..................61   5. Urheberrecht ....................67   6. Vor der Inbetriebnahme ................67  ...
  • Seite 61: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SAS 120 C1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Allesschneiders SAS 120 C1, nachfolgend als Allesschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Allesschneider vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 62: Lieferumfang

    Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile sowie Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Zubehörteil/Bedienelement vor Augen.
  • Seite 63: Technische Daten

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange der Allesschneider betrieben werden kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Die Kurzbetriebszeit bei dem Allesschneider SilverCrest SAS 120 C1 beträgt 5 Minuten. Nach dieser Zeit muss der Allesschneider solange ausgeschaltet bleiben, bis der Motor abgekühlt ist.
  • Seite 64 SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „WARNUNG“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Allesschneiders und...
  • Seite 65 SilverCrest SAS 120 C1 wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Seite 66 SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Allesschneider beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, er Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn er nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie unverzüglich...
  • Seite 67: Verwenden Sie Zum Betrieb Nur Die Im Lieferumfang

    SilverCrest SAS 120 C1  Verwenden Sie zum Betrieb nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile. Es besteht Verletzungsgefahr.  Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Betrieb keine langen Haare, Krawatten oder weite Kleidungstücke in das rotierende Messer (2) des Allesschneiders ragen und sich hier verfangen können.
  • Seite 68: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SilverCrest SAS 120 C1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:  keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf den Allesschneider wirken;  kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Allesschneider trifft;  der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Allesschneider nicht in...
  • Seite 69: Urheberrecht

    Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung alle Zubehörteile noch einmal zu reinigen. Stellen Sie den Allesschneider auf eine feste, ebene Oberfläche in der Nähe einer Netzsteckdose.
  • Seite 70 SilverCrest SAS 120 C1 Extra dünne Scheiben: Um ein gutes Schnittergebnis auch bei Scheiben mit geringer Dicke zu erreichen, arbeiten Sie ohne Druck auf die Anlegeplatte (11). Schieben Sie das Schneidgut nur mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2).
  • Seite 71 SilverCrest SAS 120 C1 Stecken Sie nun den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose Stellen Sie jetzt mit dem Einstellknopf (9) die gewünschte Schnittstärke für Ihr Schneidgut ein. In der Position „O“ wird das Messer (2) aus Sicherheitsgründen von der Anlegeplatte (11) abgedeckt.
  • Seite 72 SilverCrest SAS 120 C1 Schalten Sie den Allesschneider mit dem Schalter (1) ein. Führen Sie den Schneidgutschlitten (10) mit Ihrem Schneidgut mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2). Wenn eine Scheibe geschnitten ist, ziehen Sie den Schneidgutschlitten (10) zurück wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis Sie genügend Scheiben geschnitten haben.
  • Seite 73: Reinigung

    SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Tauchen Sie den Allesschneider niemals ins Wasser und reinigen Sie diesen niemals unter fließendem Wasser. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Vorsicht bei Gebrauch und Reinigung des Messers (2). Das Messer (2) ist sehr scharf.
  • Seite 74: Wartung

    SilverCrest SAS 120 C1  Das Gehäuse des Allesschneiders kann ebenfalls mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigungszyklen: Wir empfehlen, Gehäuse, Kunststoffteile und das eingebaute Messer (2) nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Von Zeit zu Zeit empfiehlt es sich, alle Kunststoffteile im Spülbad zu reinigen.
  • Seite 75: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SAS 120 C1 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Seite 76: Garantiehinweise

    SilverCrest SAS 120 C1 11. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 77 SilverCrest SAS 120 C1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.

Inhaltsverzeichnis