Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE LASER
PLEM 50 A1
APPAREIL DE MESURE DE LA
DISTANCE LASER
Mode d'emploi
LASER DISTANCE MEASURE
Operating instructions
IAN 100719
LASER-ENTFERNUNGSMESS-
GERÄT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 A1

  • Seite 1 APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE LASER PLEM 50 A1 APPAREIL DE MESURE DE LA LASER-ENTFERNUNGSMESS- DISTANCE LASER GERÄT Mode d'emploi Bedienungsanleitung LASER DISTANCE MEASURE Operating instructions IAN 100719...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Service après-vente ......22 Importateur ........22 PLEM 50 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Usage conforme Le appareil de mesure de la distance laser PLEM 50 A1 (ci-dessous désigné par instrument) se prête à: ▯...
  • Seite 6: Matériel Livré

    Valeur mesurée max. Niveau de référence Matériel livré L'instrument est livré de série avec les composants suivants : Appareil de mesure de la distance laser PLEM 50 A1 2 x piles de 1,5 V type LR03 (AAA) Sacoche ceinture Dragonne...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    A) La portée est plus importante dès que la lumière laser est mieux réfl échie par la surface de l'objectif (de manière diff use, non réfl é- chissante), et plus le point laser est clair par rapport à la luminosité environnante (locaux intérieurs, crépuscule). PLEM 50 A1...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    à la température avant de le mettre en service. Des températures ou oscillations de température extrêmes peuvent détériorer la précision de l'instrument. ■ Évitez tout choc brutal ou chute de l'instrument de mesure. PLEM 50 A1...
  • Seite 9 œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. ■ Ne jamais diriger le faisceau laser sur des surfaces réfl échis- santes, des personnes ou des animaux. Un bref contact visuel avec le faisceau laser suffi t à provoquer des lésions oculaires. PLEM 50 A1...
  • Seite 10: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    En cas de contact sur les yeux, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. ■ Vous verrez dans le chapitre Mettre en place / remplacer les piles comment positionner et à nouveau retirer les piles dans l'instrument. PLEM 50 A1...
  • Seite 11: Mise En Service

    REMARQUE ► Retirez les piles de l'instrument lorsque vous ne l'utilisez pas sur une longue période. Les piles peuvent se corroder et se décharger en cas de stockage longue durée. PLEM 50 A1...
  • Seite 12: Signaux Sonores

    Si des valeurs mesurées ont été enregistrées, elles sont conservées lors d'un arrêt automatique. Éclairage de l'écran Pour une meilleure lisibilité de l'écran , ce dernier est doté d'un rétro-éclairage. Une simple pression sur la touche permet UNIT d'allumer et d'éteindre l'éclairage de l'écran. PLEM 50 A1...
  • Seite 13: Utilisation Et Fonctionnement

    ère de la valeur réelle. Suite à l'allumage, le niveau de référence (côté sol) est réglé. ♦ Une courte pression sur la touche permet de commuter le niveau de référence. Le niveau de référence choisi s'affi che à l'écran PLEM 50 A1...
  • Seite 14: Butée D'angle

    ♦ Une nouvelle pression courte sur la touche permet de réaliser la mesure. Si la mesure a réussi, le résultat de la mesure s'affi che à l'écran Les valeurs mesurées précédemment sont alors décalées vers le haut. PLEM 50 A1...
  • Seite 15: Fonctions De Valeur Mesurée

    à la suite: aire, volume, Pythagore simple, Pythagore double. La fonction souhaitée doit être sélectionnée une fois avant la mesure. Une fois une mesure réalisée dans la fonction sélectionnée, la fonc- tion choisie en dernier est réactivée. PLEM 50 A1...
  • Seite 16: Pythagore Simple

    , a et b étant les côtés de l'angle droit, c l'hypoténuse du triangle. La fonction "Pythagore simple" permet de calculer la longueur d'un côté de l'angle droit. Cette fonction est surtout utilisée pour des endroits de mesure inaccessibles. PLEM 50 A1...
  • Seite 17: Pythagore Double

    à deux triangles rectangles qui possèdent un côté d'angle droit commun. Il est ainsi possible de calculer la longueur du côté de base de n'importe quel triangle. Cette fonction détermine ainsi l'écartement entre deux points au choix et sert surtout à des endroits de mesure inaccessibles. PLEM 50 A1...
  • Seite 18: Addition (Plus)

    Addition (plus) ♦ Pour additionner deux valeurs individuelles, eff ectuez une mesure (longueur, aire, volume) de manière à ce que l'écran affi che une valeur. ♦ Appuyez ensuite sur la touche pour démarrer l'addition (plus). PLEM 50 A1...
  • Seite 19: Soustraction (Moins)

    Les valeurs calculées sont enregistrées avec les valeurs individuelles respectives. 50 emplacements mémoire sont disponibles. Une fois les 50 empla- cements occupés, le résultat de mesure le plus ancien sera supprimé. Le résultat de mesure le plus récent est alors enregistré en place 50. PLEM 50 A1...
  • Seite 20: Touche Clear

    En appuyant plusieurs fois sur la touche C ♦ les contenus de l'écran sont supprimés dans l'ordre suivant : Sacoche ceinture Utilisez la sacoche ceinture livrée pour protéger l'instrument lorsque vous ne l'utilisez pas. PLEM 50 A1...
  • Seite 21: Erreur

    Cherchez un point trop puissant de mesure avec une réfl exion plus faible. Erreur de mesure Assombrissez la surface mesurée ou surface trop ou cherchez une autre surface. claire Vibrations trop Maintenez l'instrument immobile. fortes PLEM 50 A1...
  • Seite 22: Maintenance Et Nettoyage

    En cas de fortes salissures, éliminez la poussière avec un coton tige légèrement humidifi é. N'exercez pas de pression trop forte ! AVERTISSEMENT ! ■ L'instrument doit être uniquement ouvert par du personnel spécialisé à des fi ns de réparation. PLEM 50 A1...
  • Seite 23: Rangement

    Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement dans un état déchargé. PLEM 50 A1...
  • Seite 24: Garantie

    Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. PLEM 50 A1...
  • Seite 25: Service Après-Vente

    Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 100719 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PLEM 50 A1...
  • Seite 26 Importeur ........44 PLEM 50 A1...
  • Seite 27: Einleitung

    Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laser-Entfernungsmessgerät PLEM 50 A1 (nachfolgend Gerät) ist geeignet zum: ▯ Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flächen und Volumina im Innenbereich.
  • Seite 28: Lieferumfang

    Messwert 3 Messwert 2 Längeneinheit Einzelmesswert (Ergebnis) Min. Messwert Symbol Hardwarefehler Max. Messwert Bezugsebene Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Laser-Entfernungsmessgerät PLEM 50 A1 2 x 1,5 V Batterien Typ LR03 (AAA) Gürteltasche Handschlaufe Bedienungsanleitung PLEM 50 A1...
  • Seite 29: Technische Daten

    11,3 x 4,9 x 2,6 cm A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Ober- fl äche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenraüme, Dämmerung). PLEM 50 A1...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Gerät bei größeren Tempe- raturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen kann die Präzision des Gerätes beeinträchtigt werden. ■ Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. PLEM 50 A1...
  • Seite 31 Justiereinrichtungen benutzt oder andere Ver- fahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. ■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf refl ektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. PLEM 50 A1...
  • Seite 32: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspü- len, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder heraus- nehmen erfahren Sie im Kapitel Batterien einsetzen/wechseln. PLEM 50 A1...
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. HINWEIS ► Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. PLEM 50 A1...
  • Seite 34: Signaltöne

    Wurden Messwerte gespeichert, bleiben sie bei der automatischen Abschaltung erhalten. Beleuchtung des Displays Zum besseren Ablesen des Displays ist dieses mit einer Hintergrund- beleuchtung ausgestattet. Durch Drücken der Taste kann die UNIT Displaybeleuchtung ein- und ausgeschaltet werden. PLEM 50 A1...
  • Seite 35: Bedienung Und Betrieb

    Diese Bezugsebene ist vor der Messung einzustellen, da ansonsten das Messergebnis vom tatsächlichen Wert abweicht. Nach dem Einschalten ist die Bezugsebene (Bodenseite) einge- stellt. ♦ Durch kurzes Drücken der Taste wird die Bezugsebene umgeschaltet. Die gewählte Bezugsebene wird im Display angezeigt. PLEM 50 A1...
  • Seite 36: Winkelanschlag

    ♦ Richten Sie den Laser nun auf den Zielpunkt. ♦ Durch erneutes kurzes Drücken der Taste erfolgt die Messung. Bei erfolgreicher Messung wird das Messergebnis Display angezeigt. Dabei werden die vorherigen Messwerte nach oben hin verschoben. PLEM 50 A1...
  • Seite 37: Kontinuierliche Messung

    Funktion wieder aktiviert. Fläche ♦ Drücken Sie die Taste einmal, im Display erscheint FUNC das Symbol ♦ Messen Sie nun Länge und Breite der zu messenden Fläche durch Drücken der Taste (siehe auch Kapitel Einzelmessung). PLEM 50 A1...
  • Seite 38 ♦ Messen Sie nun die Hypotenuse (größter Abstand) und eine Kathete (kürzester Abstand zur Messfl äche) durch Drücken der Taste (siehe auch Kapitel Einzelmessung). Für die einzelnen Messwerte blinkt dabei im Symbol jeweils die entsprechende Linie auf. PLEM 50 A1...
  • Seite 39 Hypotenuse (größter Abstand nach rechts) durch Drücken der Taste (siehe auch Kapitel Einzelmessung). Für die einzelnen Messwerte blinkt dabei im Symbol jeweils die entsprechende Linie auf. Unmittelbar nach der dritten Messung wird die berechnete Länge im PLEM 50 A1...
  • Seite 40: Addition (Plus)

    Die Addition kann mit allen Einheiten (Länge, Fläche, Volumen) durchgeführt werden. Sie können also auch die Messergebnisse von Funktionen (Fläche, Volumen, Pythagoras) in die Addition einbeziehen. Es können nur Werte gleicher Einheit addiert werden. Der erste Messwert legt diese fest. PLEM 50 A1...
  • Seite 41: Subtraktion (Minus)

    Zwischenspeicher bestens. ♦ Drücken Sie die Tasten oder , damit der im Zwi- schenspeicher abgelegte Wert angezeigt wird. Im Display erscheint das Symbol und die Nummer des Speicherplatzes. ♦ Durch Drücken der Tasten oder , können Sie sich PLEM 50 A1...
  • Seite 42: Clear-Taste

    Batterien schwach Ersetzen Sie die Batterien. Berechnungsfehler Wiederholen Sie den Vorgang. Betriebstemperatur zu hoch Beachten Sie die richtige Betriebs- temperatur. Betriebstemperatur zu niedrig Messung außer- Halten Sie den zulässigen Messbe- halb des reich des Gerätes ein. Messbereichs PLEM 50 A1...
  • Seite 43 Wenn das Symbol trotz wiederholtem Hardware-Fehler Aus- und Einschalten erscheint, kontak- tieren Sie bitte die Service-Hotline. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service). PLEM 50 A1...
  • Seite 44: Wartung Und Reinigung

    Das Gerät darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fach- kraft geöff net werden. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es in der Gürteltasche an einem saube- ren, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. PLEM 50 A1...
  • Seite 45: Entsorgung

    Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. PLEM 50 A1...
  • Seite 46: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. PLEM 50 A1...
  • Seite 47: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100719 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PLEM 50 A1...
  • Seite 48 Importer ........66 PLEM 50 A1...
  • Seite 49: Introduction

    Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Intended use The PLEM 50 A1 laser distance measurer (hereinafter device) is suitable for: ▯ measuring distances, lengths, heights, gaps and for calculating areas and volumes in indoor spaces.
  • Seite 50: Package Contents

    Hardware error icon Max. measurement value Reference plane Package contents The device is supplied with the following components as standard: Laser distance measurer PLEM 50 A1 2 x 1.5 V LR03 batteries (AAA) Belt pouch Wrist strap Operating instructions PLEM 50 A1...
  • Seite 51: Technical Data

    11.3 x 4.9 x 2.6 cm A) The range improves the better the laser light is returned from the surface of the target (dispersing, not refl ecting) and the brighter the laser is compared to the ambient light (interior rooms, twilight). PLEM 50 A1...
  • Seite 52: Safety Guidelines

    After exposure to large temperature fl uctuations, allow the device to acclimatise before using it again. The precision of the device can be adversely aff ected by extreme temperatures or temperature fl uctuations. ■ Avoid hefty knocks or dropping the measuring tool. PLEM 50 A1...
  • Seite 53 ■ Never aim the laser beam at refl ective surfaces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries. PLEM 50 A1...
  • Seite 54: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thor- oughly with water, do not rub and immediately consult a doctor. ■ The chapter entitled Inserting/replacing the batteries describes how to correctly insert and remove batteries. PLEM 50 A1...
  • Seite 55: Initial Operation

    NOTE ► If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries. During extended periods of storage, the batteries can corrode and discharge themselves. PLEM 50 A1...
  • Seite 56: Acoustic Signal

    If measured values have been saved, they are retained in the case of automatic shut-off . Display illumination To improve readability, the display is equipped with a backlight. By pressing the button , the display backlight can be switched UNIT on and off . PLEM 50 A1...
  • Seite 57: Handling And Operation

    The reference plane (base) is set when the device is switched on. ♦ You can change the reference plane by pressing the button briefl y. The selected reference plane is shown on the display PLEM 50 A1...
  • Seite 58: Angle Stop

    Now aim the laser at the target point. ♦ Briefl y pressing the button again will cause the meas- urement to be taken. If the measurement is successful, the measurement result shown on the display The previous readings are pushed upwards. PLEM 50 A1...
  • Seite 59: Continuous Measurement

    Area ♦ Press the button once. The icon appears on the FUNC display ♦ Now measure the length and width of the area to be meas- ured by pressing the button (see also Chapter Single measurements). PLEM 50 A1...
  • Seite 60: Simple Pythagoras

    Now measure the hypotenuse (largest distance) and one of the legs (shortest distance to the measurement surface) by pressing button (see also Chapter Single measurements). The corresponding line of the icon fl ashes for the individual measurement values. PLEM 50 A1...
  • Seite 61: Double Pythagoras

    (see also Chapter Single measurements). The corresponding line of the icon fl ashes for the individual measurement values. Directly after the third measurement, the calculated length is shown on the display and the icon stops fl ashing. PLEM 50 A1...
  • Seite 62 Only values in the same units can be added. The fi rst measured value sets the unit to be used. If the result of an addition is saved in the measured value memory, the individual values of the sum are also saved. PLEM 50 A1...
  • Seite 63: Subtraction (Minus)

    The icon appears on the display along with the number of the memory location. ♦ By pressing the buttons you can navigate through the memory locations 1 to 50. The icon shows the active memory location. PLEM 50 A1...
  • Seite 64: Clear Button

    Measurement out- Keep within the maximum measur- side the measure- ing range of the device ment range Avoid non-refl ective or poorly Received signal too refl ecting surfaces weak Find a measurement point that is more refl ective PLEM 50 A1...
  • Seite 65 If the icon appears despite repeat- Hardware failure ed switching on and off , contact the Customer Service Hotline. NOTE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned solu- tions, please contact the Service Hotline (see chapter Service). PLEM 50 A1...
  • Seite 66: Maintenance And Cleaning

    The device should only be opened by a qualifi ed person for repairs. Storage If you decide not to use the device for a long period, remove the batteries and store it in the belt pouch in a clean, dry place away from direct sunlight. PLEM 50 A1...
  • Seite 67: Disposal

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. PLEM 50 A1...
  • Seite 68: Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PLEM 50 A1...
  • Seite 69: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100719 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PLEM 50 A1...
  • Seite 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2014 · Ident.-No.: PLEM50A1-052014-1 IAN 100719...

Inhaltsverzeichnis