Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLEM 50 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLEM 50 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LASER-ENTFERNUNGSMESSER PLEM 50 A1
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
TÉLÉMÈTRE LASER PLEM 50 A1
PLEM 50 A1
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MISURATORE DI DISTANZA
LASER PLEM 50 A1
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 309823

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 A1

  • Seite 1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER PLEM 50 A1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER TÉLÉMÈTRE LASER PLEM 50 A1 PLEM 50 A1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise MISURATORE DI DISTANZA LASER PLEM 50 A1 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 309823...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 62...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Lieferumfang ..............Seite 10 Technische Daten ............. Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 11 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 13 Vor der Inbetriebnahme .........
  • Seite 6 Messwertfunktionen .......... Seite 21 Fläche ................Seite 21 Volumen ................Seite 22 Pythagoras einfach ............Seite 22 Pythagoras doppelt ............Seite 23 Addition (Plus) ..............Seite 24 Subtraktion (Minus) ............Seite 25 Historienspeicher ........... Seite 25 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ..... Seite 26 Entfernen / Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten Datensätzen .....
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Laser-Entfernungsmesser PLEM 50 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Laser-Entfernungsmesser (nachstehend Gerät) eignet sich zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flächen und Volumen in Innenräumen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 9 Tastenfeld Taste Addieren / Subtrahieren Taste Zurück / Löschen Speichertaste Einheitentaste Ein- / Aus-Taste Bezugspunkttaste Tontaste Dauermesstaste Funktionsauswahltaste MEAS-Taste Display Batteriestatussymbol Messeinheiten Zeile Wert-1 / Zeile Speicherortnummer Zeile Wert-2 Max.- / Min.-Werte Zeile Wert-3 Ergebniszeile Addieren / Subtrahieren Anzeigesymbol Messmodus Symbol Entfernungsmessungsmodus Speichersymbol Bezugspunkt (Endstück)
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lasche Batteriefachabdeckung Lasche Batteriefachabdeckung Klappbares Endstück Endstück Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmesser 2 1,5 V-Batterien LR03 (AAA) 1 Gürteltasche 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Maximaler Messbereich: 0,05–50 m* (Messung von Oberseite) 0,17–50 m* (Messung von Unterseite) Messgenauigkeit: ± 1,5 mm ** Messeinheiten: m / in / ft / ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp:...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gewicht: 98,3 g (ohne Batterien) Abmessungen: 120 x 48 x 27,8 mm *) Bei Tageslicht oder bei schlechten Reflektionseigenschaften des Ziels verwenden Sie bitte die Zieltafel. **) Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von + / - 0,05 mm / m zu rechnen. Bei ungünstigen Bedingungen, zum Beispiel intensiver Sonnenschein, schlecht reflektierende Ziel- oberfläche (schwarze Oberfläche) oder starken Temperatur- schwankungen, wird eine höhere Abweichung erwartet.
  • Seite 12 Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge- blendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht län- gere Zeit im Auto liegen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern.
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Seite 15: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Bildschirm erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel , indem Sie die Rast- klinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Seite 16: Handhabung Und Bedienung

    - Bei einem Fehler ist ein längerer Piepton zu hören. - Im Dauermessmodus ist fortlaufend eine schnelle Abfolge von kurzen Pieptönen zu hören und bei einem Fehler verlangsamt sich die schnelle Abfolge der Pieptöne. - Halten Sie die Tontaste kurz gedrückt, um den Piepton in jedem Modus zu aktivieren oder deaktivieren.
  • Seite 17: Zurück / Löschen

    Länge Bereich Volumen 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.000 ft 0.000 ft 0.00 ft 0’0” 1/16 in 0.00 ft 0.00 ft 0’0” 1/16 0.00 ft 0.00 ft Zurück / Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück / Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen...
  • Seite 18: Endstück-Bezugspunkt

    werden, bis der gewünschte Bezugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird. Endstück-Bezugspunkt Das Endstück ist hilfreich, wenn eine Entfernung von einer Ecke (diagonaler Raum) oder von einer schwierig zu erreichenden Stelle gemessen wird. Das Endstück befindet sich an der Rückseite des Geräts.
  • Seite 19: Dauermessmodus

    3. Drücken Sie kurz die MEAS-Taste , um den Laser zu aktivieren. Wenn der Laser eingeschaltet ist, wird dies durch das Laser- symbol auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis: Schritt 3 kann übersprungen werden, wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist. 4. Richten Sie den Laser jetzt auf den Zielpunkt und drücken Sie erneut kurz die MEAS-Taste , um eine Messung vorzunehmen.
  • Seite 20 gegenüberliegende Wände sind oder mit einer Funktion die maxi- malen Werte messen. 1. Beginnen Sie die Dauermessung durch kurzes Drücken der Dauermesstaste . Beim Anzeigen der ersten Messung auf dem Display kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen. Das ist normal. Jetzt wird jeder Messwert auf dem Display angezeigt.
  • Seite 21: Messwertfunktionen

    Messwertfunktionen Um das Verarbeiten der Messergebnisse zu vereinfachen, bietet das Gerät eine Reihe von integrierten Funktionen an. Durch wie- derholtes Drücken der Funktionsauswahltaste können Sie die folgenden Funktionen nacheinander aktivieren: Fläche, Volumen, Pythagoras einfach, Pythagoras doppelt. Hinweis: Die gewünschte Funktion muss vor der Messung aus- gewählt werden.
  • Seite 22: Volumen

    Volumen 1. Drücken Sie die Funktionsauswahltaste zweimal. Das Volu- mensymbol des Messmodus-Anzeigesymbols erscheint auf dem Display. 2. Messen Sie jetzt die Länge, Breite und Höhe des zu messenden Volumens, indem Sie die MEAS-Taste drücken. Die entspre- chende Zeile des Volumensymbols blinkt für die einzelnen Messwerte auf dem Bildschirm.
  • Seite 23: Pythagoras Doppelt

    Drücken der MEAS-Taste gemessen. Die entsprechende Zeile des Symbols "Pythagoras einfach" blinkt für die einzelnen Messwerte auf. Gleich nach der zweiten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays an- gezeigt und die entsprechende Zeile des Symbols "Pythagoras einfach"...
  • Seite 24: Addition (Plus)

    Zeile des Dreieckssymbols "Pythagoras doppelt" auf. Gleich nach der dritten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprech- enden Zeile des Dreieckssymbols "Pythagoras doppelt" hört auf zu blinken. Die einzelnen Messwerte werden in den obersten 3 Zeilen des Displays angezeigt.
  • Seite 25: Subtraktion (Minus)

    Hinweis: - Die Addition kann mit allen Einheiten (Länge, Fläche, Volumen) durchgeführt werden. Sie können auch die Messergebnisse von Funktionen wie Fläche und Volumen in die Addition einschließen. - Nur Werte der gleichen Einheiten können addiert werden. Der erste gemessene / berechnete Wert legt die zu verwendende Einheit fest.
  • Seite 26: Aufrufen Eines Gespeicherten Datensatzes

    Speicherorte belegt sind, wird die älteste Speicheraufzeichnung von dem neuesten Datensatz überschrieben. Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes Halten Sie die Speichertaste kurz gedrückt, um den zuletzt gespeicherten Datensatz anzuzeigen. Auf dem Display wird das Speichersymbol angezeigt und die entsprechende Speicherortnummer wird in der Zeile Speicherortnummer angezeigt.
  • Seite 27: Entfernen / Löschen Aller Gespeicherten Datensätze

    Entfernen / Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speichertaste und die Taste Löschen / Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle gespeicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang "CLEAR ALL" angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton.
  • Seite 28: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Berechnungsfehler Siehe Bedienungsan- leitung, wiederholen Sie die Vorgänge. Schwache Batterie Tauschen Sie die Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das empfangene Verbessern Sie die reflek- Signal ist zu schwach tierende Oberfläche oder die Messdauer (verwenden Sie eine zu lang.
  • Seite 29: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtig- keit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung und die Emp- fangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
  • Seite 30: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 31: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab.
  • Seite 32: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 33: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 34 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 36 Introduction ..............Page 36 Utilisation conforme ............Page 37 Descriptif des pièces ............Page 37 Contenu de la livraison ............ Page 39 Caractéristiques techniques ..........Page 39 Instructions générales de sécurité ..Page 40 Consignes de sécurité...
  • Seite 35 Fonctions de valeur de mesure ....Page 49 Surface ................Page 50 Volume ................Page 50 Pythagore simple .............. Page 51 Pythagore double ............. Page 52 Addition (Plus) ..............Page 53 Soustraction (Moins) ............Page 54 Mémoire historique ..........Page 54 Accès à...
  • Seite 36: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre les rayons laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Télémètre laser PLEM 50 A1 Introduction Ce télémètre à laser (désigné par appareil dans la suite) est ap- proprié à la mesure d'éloignements, longueurs, hauteurs, distances et au calcul de surfaces et volumes dans des espaces intérieurs.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts.
  • Seite 38 Touche d'unités Touche Marche / Arrêt Touche de point de référence Touche de sonorité Touche de mesure en continu Touche de sélection de fonction Touche MEAS Écran Symbole d'état des piles Unités de mesure Ligne Valeur 1 / Ligne Numéro d'emplacement de mémoire Ligne Valeur 2 Valeurs Min./Max.
  • Seite 39: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 télémètre à laser 2 piles 1,5 V LR03 (AAA) 1 sac à ceinture 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Étendue maximale de mesure : 0,05–50 m* (mesure de côté supérieur) 0,17–50 m* (mesure de côté inférieur) Précision de mesure : ±...
  • Seite 40: Instructions Générales De Sécurité

    par exemple fort ensoleillement, surface cible réfléchissant mal (surface noire) ou fortes variations de température, on doit s'at- tendre à un écart plus important. Instructions générales de sécurité Risque d'asphyxie ! Les matériaux d'emballages (par.ex. plas- tiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet.
  • Seite 41 s'il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la préci- sion du produit peut être altérée. Évitez les chocs violents ou la chute du produit. Protégez-vous contre les rayons laser ! EN 60825-1:2014 ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 !
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargea- bles hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, con- sultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 43: Risque D'endommagement Du Produit

    En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aus- sitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Seite 44: Insérer / Remplacer Les Piles

    Insérer / remplacer les piles Lorsque le symbole de piles apparaît pour la première fois sur l'écran , quelques mesures sont encore possibles. Si le symbole de piles déchargées apparaît , vous devez les remplacer. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en appuyant doucement sur le loquet du couvercle Retirez les piles usagées du compartiment à...
  • Seite 45: Manipulation Et Utilisation

    - Un bip de longue durée se fait entendre en cas d'erreur. - En mode de mesure en continu, une succession rapide de bips sonores brefs se fait entendre. En cas d'erreur, la succession se fait plus lente. - Maintenez la touche de sonorité brièvement enfoncée afin d'activer/ de désactiver le bip sonore dans chaque mode.
  • Seite 46: Retour / Supprimer

    Longueur Surface Volume 0’0” 1/16 in 0.00 ft 0.00 ft 0’0” 1/16 0.00 ft 0.00 ft Retour / Supprimer Appuyez dans un mode quelconque plusieurs fois la touche Retour / Supprimer pour effacer les valeurs mesurées en dernier et revenir à la valeur précédente ou au mode précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche Retour / Supprimer pour revenir à...
  • Seite 47: Point De Référence De Pièce Finale

    Point de référence de pièce finale La pièce finale est pratique lorsqu'une distance est mesurée à partir d'un coin (pièce diagonale) ou d'un endroit difficile d'accès. La pièce finale est située sur le côté arrière de l'appareil. La pièce finale peut être dépliée comme indiqué...
  • Seite 48: Mode De Mesure En Continu

    la ligne inférieure de l'écran. Les mesures précédentes sont décalées vers le haut. Remarque : - Répétez le cas échéant les étapes 1 à 4 pour effectuer une autre mesure de distance. - Le symbole de mode de mesure de distance reste allumé...
  • Seite 49: Fonctions De Valeur De Mesure

    2. Arrêtez la mesure en pressant la touche de mesure en continu , la touche MEAS ou la touche Retour / Supprimer Sur l'écran sont maintenant affichées les valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) de cette série de mesure ainsi que la dernière valeur mesurée.
  • Seite 50: Surface

    Surface 1. Pressez une fois la touche de sélection de fonction . Le symbole de surface du symbole d'affichage de mode de mesure apparaît sur l'écran. 2. Mesurez à présent la longueur et la largeur de la surface à mesurer en appuyant sur la touche MEAS .
  • Seite 51: Pythagore Simple

    Pythagore simple Le théorème de Pythagore met en lumière l'interdépendance des longueurs des côtés d'un triangle rectangle, et ce de la manière suivante : a² + b² = c², a et b étant les côtés et c l'hypoténuse du triangle. La fonction "Pythagore simple" permet de calculer la lon- gueur de l'un des côtés.
  • Seite 52: Pythagore Double

    Pythagore double Cette fonction permet d'appliquer le théorème de Pythagore à deux triangles rectangles présentant un côté commun. Il est ainsi possible de calculer la longueur de la base de chaque triangle. Cette fonction calcule la distance entre deux points quelconques et est particu- lièrement utile pour des points de mesure inaccessibles.
  • Seite 53: Addition (Plus)

    Addition (Plus) 1. Afin d'additionner deux valeurs individuelles, servez-vous d'une mesure (longueur, surface ou volume), afin que l'écran affiche une valeur. 2. Appuyez ensuite sur la touche Addition / Soustraction pour lancer la fonction d'addition (Plus). Le symbole Plus clignote maintenant dans la ligne "Valeur 3" sur l'écran.
  • Seite 54: Soustraction (Moins)

    Soustraction (Moins) La soustraction de mesures est effectuée de la même manière que l'addition. La seule différence est que la touche Addition / Sou- straction doit être de nouveau pressée pendant que le symbole Plus clignote sur l'écran, ceci afin d'obtenir le symbole Moins sur l'écran.
  • Seite 55: Éliminer / Supprimer Des Séries De Données Mémorisées Et Mémorisées Individuellement

    Maintenez enfoncée la touche de mémoire pendant plus de 1,5 secondes afin de naviguer rapidement vers le bas dans les séries de données mémorisées, ceci de 10 à 20, puis 30..100. Éliminer / Supprimer des séries de données mémorisées et mémorisées individuellement En mode de mémoire, maintenez la touche de mémoire la touche Supprimer / Retour...
  • Seite 56: Uitter Le Mode De Mémoire

    Quitter le mode de mémoire Pressez brièvement la touche Supprimer / Retour pour quit- ter le mode de mémoire historique et passer au mode d'écran principal. Le symbole de mémoire a maintenant disparu de l'écran. Le numéro d'emplacement de mémoire va également disparaître de la ligne Numéro d'emplacement de mémoire Sac à...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    Cause Solution Pro- blème Le signal reçu est trop Améliorez la surface fort. réfléchissante (utilisez une plaque de mire ou ne visez pas vers une lumière intense). Hors de la zone de Mesurez la distance à mesure l'intérieur de la zone de mesure.
  • Seite 58: Rangement

    N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique. Le produit ne peut être ouvert que par un spécialiste s'il a besoin d'être réparé. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez le produit régulièrement, de préférence après chaque utilisation.
  • Seite 59 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée.
  • Seite 60: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 61: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456) à titre de preuve d’achat pour toute de- mande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 62 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 64 Introduzione ............Pagina 64 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 65 Descrizione dei componenti .........Pagina 65 Contenuto della confezione .........Pagina 67 Specifiche tecniche ............Pagina 67 Avvertenze generali in materia di sicurezza .........Pagina 68 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 70 Prima dell'attivazione ........Pagina 71 Inserimento / sostituzione delle batterie .......Pagina 72...
  • Seite 63 Funzioni per i valori rilevati ......Pagina 77 Superficie ...............Pagina 78 Volume ................Pagina 78 Funzione pitagorica semplice ........Pagina 79 Funzione pitagorica doppia .........Pagina 80 Addizione (più) .............Pagina 81 Sottrazione (meno) ............Pagina 81 Memoria cronologia ........Pagina 82 Accesso ai set di dati in memoria ........Pagina 82 Rimuovere / cancellare i dati salvati e singoli set di dati ............Pagina 83 Rimuovere / cancellare tutti i set di dati salvati ...Pagina 83...
  • Seite 64: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Proteggersi dalle radiazioni laser! Non rivolgere lo sguardo verso la luce emessa dal laser! Misuratore di distanza laser PLEM 50 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 65: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu- mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo telemetro laser (in seguito: dispositivo) serve alla misura- zione di distanza, lunghezza, altezza, distanza tra oggetti e per il calcolo di superfici e volumi in interni.
  • Seite 66 Tasto memoria Tasto unità Tasto on/off Tasto punto di origine Tasto tono Tasto misurazione continuata Tasto di selezione funzione Tasto MEAS Display Icona stato della batteria Unità di misura Riga valore 1 / Riga numero locazione di memoria Riga valore 2 Valori min.
  • Seite 67: Contenuto Della Confezione

    Estremità estraibile Estremità Contenuto della confezione 1 telemetro laser 2 batterie 1,5 V LR03 (AAA) 1 marsupio 1 manuale di istruzioni per l'uso Specifiche tecniche Range massimo di misurazione: 0,05–50 m* (misurazione del lato superiore) 0,17–50 m* (misurazione del lato inferiore) Accuratezza: ±...
  • Seite 68: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    *) In presenza di luce naturale o nel caso in cui il target non ab- bia caratteristiche di riflessione ottimali, si consiglia di utilizzare il bersaglio. **) In condizioni ottimali si metta in calcolo uno scostamento di + / - 0,05 mm / m. In condizioni non ottimali, per esempio forte luce solare, target scarsamente riflettente (superfici nere) o in pre- senza di forti sbalzi di temperatura, lo scarto di misurazione sarà...
  • Seite 69 Monitorare sempre il prodotto quando in uso. Altre persone potrebbero venire accecate dal raggio laser. Proteggere il prodotto dall'umidità e dalla luce solare diretta. Non esporre il prodotto a temperature estreme o sbalzi di temperatura. Non lasciarlo ad esempio per un tempo prolun- gato in auto.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Non indirizzare mai il raggio laser verso superfici riflettenti, persone o animali. Persino un breve contatto visivo con il raggio laser potrebbe essere sufficiente a provocare danni alla vista. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 71: Prima Dell'attivazione

    INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Per- tanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
  • Seite 72: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento / sostituzione delle batterie Quando l'icona della batteria appare sullo schermo sarà possibile eseguire ancora diverse misurazioni. Quando apparirà l'icona della batteria vuota , sarà necessario sostituire le batterie. Non sarà a questo punto più possibile eseguire misurazioni. Aprire il coperchio del vano portabatterie premendo deli- catamente il fermo del coperchio verso il basso.
  • Seite 73: Segnale Acustico

    Segnale acustico: - Ogni volta che si preme un tasto o che viene eseguita una funzi- one correttamente, il dispositivo emetterà un bip di conferma. - In caso di errore, il dispositivo emetterà un bip prolungato. - In modalità di misurazione continuata il dispositivo emetterà una rapida sequenza di bip, mentre se si esegue un'azione errata la frequenza dei bip rallenterà.
  • Seite 74: Indietro / Cancella

    Lunghezza Area Volume 0.000 ft 0.000 ft 0.00 ft 0’0” 1/16 in 0.00 ft 0.00 ft 0’0” 1/16 0.00 ft 0.00 ft Indietro / cancella In qualunque modalità, premere ripetutamente il tasto indietro / cancella per cancellare l'ultimo valore rilevato e passare al valore precedente o alla modalità...
  • Seite 75: Punto Di Origine All'estremità

    a che non si vedrà apparire il punto di origine desiderato nell'angolo in alto a sinistra del display. Punto di origine all'estremità L'utilizzo dell'estremità è utile quando si intende misurare una distanza da un angolo (ambiente diagonale) o da un punto difficile da raggiungere.
  • Seite 76: Modalità Di Misurazione Continuata

    Nota: il passaggio 3 può essere saltato se il raggio laser è già attivo. 4. Puntare ora il laser verso la superficie bersaglio e tornare a premere brevemente il tasto MEAS per eseguire la mis- urazione. Se la misurazione è stata eseguita correttamente, il risultato apparirà...
  • Seite 77: Funzioni Per I Valori Rilevati

    1. Avviare la misurazione continuata premendo brevemente il tasto di misurazione continuata . La visualizzazione della prima misurazione sul display potrebbe impiegare un tempo leggermente più lungo. Questo è normale. Ora si vedrà appa- rire sul display ogni valore rilevato. 2.
  • Seite 78: Superficie

    successivamente le seguenti funzioni: superficie, volume, pitagorica semplice, pitagorica doppia. Nota: la funzione desiderata deve essere selezionata prima della misurazione. Superficie 1. Premere una volta il tasto di selezione della funzione L'icona di superfice dell'icona di indicazione modalità mis- urazione apparirà...
  • Seite 79: Funzione Pitagorica Semplice

    appare sul display alla riga dei risultati e la riga corrispond- ente dell'icona di volume smette di lampeggiare sul display. Lunghezza, larghezza e altezza appaiono in quest'ordine nelle prime tre righe in alto del display. Funzione pitagorica semplice Il teorema di Pitagora descrive la relazione tra la lunghezza dei lati di un triangolo rettangolo come segue: a²...
  • Seite 80: Funzione Pitagorica Doppia

    Funzione pitagorica doppia Con questa funzione è possibile applicare il teorema di Pitagora a due triangoli rettangoli con un cateto in comune. In questo modo è possibile calcolare la lunghezza della base su cui sono costruiti i due triangoli. Questa funzione calcola la distanza tra due punti qualunque ed è...
  • Seite 81: Addizione (Più)

    Addizione (più) 1. Per sommare due singoli valori selezionare una misurazione (lunghezza, superficie o volume) di modo che il display mostri un solo valore. 2. Premere poi il tasto sommare / sottrarre per avviare la fun- zione addizione (somma). Il simbolo Più alla riga "valore 3" del display comincerà...
  • Seite 82: Memoria Cronologia

    nuovamente premuto mentre il simbolo Più lampeggia sul display così da passare alla visualizzazione del simbolo Meno sul display. Il resto è identico. Memoria cronologia Tutti i valori rilevati e calcolati vengono registrati automaticamente nella memoria. I valori vengono salvati completi di unità (lunghezza, superficie o volume).
  • Seite 83: Rimuovere / Cancellare I Dati Salvati E Singoli Set Di Dati

    Rimuovere / cancellare i dati salvati e singoli set di dati Per cancellare la memoria che si sta visualizzando in un dato momento, premere in modalità salvataggio il tasto di memoria e il tasto cancella / indietro contemporaneamente per meno di 1,5 secondi. Sul display apparirà per un secondo l'indicazione "CLEAR"...
  • Seite 84: Marsupio

    Marsupio Per proteggere il dispositivo quando non è in uso è possibile utilizzare il marsupio in dotazione. Errori, disfunzioni & e risoluzione dei problemi Causa Soluzione Pro- blema Errori di calcolo Fare riferimento alle istruzioni per l'uso, ripetere le procedure. Batteria scarica Sostituire o ricaricare le batterie.
  • Seite 85: Manutenzione E Pulizia

    Causa Soluzione Pro- blema Errori di hardware Spegnere e riaccendere il dispositivo. Se l'icona continua ad apparire anche dopo diversi tentativi, contattare il proprio rivenditore. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 86: Conservazione

    Conservazione In caso di un inutilizzo prolungato del prodotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente...
  • Seite 87: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
  • Seite 88: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acqui- sto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà...
  • Seite 89: Assistenza

    Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera...
  • Seite 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04282 Version: 09 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07 / 2018 · Ident.-No.: HG04282072018-1 IAN 309823...

Inhaltsverzeichnis