Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Boden-Reparatur-Set
Laminat, Kork, Parkett, sämtliche Holz- und
Kunststoffoberflächen
Kit de réparation pour sols
Stratifié, liège, parquet, tout type de surface en
bois ou en plastique |
Kit di riparazione per pavimenti
Laminato, sughero, parquet, tutte le superfici in
legno e le superfici in plastica
Deutsch ....Seite 06
Français ...Page 27
Italiano .....Pagina 49
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 92868

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Boden-Reparatur-Set Laminat, Kork, Parkett, sämtliche Holz- und Kunststoffoberflächen Kit de réparation pour sols Stratifié, liège, parquet, tout type de surface en bois ou en plastique | Kit di riparazione per pavimenti Laminato, sughero, parquet, tutte le superfici in legno e le superfici in plastica Deutsch ..Seite 06 Français ...Page 27...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ..............5 Farbmischtabelle ...............6 Lieferumfang / Geräteteile ..........7 Allgemeines ...............8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ............10 Erstinbetriebnahme ............14 Boden-Reparatur-Set und Lieferumfang prüfen ....14 Schmelzer zusammensetzen ..........14 Bedienung ............... 15 Schadstellen reparieren ............15 Batterien auswechseln ............
  • Seite 6: Farbmischtabelle

    Farbmischtabelle Ahorn, hell Kiefer, mittel Birke Kiefer Ahorn, mittel-rötlich Limba Erle, mittel-dekor Erle, honig-dunkel Buche, dunkel Teak Birnbaum, dunkel Macoré, dunkel Nussbaum, hell Eiche, dunkel Eiche, rustikal Eiche, bräunlich Braun Mahagoni, hell Nussbaum, mittel Mahagoni, dunkel Hinweis: Geringe Farbabweichungen der dargestellten Farb- töne sind möglich.
  • Seite 7: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile Aufbewahrungskoffer Wachsstangen, 11× Farben: 01 Transparent 02 Weiß 03 Kiefer, natur 04 Buche, hell 05 Eiche,hell 06 Birnbaum, hell 07 Eiche, antik 08 Kirschbaum, rötlich 09 Palisander, hell 10 Nussbaum, dunkel 11 Mahagoni, braun Spachtel Schmelzer Schutzkappe...
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Boden-Reparatur-Set für Laminat, Parkett, Kork, sämtliche Holz- und Kunststoffoberflächen. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Boden- Reparatur-Set einsetzen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Signalwort warnt vor HINWEIS! möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformati- onen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitäts- erklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Boden-Reparatur-Set ist ausschließlich zur Reparatur von Laminat, Parkett, Kork, Holz- und Kunststoffoberflächen mittels thermischen Schmelzens von dafür geeignetem Wachs...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schmelzer kann zu einer Explosion führen. − Schließen Sie Batterien niemals kurz. − Versuchen Sie niemals, Batterien wiederaufzu- laden. − Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. − Verwenden Sie den Schmelzer nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung bzw.
  • Seite 11 Sicherheit len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen vom Boden-Reparatur-Set fern. Kinder dürfen nicht mit dem Boden-Reparatur-Set spielen. − Lassen Sie das Boden-Reparatur-Set während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Halten Sie Kinder sowohl von den Wachs- stangen als auch den Batterien fern. Kinder können diese verschlucken und an ihnen ersticken.
  • Seite 12 Sicherheit − Achten Sie darauf, dass der Schmelzer immer ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn nicht verwenden. − Warten Sie, bis die Schmelzerspitze abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. − Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Schmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Schmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn tragen oder transportieren.
  • Seite 13 Sicherheit − Stellen Sie das Boden-Reparatur-Set nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizung etc.) und setzen Sie es niemals hoher Temperatur (direkte Sonnen- einstrahlung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Verwenden Sie den Schmelzer nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Boden-Reparatur-Set und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- den öffnen, kann das Boden-Reparatur-Set schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Boden-Reparatur-Set aus der Verpackung. 2.
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Schadstellen reparieren 1. Reinigen Sie die Schadstelle mit der Spachtel und entfernen Sie alle losen Teile. Es ist empfehlenswert, den Rand der Schad- stelle rund zu drücken. 2. Suchen Sie mindestens zwei Wachs- stangen mit passenden Farbtö- nen von hell bis dunkel aus. Wählen Sie für den gewünschten Farbton eine Basisfarbe (1.
  • Seite 16 Bedienung 3. Nehmen Sie den Schmelzer die Hand, schieben Sie den Ein-/ Ausschalter in Richtung Schmelzerspitze und halten Sie den roten Knopf gedrückt. Die Schmelzerspitze wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß. 4. Schmelzen Sie mit der Schmelzer- spitze kleine Portionen Füllstoff aus den Wachsstangen ab und bringen Sie diese portionsweise in die Schadstelle ein, bis sie leicht über-...
  • Seite 17 Bedienung 8. Ahmen Sie die Maserung ggf. mit einem dunkleren Farbton nach. Wiederholen Sie in diesem Fall anschließend Schritt 7. 9. Entfernen Sie letzte Wachsüberstän- de mit dem Schleifschwamm Gleichzeitig passen Sie den Glanz- grad der Oberfläche an. 10. Lassen Sie die Schmelzerspitze abkühlen und reinigen Sie anschließend den Schmelzer wie im Kapitel „Reinigung“...
  • Seite 18: Batterien Auswechseln

    Bedienung Bedienung Batterien auswechseln WARNUNG! Verätzungsgefahr! Auslaufende Batterieflüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder anderen Körperteilen Verätzun- gen verursachen. − Verwenden Sie keine beschädigten oder korro- dierten Batterien. − Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA, Mignon bzw. LR6. −...
  • Seite 19: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Boden-Reparatur-Set niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Boden- Reparatur-Set kann zu Beschädigung führen.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 2. Reinigen Sie den Hobel dem Reinigungskamm der Schutz- kappe 3. Reinigen Sie die Schmelzerspitze mit dem Reinigungs tuch Aufbewahrung − Entnehmen Sie vor der Aufbewahrung die Batterien dem Schmelzer − Lagern Sie das Boden-Reparatur-Set vorzugsweise im Aufbewahrungs koffer −...
  • Seite 21: Häufige Fragen

    Häufige Fragen Häufige Fragen Frage Antwort Für welche Oberflächenschä- Durch das spezielle Wachs den ist dieses Boden- eignet sich dieses Boden- Reparatur-Set geeignet? Reparatur-Set besonders für die Instandsetzung von Ecken-, Kanten- und Flächenschäden, sowohl in der Vertikalen als auch in der Horizontalen.
  • Seite 22 Häufige Fragen Frage Antwort Ist das Wachs hitzebeständig? Das Wachs ist bis ca. 76 °C hitzebeständig. Wie lange kann ich das Prinzipiell kann man das Boden- Reparatur-Set lagern? Boden- Reparatur-Set in geschlossenem Zustand und bei Raumtemperatur unbe- grenzt lagern. Ist das Wachs auch für Flie- Nein.
  • Seite 23 Häufige Fragen Frage Antwort Wie lange benötige ich für die Je nach Schaden nimmt die Reparatur eines Schadens? Reparatur ca. 5–15 Minuten in Anspruch. Das eingebrachte Wachs hat Durch Verunreinigungen im nicht die Grundfarbe wie die Umfeld kann das Wachs auch Wachsstange.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: Laminat, Kork, Parkett, Holz- und Kunststoffoberflächen Artikelnummer: 92868 Batterietyp: 1,5 V AA / Mignon / LR6, 2× Betriebsspannung: 2,8 V; 2,65 A Leistung: 7 W Gewicht: ca. 43 g (ohne Batterien) Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der im Kun- dendienstkasten (auf der letzten Seite dieser Anlei- tung) angeführten Adresse angefordert werden.
  • Seite 25 Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Boden-Reparatur-Set einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver- mieden werden.
  • Seite 26 KUNDENDIENST +49 (0) 180 5007992 www.hecht-international.com...
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............4 Utilisation..............5 Tableau de mélange des couleurs ......28 Contenu de livraison/Pièces de l’appareil ....29 Codes QR ..............30 Généralités..............31 Lire le mode d’emploi et le conserver ....31 Légende des symboles ..........31 Sécurité ..............32 Utilisation conforme à l’usage prévu ....32 Consignes de sécurité..........
  • Seite 28: Tableau De Mélange Des Couleurs

    Tableau de mélange des couleurs Tableau de mélange des couleurs Érable clair Pin moyen Bouleau Érable mi-rougeâtre Limba Aulne mi-décor Aulne miel-foncé Hêtre foncé Teck Poirier foncé Macoré foncé Noisetier clair Chêne foncé Chêne rustique Chêne brunâtre Brun Acajou clair Noisetier moyen Acajou foncé...
  • Seite 29: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison/ Pièces de l’appareil Mallette de rangement Bâtons de cire, 11× Couleurs: 01 Transparent 02 Blanc 03 Pin naturel 04 Hêtre clair 05 Chêne clair 06 Poirier clair 07 Chêne antique 08 Cerisier rouge 09 Palissandre clair 10 Noisetier foncé...
  • Seite 30: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de ser- vice ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 31: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kit de réparation pour sols stratifiés, liège, parquet, tout type de sur- face en bois ou en plastique. Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Seite 32: Sécurité

    Sécurité Ce symbole vous offre des informations complémen- taires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclara- tion de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes commu- nautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme du fondeur peut provoquer des dommages. − Ne court-circuitez jamais les piles. − N’essayez jamais de recharger des piles. − Ne jetez jamais les piles dans le feu. − Ne faites pas fonctionner le fondeur dans un environnement à...
  • Seite 34: Risque De Brûlure

    Sécurité − Éloignez les enfants ainsi que des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissance du kit de réparation pour sols. Les enfants ne doivent pas jouer avec le kit de réparation pour sols. −...
  • Seite 35 Sécurité − Protégez-vous de la cire brûlante qui s’égoutte. − Assurez-vous que le fondeur est toujours éteint avant de l’utiliser. − Attendez que la pointe du fondeur soit refroi- die avant de la nettoyer. − Évitez une mise en service par mégarde du fondeur.
  • Seite 36: Première Mise En Service

    Première mise en service − Ne posez jamais le kit de réparation pour sols sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. plaques de cuisinière, chauffage etc.) et ne l’exposez jamais à des températures élevées (rayons directs du soleil etc.) ou à des intempé- ries (pluies etc.).
  • Seite 37: Assembler Le Fondeur

    Utilisation 3. Vérifiez si le kit de réparation pour sols ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le kit de réparation pour sols. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Assembler le fondeur 1.
  • Seite 38 Utilisation Pour la teinte souhaitée, choisissez une couleur de base (1 chiffre dans le tableau de mélange des couleurs) et mélangez-la avec une deu- xième couleur (2 chiffre dans le tableau de mélange des couleurs). Le choix des teintes dans le tableau de mélange des couleurs est donné...
  • Seite 39 Utilisation 5. Lâchez l’interrupteur marche/arrêt pour l’éloigner de la pointe du fon- deur et ainsi, éteindre ce dernier. 6. Laissez refroidir la charge pendant env. 5 – 7 secondes. 7. Pour éliminer les résidus de cire, exercez une légère pression et un mouvement de va-et-vient sur la surface endommagée avec le rabot...
  • Seite 40: Remplacer Les Piles

    Utilisation Remplacer les piles AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! Le liquide de pile s’écoulant peut provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ou autres parties du corps. − N’utilisez pas de piles endommagées ou corro- dées. − Utilisez uniquement des piles du type AA, Mignon ou LR6.
  • Seite 41: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le kit de réparation pour sols dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Danger par usage inadéquat! Une manipulation non conforme du kit de réparation...
  • Seite 42: Conservation

    Conservation 3. Nettoyez la pointe du fondeur avec le chiffon Conservation − Avant le rangement, retirez les piles du fondeur − Rangez de préférence le kit de réparation pour sols dans la mallette de rangement − Rangez toujours le kit de réparation pour sols dans un endroit sec et protégé...
  • Seite 43 Questions fréquentes Question Réponse Quels sols peuvent être répa- Ce kit de réparation pour sols rés avec ce kit de réparation convient à la réparation de pour sols? stratifiés, parquets, liège et à toutes les surfaces en bois et en plastique moyennement sollicités.
  • Seite 44 Questions fréquentes Question Réponse Pour quelle raison la surface Il est nécessaire de retirer endommagée doit être net- préalablement les pièces dé- toyée au préalable? tachées et la poussière de la surface endommagée pour assurer une adhérence sûre de la cire. Les bâtons de cire sont-ils dis- Non.
  • Seite 45: Données Techniques

    Données techniques Modèle: stratifié, liège, parquet, tout type de surface en bois ou en plastique N° d’article: 92868 Type de pile: 1,5 V AA / Mignon / LR6, 2× Tension de fonctionnement: 2,8 V; 2,65 A Puissance: 7 W Poids: env.
  • Seite 46: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être deman- dée à l’adresse indiquée dans l’encadré du service après-vente (dernière page de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la col- lecte de recyclage.
  • Seite 47 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 48 SERVICE APRÈS-VENTE +49 (0) 180 5007992 www.hecht-international.com...
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramico prodotto ..........4 Utilizzo .................5 Tabella di miscelazione dei colori ......50 Dotazione/Parti dell’apparecchio ......51 Codici QR ..............52 In generale ..............53 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..53 Descrizione pittogrammi ........53 Sicurezza ..............54 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...54 Note relative alla sicurezza ........
  • Seite 50: Tabella Di Miscelazione Dei Colori

    Tabella di miscelazione dei colori Tabella di miscelazione dei colori Acero, chiaro Pino, medio Betulla Pino Acero, medio rossastro Limba Ontano, Ontano, miele scuro Faggio, scuro medio-decorativo Teak Pero, scuro Macorè, scuro Noce, chiaro Quercia, scuro Quercia, rustico Quercia, brunastro Marrone Mogano, chiaro Noce, medio...
  • Seite 51: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Valigetta portautensili Barre di cera, 11× Colori: 01 Trasparente 02 Bianco 03 Pino, naturale 04 Faggio, chiaro 05 Rovere, chiaro 06 Pero, chiaro 07 Rovere, antico 08 Ciliegio, rossiccio 09 Palissandro, chiaro 10 Noce, scuro 11 Mogano, marrone Spatola Fusore Cappuccio protettivo...
  • Seite 52: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 53: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al pre- sente kit di riparazione per pavimenti laminato, sughero, parquet, tutte le superfici in legno e le superfici in plastica. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Seite 54: Sicurezza

    Sicurezza Questa parola d’avvertimento AVVISO! indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiara- zione di conformità”): I prodotti identificati con que- sto simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 55: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del fusore potrebbe provocare esplosioni. − Non cortocircuitare mai le batterie. − Non cercare di ricaricare le batterie. − Non gettare mai le batterie nel fuoco. −...
  • Seite 56 Sicurezza − Non lasciare mai incustodito il kit di riparazione per pavimenti mentre funziona. − Tenere i bambini lontani dalle barre di cera e dalle batterie. I bambini possono ingerirle e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
  • Seite 57 Sicurezza − Evitate una messa in esercizio inavvertita del fusore. Assicurarsi che il fusore sia spento prima di trasportarlo o muoverlo. AVVISO! Pericolo di cortocircuito e danni! L’uso improprio del kit di riparazione per pavimenti può danneggiarlo. − Controllare il kit di riparazione per pavimenti prima di ogni utilizzo per danni visibili.
  • Seite 58: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il kit di riparazione per pavimenti e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente atten- zione, è...
  • Seite 59: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Riparare i punti danneggiati 1. Pulire l’area danneggiata con la spatola e rimuovere eventuali pezzi. Si raccomanda di pre- mere il bordo del pun- to danneggiato. 2. Trovare almeno due barre di cera con le sfumature corrispondenti dal chiaro allo scuro. Scegliere per la tonalità...
  • Seite 60 Utilizzo 3. Tenere in mano il fusore , porta- re l’interruttore di accensione/spe- gnimento in direzione della punta del fusore e tenere pre- muto il pulsante rosso. La punta del fusore diventa molto calda in pochi secondi. 4. Sciogliere con la punta del fusore una piccola parte del materiale di riempimento dalla barra di cera e portarla nel punto danneggiato fino...
  • Seite 61: Cambiare La Batteria

    Utilizzo 8. Per la venatura, se necessario, imita- re la struttura con una tonalità più scura. Ripetere in questo caso il pas- saggio 7. 9. Rimuovere la cera in eccesso con la spugna abrasiva Allo stesso tempo, regolare il grado di brillantezza della superficie.
  • Seite 62: Pulizia

    Pulizia − In caso di perdita della batteria indossare guanti protettivi e rimuovere necessariamente la perdita di acido con un panno asciutto e assorbente. 1. Aprire il coperchio del vano batterie 2. Estrarre le batterie dal vano batterie. 3. Inserire le nuove batterie cariche nel vano batterie. Fare attenzione alla polarità...
  • Seite 63: Conservazione

    Conservazione − Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi o utensili per pulizia taglienti o me- tallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. 1. Assicurarsi che il fusore sia spento e la punta del fusore sia completamente raffreddata.
  • Seite 64: Domande Frequenti

    Domande frequenti Domande frequenti Domanda Risposta Per quali superfici danneggia- Grazie alla cera speciale, te è adatto questo kit di ripa- questo kit di riparazione razione per pavimenti? per pavimenti è adatto in particolare per riparare angoli, bordi e superfici danneggiate, sia in verticale che in orizzontale.
  • Seite 65 Domande frequenti Domanda Risposta Per quanto tempo posso con- Sostanzialmente è possibile servare il kit di riparazione per conservare il kit di ripara- pavimenti? zione per pavimenti per un periodo illimitato se in condi- zione chiusa e a temperatura ambiente. La cera è...
  • Seite 66 Domande frequenti Domanda Risposta La cera introdotta non ha il co- A causa dei contaminanti lore di base della barra di cera. nell’ambiente, anche la cera Perché? può essere contaminata. Pulire l’area intorno al punto danneggiato. È anche possibile riparare le Sì, è...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: Laminato, sughero, parquet, superfici in legno e superfici in plastica Numero articolo: 92868 Tipo di batteria: 1,5 V AA / Mignon / LR6, 2× Tensione di esercizio: 2,8 V; 2,65 A Potenza: 7 W Peso: ca. 43 g (senza batterie) Dichiarazione di conformità...
  • Seite 68 Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il kit di riparazione per pavimenti non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Seite 69 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HECHT INTERNATIONAL GMBH IM HERRMANNSHOF 10 91595 BURGOBERBACH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA www. hecht-international.com +49 (0) 180 5007992 Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 92868 02/2016...

Inhaltsverzeichnis