Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

600W Präzisions-
Handkreissäge
600W Mini-scie circulaire de précision |
600W Sega circolare di precisione
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Original-Betriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ......43
Italiano ....... 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 600W

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 600W Präzisions- Handkreissäge 600W Mini-scie circulaire de précision | 600W Sega circolare di precisione Deutsch ..06 Français ..43 Italiano ..81 Original-Betriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste .............6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Restrisiken ..................10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..10 Sicherheitshinweise für alle Sägen ..........13 Sicherheitshinweise für Batterien ..........25 Inbetriebnahme ...............
  • Seite 5: Verwendung

    29 24...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Batteriefachdeckel TCT-Sägeblatt, 30 Zähne Überlastungsanzeige HSS-Sägeblatt, 60 Zähne Entriegelungstaste für Schutzhaube HSS-Sägeblatt, 80 Zähne Hebel für Schutzhaube Absaugschlauch Griff Absaugschlauchadapter Ein-/Ausschalter Adapterdeckel Sicherheitsschalter Kohlebürste, 2× Schnitttiefenbegrenzer Innensechsrundschlüssel Schutzhaube Knopfzelle LR44 (eingesetzt), 2× Grundplatte Transportkoffer Klemmschraube Spindelarretierung Schnittlinienführung, 2× Staubabsaugöffnung Laser Spindel Ein-/Ausschalter für Laser...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 600 W Präzisions-Hand- kreissäge (im Folgenden nur „Säge“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Säge verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen der Säge führen.
  • Seite 8 Allgemeines Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Das Symbol zeigt die Leerlaufdrehzahl der Säge an. Das Symbol zeigt die Nennleistung der Säge an.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Greifen Sie nicht in das Sägeblatt. Vorsicht Laserstrahl! Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Säge ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself- Bereich für folgende Zwecke geeignet: • zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Materialien, Kunst- stoffen und weichem Metall (z.
  • Seite 10: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art der Säge können folgende Gefährdungen auftreten: • Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls die Säge über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird;...
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis- sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- zeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Sicherheit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
  • Seite 14: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Sicherheit d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
  • Seite 15 Sicherheit Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Sicherheit g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche ausführen. Das eintau- chende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen. Sicherheitshinweise für diese Säge Funktion der Schutzhaube a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube einwandfrei schließt.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Schutzhaube muss sicher angebracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicher- heit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Halten Sie und in der Nähe befind- liche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleif- scheibe auf.
  • Seite 18 Sicherheit h) Schleifscheiben und Flansche müssen genau auf die Schleif- spindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheiben auf Absplitte- rungen und Risse.
  • Seite 19: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Sicherheit m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netz- kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatz- werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 20 Sicherheit Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- trowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden: a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlag- kräfte abfangen können.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Sicherheit h) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die/das Trennscheibe/ Sägeblatt erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. i) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
  • Seite 22: Sicherheits- Und Benutzungshinweise Für Diamanttrennscheiben

    Sicherheit − Reinigen Sie die Spannflächen von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser. − Verwenden Sie keine losen Reduzierringe oder -buchsen zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern. − Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe zum Sichern des Einsatz- werkzeugs den gleichen Durchmesser und mindestens ¹⁄₃ des Schnitt- durchmessers haben.
  • Seite 23: Handhabung Und Lagerung

    Sicherheit Handhabung und Lagerung − Einsatzwerkzeuge müssen mit Sorgfalt behandelt und transportiert werden. Einsatzwerkzeuge müssen so gelagert werden, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. Zur Vermeidung von Beschädigung, bauen Sie das Einsatzwerkzeug vor dem Transport des Elektrowerkzeugs aus. Auswahl sowie sichere und ordnungsgemäße Benutzung −...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Für Die Laserschnittführung

    Sicherheit − Führen Sie nur die Arbeiten durch, für die das Einsatzwerkzeug geeignet ist. Berücksichtigen Sie Verwendungseinschränkungen, Sicherheits- hinweise oder sonstige Angaben. − Schalten Sie das Elektrowerkzeug vor dem Ablegen auf die Werkbank oder den Boden ab und warten Sie den Stillstand des Einsatzwerkzeugs ab. −...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Batterien Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder zu einem Brand führen. Folgende Sicherheitshinweise müssen beachtet werden, um Gefahr zu reduzieren: − Beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und der Verpackung. − Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität (+ und –), die auf der Batterie und am Batteriefachdeckel angegeben ist.
  • Seite 26: Sicherheitshinweis Für Menschen Mit Medizinischen Implantaten

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweis für Menschen mit medizinischen Implantaten Diese Säge erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor sie die Säge bedienen.
  • Seite 27: Einsatzwerkzeug Einsetzen Und Wechseln

    Inbetriebnahme Einsatzwerkzeug einsetzen und wechseln WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Einsatz und Wechsel der Einsatzwerkzeuge kann zu Verletzungen führen. − Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Säge den Netzstecker aus der Steckdose. − Verwenden Sie keine defekten Einsatzwerkzeuge oder solche, die Risse und Sprünge aufweisen.
  • Seite 28: Staubabsaugung Anschließen

    Inbetriebnahme Staubabsaugung anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Bearbeiten von z. B. bleihaltigem Anstrich und einigen Holzarten können schädliche/giftige Stäube entstehen. Diese stellen eine Gefahr sowohl für den Benutzer als auch für in der Nähe befindliche Personen dar. − Wenn Sie Materialien, die möglicherweise gefährliche Stäube erzeugen, schneiden, verwenden Sie immer eine Staubabsaugung.
  • Seite 29: Schnitttiefe Einstellen

    Inbetriebnahme Schnitttiefe einstellen 1. Lösen Sie den Schnitttiefenbegrenzer , indem Sie den Hebel am Schnitttiefen- begrenzer umklappen (siehe Abb. E). 2. Stellen Sie die Schnitttiefe nach der Skala ein und fixieren Sie den Schnitttiefen- begrenzer wieder. Bei Holz und Kunststoff muss die Schnitttiefe etwas tiefer als die Materialstärke gewählt werden.
  • Seite 30: Bedienung

    Bedienung Bedienung Vor jedem Gebrauch muss sichergestellt werden, dass die Säge vollständig und ordnungsgemäß zusammengebaut ist. Säge ein-/ausschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 2. Um die Säge einzuschalten, drücken Sie den Sicherheitsschalter nach vorne und drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter 3.
  • Seite 31 Bedienung 1. Stellen Sie die Schnitttiefe ein (siehe Kapitel „Schnitttiefe einstellen“). 2. Umfassen Sie den Griff fest mit der Hand. 3. Schalten Sie die Säge ein und lassen Sie das Einsatzwerkzeug seine volle Dreh- zahl erreichen. 4. Setzen Sie die Grundplatte bis zur Markierung auf das Werkstück.
  • Seite 32: Große Werkstücke Schneiden

    Bedienung Tauchschnitt durchführen 1. Stellen Sie sicher, dass das zu schneidende Material nicht zu hart für einen Tauch- schnitt ist. Einige sehr harte Materialien eignen sich nicht für Tauchschnitte. 2. Setzen Sie die Grundplatte auf das Werkstück auf. Achten Sie darauf, dass sich die hintere Schnittlinienführung auf der Höhe des Schnittanfangs befindet.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung und Wartung der Säge kann zu Verletzungen und zum Stromschlag führen. − Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Säge den Netzstecker aus der Steck- dose. − Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Säge kann zu Beschädigungen führen.
  • Seite 34: Säge Warten

    Ersatzteilbestellung Säge warten Säge prüfen Prüfen Sie die Säge regelmäßig auf ihren Zustand. Kontrollieren Sie u. a., ob: − die Schalter unbeschädigt sind, − das Zubehör und die Einsatzwerkzeuge in einem einwandfreien Zustand sind, − das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind, −...
  • Seite 35: Transport

    Transport Transport − Demontieren Sie vor dem Transport alle Zubehörteile und das Einsatzwerkzeug. − Tragen Sie die Säge nicht am Netzkabel. − Transportieren Sie die Säge und das Zubehör möglichst im Transportkoffer um Transportschäden zu vermeiden. − Sichern Sie die Säge gegen Verrutschen, wenn Sie sie in einem Fahrzeug trans- portieren.
  • Seite 36 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Schnitt- Sägemehl hat sich ange- − Entfernen Sie das Sägemehl tiefe ist ge- sammelt und blockiert die durch Schütteln. ringer als die Grundplatte − Schließen Sie eine Staub- festgelegte. absaugung an (siehe Kapitel „Staubabsaugung anschließen“).
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: WBT-CS014 Artikelnummer: 93966 Versorgungsspannung: 230–240 V~/50 Hz Nennleistung: 600 W Schutzklasse: Lehrlaufdrehzahl n 4 500 min - ¹ Bemessungsdrehzahl n: Sägeblatt ∅: 85 mm Sägeblatt-Bohrung ∅: 10 mm Sägeblatt-Dicke: 1,4 mm Diamanttrennscheibe ∅: 85 mm Diamanttrennscheibe-Bohrung ∅: 10 mm Diamanttrennscheibe-Dicke: 1,9 mm...
  • Seite 38 Geräusch-/Vibrationsinformation Beim Schneiden von Keramik • Schalldruckpegel L 91,14 dB(A) • Schallleistungspegel L 102,14 dB(A) • Unsicherheit K 3 dB(A) Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Die Wechselbeziehung zwischen Emissions- und Immissionspegeln kann nicht zuverlässig zu einer Ableitung führen, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
  • Seite 39 Geräusch-/Vibrationsinformation • Zustand der Säge bzw. ordnungsgemäße Wartung, • Art des Materials und der Verwendung der Säge, • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand, • festen Halt der Säge durch den Anwender, • bestimmungsgemäße Verwendung der Säge, wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben.
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Elektrowerkzeug verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Elektrowerkzeug: Präzisions-Handkreissäge Modell Nr.: WORKZONE WBT-CS014, Art.Nr. 93966 Funktion: Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Materialien, Kunst- stoffen und weichem Metall mit dem Sägeblatt. Schneiden von Fliesen, Leiterplatten und glasfaserverstärkten Kunststoffen mit Diamanttrennscheiben...
  • Seite 41: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Säge entsorgen Entsorgen Sie die Säge entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Säge einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Haus- müll, z. B.
  • Seite 43 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........44 Codes QR ....................45 Généralités....................46 Lire le mode d’emploi et le conserver ............46 Légende des symboles ................46 Sécurité .....................48 Utilisation conforme à l’usage prévu ............48 Risques résiduels ..................49 Consignes de sécurité...
  • Seite 44: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Couvercle du compartiment Lame de scie TCT, 30 dents à piles Lame de scie HSS, 60 dents Affichage de surcharge Lame de scie HSS, 80 dents Touche de déverrouillage du carter de protection Tuyau d’aspiration Levier du carter de protection...
  • Seite 45: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 46: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette 600W mini-scie circulaire de préci- sion (appelée par la suite seulement «scie»). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez avec attention ce mode d’emploi avant d’utiliser la scie. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Seite 47 Généralités Portez un masque de protection contre la poussière. Portez une protection auditive. Portez des chaussures solides adaptées. Portez des gants de protection appropriés. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité...
  • Seite 48: Sécurité

    Sécurité N’intervenez pas avec vos mains dans la lame de scie. Attention rayon laser! Ne mettez pas la main dans le rayon laser. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La scie est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: •...
  • Seite 49: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels Malgré une utilisation conforme à l’usage prévu, des risques résiduels évidents ne peuvent pas être exclus complètement. Les dangers suivants peuvent survenir selon le type de scie: • des problèmes de santé résultant d’émissions de vibrations main-bras si la scie est utilisée pendant une longue période ou n’est pas commandée et entretenu correctement;...
  • Seite 50: Sécurité Électrique

    Sécurité Sécurité électrique a) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit convenir à la prise électrique. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu’elle soit. N’utilisez aucune fiche adaptatrice avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises électriques correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.
  • Seite 51 Sécurité b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Seite 52 Sécurité c) Tirez la fiche hors de la prise électrique et/ou retirez l’accu avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer les acces- soires ou de ranger l’appareil. Cette précaution empêche le démar- rage par mégarde de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants.
  • Seite 53: Indications De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    Sécurité Indications de sécurité pour toutes les scies Procédé de sciage DANGER: Ne venez pas avec vos mains dans la zone de sciage et sur la lame de scie. Retirez avec votre deuxième main la poi- gnée supplémentaire et le boîtier du moteur. Si les deux mains retiennent la scie, elles ne peuvent pas être blessées par la lame de scie.
  • Seite 54 Sécurité Autres consignes de sécurité pour toutes les scies Rebond – origines et consignes de sécurité correspondantes Un rebond est la réaction subite suite à une lame de scie bloquant, coincée ou mal orientée, ce qui provoque que la scie non contrôlée se soulève et sort de la pièce à...
  • Seite 55 Sécurité e) N’utilisez pas de lames de scie qui usées ou endommagées. Des lames de scie usées ou des dents mal orientées provoquent par une découpe trop étroite un frottement augmenté, le coincement de la lame de scie et un rebond. f) Resserrez avant le sciage les réglages de profondeur et d’angle de coupe.
  • Seite 56 Sécurité e) Utilisez uniquement des lames de scie de diamètres conformes aux indications sur la scie. f) Lors du sciage de plastique, évitez une surchauffe des pointes de dents de scie et une fonte du plastique. g) N’utilisez pas des meules pour scier. h) N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant.
  • Seite 57 Sécurité f) N’utilisez pas de meules usées d’outils électriques plus grands. Les meules pour outils électriques plus grands ne sont pas prévues pour la vitesse de rotation plus élevée des outils électriques de plus petite taille et peuvent se briser. g) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil insérable doivent correspondre aux indications de mesure de votre outil électrique.
  • Seite 58 Sécurité k) Veillez pour les autres personnes à une distance sûre vers votre zone de travail. Chacun entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnel. Des fragments de la pièce à usiner ou des outils insérables cassés peuvent se projeter dans l’air et provoquer des blessures même en dehors de la zone de travail directe.
  • Seite 59 Sécurité Autres consignes de sécurité pour l’application de disques à tronçonner Rebond et consignes de sécurité correspondantes Le rebond est la réaction subite suite à une meule qui accroche, se bloque ou qui est mal orientée. L’accrochage ou blocage provoque un arrêt abrupt de l’outil insérable en rotation.
  • Seite 60 Sécurité e) N’utilisez pas de lame plateau ou dentée ainsi pas de disque dia- manté segmenté avec des fentes de plus de 10 mm. De tels outils insérables causent souvent un rebond ou la perte de contrôle sur l’outil électrique. f) Évitez un blocage du disque à tronçonner ou une trop forte pression.
  • Seite 61 Sécurité l) Portez toujours une protection auditive! m) Tenez l’appareil par les poignées isolées puisque le disque à tronçonner peut frapper son propre câble électrique. L’endommagement d’une ligne conductrice de tension peut éga- lement mettre sous tension des pièces métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
  • Seite 62: Informations Générales

    Sécurité Consignes de sécurité et d’utilisation pour disques à tronçonner diamantés Utilisation − Utilisez les disques à tronçonner uniquement pour tronçonner et non pour ébarber. Utilisez les disques à tronçonner uniquement pour le maté- riau indiqué et non pour autres matières ou matériaux. Il existe un risque de blessure! Coupez et laissez refroidir ensuite le matériau.
  • Seite 63 Sécurité Insérer/remplacer − Serrez les outils insérables conformes aux indications du fabricant de l’outil insérable et du fabricant de l’outil électrique. Le montage d’outils insérables ne doit être effectué que par des personnes compétentes. Effectuez après chaque montage une marche d’essai pour un temps approprié, la vitesse de travail maximale de l’outil insérable ne devant pas être dépassée.
  • Seite 64: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Sécurité Consignes de sécurité pour la coupe au laser − Ne dirigez pas le rayon de laser sur des personnes ou animaux, et ne regardez pas vous-même le rayon laser. Ce laser produit un rayon laser de la classe laser 2 selon DIN EN 60825-1:2014. Vous pouvez éblouir ainsi des personnes.
  • Seite 65: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Sécurité − Éloignez les piles neuves et usées des enfants. − N’avalez pas la pile, il y a un risque de brûlure chimique. − Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d’une autre façon, consultez immédiatement un médecin. −...
  • Seite 66: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En jouant, les enfants peuvent se retrouver pris dans le film d’emballage et s’étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Vérifier la scie et le contenu de la livraison 1.
  • Seite 67: Raccorder L'aspiration De Poussières

    Mise en service 3. Appuyez sur la touche de déverrouillage du carter de protection , poussez le carter de protection en arrière en tirant vers le haut le levier du carter de protection . Tenez en même temps le carter de protection. 4.
  • Seite 68: Risque D'endommagement

    Mise en service AVIS! Risque d’endommagement! L’utilisation d’un aspirateur qui n’est pas adapté à l’utilisation avec l’outil élec- trique, peut provoquer des dommages sur l’aspirateur. − Vérifiez que l’aspirateur est adapté à l’utilisation avec un outil électrique. L’aspiration de poussières est particulièrement utile lorsque beaucoup d’étapes de travail doivent être effectuées en suivant.
  • Seite 69: Utiliser Le Laser

    Utilisation Utiliser le laser Par le guide du rayon laser, on assure une coupe droite. Vous pouvez scier soit le long d’une ligne dessinée soit diriger le rayon laser vers un point fixe sur la pièce à usiner et scier. Avant de pouvoir utiliser le laser, vous devez enlever la plaquette d’isolation entre les piles.
  • Seite 70: Couper Avec La Scie

    Utilisation Couper avec la scie AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation non conforme ou l’état endommagé de la scie peut provoquer de graves blessures pendant le sciage. − Mettez des lunettes de protection. − Assurez-vous avant de travailler, et avec la fiche réseau retirée, que le carter de protection, la vis de serrage ainsi que les dispositifs de réglage fonctionnent correctement et sont bien réglés.
  • Seite 71 Utilisation 7. N’exercez pendant le sciage que peu de force (peu d’avancée) sur la scie. Poussez la scie légèrement et régulièrement vers l’avant. − Si l’affichage de surcharge clignote, réduisez l’avancée. − Si l’affichage de surcharge est allumé en permanence, relâchez l’interrupteur marche/arrêt et enlevez l’outil insérable de la pièce à...
  • Seite 72: Après Le Sciage

    Nettoyage et entretien Couper de grosses pièces Pour traiter de grosses pièces ou couper des bords longs et droits, procédez comme suit: 1. Tendez avec des serre-joints une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à usiner. 2.
  • Seite 73: Nettoyer La Scie

    Nettoyage et entretien − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Nettoyer la scie Nous recommandons de nettoyer la scie directement après chaque utilisation.
  • Seite 74: Remplacement Des Piles

    Commande de pièces détachées Remplacement des piles Le laser fonctionne avec 2 piles bouton LR44. Dès que le laser ne travaille plus, les piles doivent être remplacées. (voir figure F). 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 2. Enlevez les anciennes piles bouton 3.
  • Seite 75: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La scie ne dé- La fiche réseau n’est pas − Branchez la fiche réseau sur marre pas lors- branchée sur la prise une prise électrique installée qu’on appuie électrique. dans les règles. sur l’interrup- Le fusible a déclenché.
  • Seite 76: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WBT-CS014 Nº d’article: 93966 Tension d’alimentation: 230–240 V~/50 Hz Puissance nominale: 600 W Classe de protection: 4 500 min - ¹ Vitesse au ralenti n /vitesse à mesurer n: Lame de scie ∅: 85 mm Perçage lame de scie ∅: 10 mm Épaisseur lame de scie:...
  • Seite 77 Information sur les bruits/les vibrations En coupant de céramique • Niveau de pression acoustique L 91,14 dB(A) • Niveau de puissance acoustique L 102,14 dB(A) • Incertitude K 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et ne doivent donc pas représenter des valeurs de poste de travail sûres.
  • Seite 78 Information sur les bruits/les vibrations ATTENTION! La valeur d’émission des vibrations (valeur des vibrations) indiquée ci-dessus a été mesurée selon le procédé de mesure normalisé et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre. Elle est adaptée pour une estimation appropriée des contraintes de vibration.
  • Seite 79: Déclaration De Conformité

    Toute modification non autorisée de l’appareil annule cette déclaration. Description de l’appareil : Scie circulaire de précision, № de modèle : WORKZONE WBT-CS014, № d’article 93966 Fonctions : coupes rectilignes du bois, bois et matières plastiques similaires; dé- coupe de carrelages, cartes de circuits imprimés et plastiques renforcés de fibre de verre en utilisant des disques de coupe diamantés.
  • Seite 80: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la scie Éliminez la scie selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour la scie ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des...
  • Seite 81 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............82 Codici QR ....................83 Informazioni generali ................84 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........84 Descrizione pittogrammi ................84 Sicurezza ....................86 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........86 Rischi residui ....................
  • Seite 82: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Coperchio del vano batterie Lama TCT, 30 denti Indicatore di sovraccarico Lama HSS, 60 denti Tasto di sgancio per la calotta di Lama HSS, 80 denti protezione Tubo di aspirazione Leva per la calotta di protezione Adattatore del tubo di Impugnatura aspirazione...
  • Seite 83: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 84: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della presente 600W sega circolare di precisione (in seguito nominata “sega”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la sega leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 85 Informazioni generali Indossare degli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Indossare scarpe robuste e adatte. Indossare idonei guanti di protezione. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
  • Seite 86: Sicurezza

    Sicurezza Targhetta di informazioni sul laser Non mettere le mani nella sega. Attenzione al raggio laser! Non fissare il raggio laser. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La sega è adatta esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: •...
  • Seite 87: Rischi Residui

    Sicurezza Rischi residui Nonostante un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, non è possibile escludere completamente i rischi residui. A causa della natura della sega, possono verificarsi i seguenti pericoli: • danni per la salute risultanti da emissioni vibranti delle mani/braccia nel caso in cui si utilizza a lungo la sega o se non viene utilizzata o mantenuta in modo conforme;...
  • Seite 88 Sicurezza Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’utensile elettrico deve essere ido- nea alla presa di corrente. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine dell’adattatore insieme ad utensili elettrici protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese di corrente idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 89 Sicurezza c) Evitate una messa in esercizio inavvertita. Accertatevi che l’uten- sile elettrico sia disinserito prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dell’utensile elettrico avete il dito sull’interrut- tore o se collegate l’apparecchio acceso all’alimentazione di corrente, ciò...
  • Seite 90: Servizio Assistenza

    Sicurezza e) Tenete gli utensili elettrici con cura. Verificate che il funziona- mento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funziona- mento dell’utensile elettrico. Fate riparare le parti danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio.
  • Seite 91 Sicurezza e) Durante lavori nei quali l’utensile a innesto può colpire le linee elettriche nascoste o il proprio cavo di alimentazione, tenere l’utensile elettrico solo dalle maniglie isolate. Il contatto con una linea in tensione mette sotto tensione i metalli dell’utensile elettrico e porta a scosse elettriche.
  • Seite 92 Sicurezza b) Se la lama si blocca o quando si interrompe il lavoro, spegnere la sega e tenerla immobile nel materiale fino a quando la lama smette di girare. Non tentare di rimuovere la sega dal pezzo da lavorare o tirarli all’indietro mentre la lama è in movimento, altri- menti può...
  • Seite 93 Sicurezza b) Controllare la condizione e la funzione della molla per la calotta di protezione. Attendere prima di usare la sega se la calotta di protezione e la molla non funzionano correttamente. Le parti danneggiate, i depositi appiccicosi o gli accumuli di trucioli possono rallentare il funzionamento della calotta di protezione.
  • Seite 94 Sicurezza c) La velocità consentita dell’utensile a innesto deve essere almeno pari alla velocità massima specificata sull’utensile elettrico. Gli accessori che ruotano più velocemente di quanto consentito possono rompersi ed essere scagliati. d) I dischi per levigare devono essere utilizzati solo per le applica- zioni raccomandate.
  • Seite 95 Sicurezza j) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell’applicazione utilizzare una protezione per il viso, protezione per le orecchie o occhiali. Se del caso, indossare una maschera antipolvere, una protezione per l’udito, guanti protettivi o un grembiule speciale che mantiene le piccole particelle di macina- zione e materiali lontani da sé.
  • Seite 96 Sicurezza q) Non utilizzare l’utensile elettrico vicino a materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. r) Non utilizzare utensili a innesto che richiedono refrigeranti liquidi. L’uso di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare scosse elettriche. Altre precauzioni di sicurezza per le applicazioni di taglio abrasivo Contraccolpo e precauzioni di sicurezza corrispondenti Il contraccolpo è...
  • Seite 97 Sicurezza d) Lavorare con particolare attenzione nella zona di angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che l’utensile a innesto rimbalzi e si blocchi nel pezzo da lavorare. L’utensile a innesto rotante tende a incepparsi in angoli, spigoli vivi o se rimbalza. Questo comporta una perdita di controllo o contraccolpi.
  • Seite 98 Sicurezza k) Avvertimento! L’inalazione o il contatto con la polvere risultante costituisce un pericolo per l’operatore e per le persone nelle vici- nanze. Pertanto, evitare la manipolazione di materiali nocivi/tossici, come ad es. vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legno e metallo e utilizzare un dispositivo di raccolta della polvere e dispositivi di pro- tezione individuale, come ad esempio una maschera antipolvere.
  • Seite 99: Informazioni Generali

    Sicurezza Precauzioni di sicurezza e di utilizzo per dischi diamantati Utilizzo − Utilizzare i dischi di taglio solo per il taglio abrasivo non per la sgrossatura. Utilizzare i dischi di taglio solo per il materiale specifico e non per altri materiali o sostanze.
  • Seite 100 Sicurezza Inserire/sostituire − Bloccare l’utensile a innesto secondo le istruzioni dell’utensile a innesto e del produttore dell’utensile elettrico. Il bloccaggio degli utensili a innesto può essere eseguito solo da persone competenti. Dopo ogni bloccaggio eseguire un test per un periodo di tempo ragionevole durante il quale la velocità...
  • Seite 101: Precauzioni Di Sicurezza Sulle Batterie

    Sicurezza Precauzioni di sicurezza per l’esecuzione del taglio laser − Non puntare il raggio laser verso persone o animali e non guardare direttamente nel raggio laser. Questo laser emette radiazioni di classe laser 2 secondo la norma EN 60825-1:2014. Può accecare le persone. −...
  • Seite 102: Sicurezza Supplementare

    Sicurezza − Non ingerire la batteria, sussiste pericolo di ustione chimica. − Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi immediatamente ad un medico. − Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria, lavare immediatamente la parte coinvolta con acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
  • Seite 103: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! I bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d’imballaggio e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Controllare la sega e la dotazione 1. Sollevare la sega con entrambe le mani dalla confezione. 2.
  • Seite 104: Collegare Il Sistema Di Aspirazione Della Polvere

    Messa in funzione 5. Selezionare un utensile a innesto adatto per il materiale da lavorare. 6. Pulire il mandrino e inserire un nuovo utensile a innesto. Assicurarsi che la dire- zione di marcia dei denti della sega dell’utensile a innesto sia corretta (vedere la freccia frastagliata sull’alloggiamento).
  • Seite 105: Regolare La Profondità Di Taglio

    Messa in funzione Il collegamento di un aspirapolvere permette un’aspirazione delle polveri e dei tru- cioli ottimale dal pezzo da lavorare. Protegge la sega, così come la salute dell’utente. Mantenere l’area di lavoro pulita e sicura. La maggior parte delle aspirapolveri a secco per uso domestico è adatta per l’aspira- zione della polvere.
  • Seite 106: Protezione Da Sovraccarico

    Utilizzo Protezione da sovraccarico La sega è dotata di una protezione da sovraccarico. L’indicatore di sovraccarico indica lo stato di funzionamento della sega. Se l’indicatore di sovraccarico lampeggia, la sega si avvicina al limite di carico e l’avan- zamento dev’essere ridotto. Se l’indicatore di sovraccarico è...
  • Seite 107 Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! Un maneggio improprio dei pezzi da lavorare può portare a scivolamenti durante il taglio e causare gravi lesioni. − Bloccare bene i piccoli pezzi di legno prima della lavorazione. − Non tenere mai i pezzi di piccole dimensioni con le mani. −...
  • Seite 108 Utilizzo Eseguire tagli a riga È possibile seguire una linea guida tracciata sul pezzo da lavorare usando le guide per la linea di taglio, montate davanti e dietro alla piastra di base. Per tagli molto precisi, deve essere determinato lo spostamento del taglio sulla linea di guida tracciata con un taglio di prova.
  • Seite 109: Dopo Il Taglio

    Pulizia e manutenzione Dopo il taglio 1. Spegnere la sega e lasciare che l’utensile a innesto si arresti completamente. 2. Staccare la spina dalla presa di corrente. 3. Lasciare raffreddare completamente la sega. 4. Rimuovere l’accessorio per l’aspirazione della polvere e l’utensile a innesto dalla sega.
  • Seite 110: Pulire La Sega

    Pulizia e manutenzione Pulire la sega Si consiglia di pulire la sega direttamente dopo ogni utilizzo. − Tenere puliti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria, l’alloggiamento e l’attacco per l’utensile a innesto da sporcizia e polvere. − Strofinare la sega con un panno pulito o soffiare con aria compressa a bassa pressione.
  • Seite 111: Sostituire Le Batterie

    Ordinazione di pezzi di ricambio Sostituire le batterie Il laser funziona con 2 batterie a bottone LR44. Quando il laser non funziona più, le batterie devono essere sostituite. (vedi figura F). 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie dal vano batterie 2.
  • Seite 112: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La sega non si La spina non è inserita nella − Inserire la spina in una presa accende presa di corrente. di corrente a norma. premendo il Si è attivato il fusibile. −...
  • Seite 113: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WBT-CS014 Numero articolo: 93966 Tensione di alimentazione: 230–240 V~/50 Hz Potenza nominale: 600 W Classe di protezione: 4 500 min - ¹ Regime minimo n /velocità nominale n: Lama ∅: 85 mm Foro della lama ∅: 10 mm Spessore della lama: 1,4 mm...
  • Seite 114 Informazione relativa al rumore/vibrazione Durante il taglio di ceramica • Livello di pressione sonora L 91,14 dB(A) • Livello di potenza sonora L 102,14 dB(A) • Incertezza K 3 dB(A) I valori indicati sono valori di emissione di rumore e quindi non rappresentano simul- taneamente i valori sul posto di lavoro sicuri.
  • Seite 115 Informazione relativa al rumore/vibrazione ATTENTA! Il valore di emissione vibratoria di cui sopra (valore di vibrazione) è stato misurato secondo i metodi di misurazione conformi alla norma e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili elettrici. Questo metodo è adatto anche per una valutazione preliminare dell’emissione di vibrazioni.
  • Seite 116: Dichiarazione Di Conformità

    Eventuali modifiche non autorizzate alla macchina invalideranno la presente dichiarazione. Descrizione della macchina: Mini sega circolare, modello N.: WORKZONE WBT-CS014, Art.N. 93966 Funzione: segare tagli rettilinei in legno, materiali simili a legno e plastica; tagliare mattonelle, circuiti stampati e plastica rinforzata con fibra di vetro utilizzando di- schi da taglio diamantati.
  • Seite 117: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della sega Smaltire la sega secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la sega non dovesse essere più...
  • Seite 118 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: BATAVIA GMBH WETH. BUITENHUISSTR. 2A 7951SM STAPHORST THE NETHERLANDS KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93966 00800 66477400 www.batavia.eu JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WBT-CS014 12/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis