Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone DC-1 / 650080 Bedienungsanleitung

Workzone DC-1 / 650080 Bedienungsanleitung

Digitale schieblehre
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitale Schieblehre
Pied à coulisse numérique |
Calibro digitale
Deutsch ... Seite 06
Français .... Page 33
Italiano ... Pagina 63
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone DC-1 / 650080

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Schieblehre Pied à coulisse numérique | Calibro digitale Deutsch ... Seite 06 Français ..Page 33 Italiano ... Pagina 63 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und bei-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..........4 Verwendung ..........5 Lieferumfang/Geräteteile .....6 Allgemeines ........... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..........7 Zeichenerklärung ......... 8 Sicherheit ..........10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..10 Sicherheitshinweise ......10 Erstinbetriebnahme ......16 Schieblehre und Lieferumfang prüfen ......16 Batterie einsetzen/wechseln ....16 Benutzung ..........17 Funktionen ........... 18 Nulleinstellung ........18 Umrechnung ........18 Feineinstellrad ........19...
  • Seite 4: Übersicht

    mm/inch ZERO...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Digitale Schieblehre Knopfzelle, 2× Etui Innenmessfläche LCD-Anzeige Feststellschraube mm/inch-Taste Batteriefach Schieber Tiefenstange Feineinstellrad ZERO-Taste OFF/ON-Taste Außenmessfläche Stufenmessfläche...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanlei- tung gehört zu dieser Digi- talen Schieblehre. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit nicht zu beeinflussen, wird die Digitale Schieblehre in dieser Bedienungs- anleitung „Schieblehre“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Schieblehre einsetzen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Schieblehre oder auf der Verpa- ckung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort be- zeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann.
  • Seite 9 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zum Zu- sammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge- meinschaftsvorschrif- ten des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schieblehre ist ausschließ- lich als Messgerät konzipiert. Die Schieblehre ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Schieblehre nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen- dung gilt als nicht bestimmungs- gemäß...
  • Seite 11 Sicherheit Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausge schlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet wer- den, die den ursprüngli- chen Geräte daten entspre- chen. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Verpackungs- oder Kleinteile verschlucken, können Sie daran ersticken. −...
  • Seite 12 Sicherheit − Werfen Sie Batterien nicht ins offene Feuer. − Werfen Sie Batterien nicht ins Wasser. WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Wenn Kinder beschädigte Bat- terien verschlucken, können die Batterien auslaufen und zu Vergiftungen oder zum Tode führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
  • Seite 13 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Berühren beschädigter und ausgelaufener Batterien kann zu Verletzungen oder Verätzungen führen. − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit der Batteriesäure in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab.
  • Seite 14 Sicherheit − Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Bat- terietyp. − Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. − Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig herum ein- gelegt wird, d. h. Polarität (+ und -) beachten.
  • Seite 15 Sicherheit und spitz, fassen Sie die Schieblehre daher nur an den Griffen an. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Schieblehre spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigungen führen. − Messen Sie auf empfind- lichen Oberflächen sehr vorsichtig, um keine Kratz- spuren zu hinterlassen.
  • Seite 16: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Schieblehre und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie die Schieblehre aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob die Schieblehre oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Schieblehre nicht.
  • Seite 17: Benutzung

    Benutzung Nach dem Einlegen der Batterie benötigt die Schieblehre ca. 5–6 Sekunden, um sich einzustellen. Erst nach Beendigung des Einstellvorgangs kann die Schieblehre einge- schaltet werden. Benutzung 1. Um die Schieblehre einzu- schalten, drücken Sie die OFF/ON-Taste 2. Um die gewünschte Maßeinheit zu wählen (Metrisch/Zoll), drücken Sie die mm/inch- Taste...
  • Seite 18: Funktionen

    Funktionen 4. Bewegen Sie den Schieber oder drehen Sie am Feinein- stellrad , um eine Messung vorzunehmen. Sie können die Schieb- lehre mit der Feststell- schraube fixieren, um das Messergebnis zu sichern. 5. Lesen Sie das Messergebnis auf der LCD-Anzeige 6.
  • Seite 19: Feineinstellrad

    Funktionen − Um das Messergebnis in der anderen Einheit anzuzeigen, drücken Sie die mm/inch- Taste Feineinstellrad Für sehr genaue Messungen kann die Schieblehre mit dem Feinein- stellrad besonders präzise ein- gestellt werden. Ein- und ausschalten Die Schieblehre verfügt über eine manuelle und eine automatische Ein- und Ausschaltung.
  • Seite 20: Messungen

    Funktionen 2. Um die Schieblehre auszuschal- ten, drücken Sie die OFF/ON-Taste. Messungen Sie können mit der Schieblehre ver- schiedene Messungen vornehmen: • Außenmessung : Benutzen Sie die Außenmessfläche • Tiefenmessung : Benutzen Sie die Tiefenstange • Stufenmessung : Benutzen Sie die Stufenmessfläche •...
  • Seite 21: Hilfstabelle

    Funktionen Hilfstabelle Praktische Hilfstabelle für das Schneiden von Gewinden (siehe auch auf der Rückseite der Schieblehre): Metr. ISO Schrau- Stei- Bohr- Bohrer- ben- gung loch größe größe ∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75...
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische...
  • Seite 23: Aufbewahrung

    Aufbewahrung können die Oberflächen beschädigen. − Schützen Sie die Mess skala vor wässrigen Flüssigkei- ten. − Tauchen Sie die Schieb- lehre niemals in Wasser. − Wischen Sie die Messskala der Schieblehre mit einem trocke- nen und sauberen (oder mit Reinigungsöl getränkten) Tuch Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an der Schieb- lehre dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kunden- dienst. Reparieren Sie die Schieb- lehre auf keinen Fall selbst.
  • Seite 25: Technische Daten

    Sie diese nach ei- ner Minu- te wieder ein. Technische Daten Modell: DC-1 / 650080 Artikel- nummer: 92870 Stromquelle: 1,5 V, LR44 Knopfzelle Messge- schwindigkeit: ≤ 1,5 m/s Betriebs- temperatur: 0 ~ +40˚ C Lager- temperatur: -10˚...
  • Seite 26: Entsorgung

    Entsorgung Relative Luft- feuchtigkeit: < 80 % Toleranzen: +/- 0,02 mm/0,001 Zoll bei < 100mm +/- 0,03 mm/0,001 Zoll bei 100–500 mm Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sorten- rein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt- papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
  • Seite 27 Entsorgung Hausmüll, z. B. bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach- gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver- mieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge- bildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,...
  • Seite 28: Konformitäts Erklärung

    Konformitäts erklärung Konformitäts erklärung EC-Konformitätserklärung 2006/95/EC Niederspannungsrichtline OVIBELL GmbH & Co. KG Steinesho weg 2 - 45479 Mülheim an der Ruhr Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Bauart des digitalen Messschiebers Artikel-Nr.: 650080 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/ A1:2011/AC:2012 2004/108/EG EMV Richtlinie...
  • Seite 29: Garantiekarte

    * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantie- karte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST +49 208 4432 390 www.ovibell-int.de MODELL: DC-1 / 650080 ARTIKELNUMMER: 92870 02/2016 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Schicken Sie die ausgefüllte Ga- rantiekarte zusammen mit dem...
  • Seite 30: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ih- nen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch an un- sere Hotline.
  • Seite 31 • sonstige unsachgemäße Bearbei- tung oder Veränderung. Die gesetzliche Gewährleistungs- pflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in de- nen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gel-...
  • Seite 33 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble......4 Utilisation ........5 Contenu de livraison/ Pièces de l’appareil ..... 34 Codes QR ........35 Généralités ........36 Lire le mode d’emploi et le conserver ........36 Légende des symboles ....37 Sécurité........38 Utilisation conforme à l’usage prévu ........38 Consignes de sécurité...
  • Seite 34: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison Contenu de livraison/Pièces de l’appareil Pied à coulisse numérique Pile bouton, 2× Étui Surface de mesure intérieure Affichage LCD Vis de blocage Touche mm/inch Compartiment à piles Poussoir Barre de profondeur Roue de réglage fin Touche ZERO Touche OFF/ON Surface de mesure extérieure...
  • Seite 35: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les pro- duits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 36: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait par- tie de ce pied à coulisse nu- mérique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le pied à coulisse numérique sera dé- signé...
  • Seite 37: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le pied à coulisse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique dé- signe un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 38: Sécurité

    Sécurité Déclaration de confor- mité (voir chapitre «Déclaration de confor- mité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communau- taires de l’espace écono- mique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Ce pied à coulisse est conçu exclu- sivement comme un appareil de mesure.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, lais- sez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profession- nels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité...
  • Seite 40 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! L’utilisation non conforme du pied à coulisse ou des piles peut provoquer un incendie ou une explosion. − Ne jetez pas les piles dans un feu ouvert. − Ne jetez pas les piles dans l’eau.
  • Seite 41 Sécurité − Si le compartiment à piles ne ferme plus, éliminez le pied à coulisse comme décrit dans le chapitre «Élimination». − Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d’une autre façon, consul- tez immédiatement un médecin.
  • Seite 42 Sécurité − Pour éviter que les piles ne coulent, ne les chargez pas, ne les démontez pas et ne les court-circuitez pas. − Retirez les piles du com- partiment à piles du pied à coulisse dès qu’elles sont vides. − Remplacez une pile uni- quement par un type de pile identique ou similaire.
  • Seite 43 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Le contact avec les arêtes de mesure peut entraîner des blessures. − Les arêtes de mesure sont coupantes et pointues, ne saisissez donc le pied à coulisse seulement par les prises. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pied à...
  • Seite 44: Première Mise En Service

    Première mise en service − Ne mettez aucune partie du pied à coulisse sous tension (par ex. pour graver avec un crayon électrique), car cela peut endommager les circuits. Première mise en service Vérifier le pied à coulisse et le contenu de la livraison 1.
  • Seite 45: Utilisation

    Utilisation 2. Insérez le pile bouton fournie du type LR44. Prêtez attention à la bonne polarité. 3. Remettez le couvercle du com- partiment à piles. Après l’insertion de la pile, le pied à coulisse a besoin d’env. 5–6 se- condes pour se régler. Ce n’est qu’une fois le processus de réglage terminé...
  • Seite 46: Fonctions

    Fonctions 3. Appuyez sur la touche ZERO pour mettre le pied à coulisse sur 0 et démarrer la mesure. D’autres fonctions du pied à coulisse se trouvent au chapitre «Fonctions». 4. Déplacez le poussoir faites tourner la roue de réglage pour effectuer une mesure.
  • Seite 47: Conversion

    Fonctions Les mesures néga- tives sont affichées par un «–». Conversion La conversion mm/inch peut être effectuée dans chaque position. − Pour indiquer le résultat de mesure dans une autre unité, appuyez sur la touche mm/inch Roue de réglage fin Pour effectuer des mesures très exactes, le pied à...
  • Seite 48: Mesures

    Fonctions Mise en marche et arrêt manuels 1. Pour mettre en marche le pied à coulisse , appuyez sur la touche OFF/ON 2. Pour éteindre le pied à coulisse, appuyez sur la touche OFF/ON. Mesures Vous pouvez effectuer différentes mesures avec le pied à coulisse: •...
  • Seite 49: Tableau D'aide

    Fonctions • Mesure de palier : Utilisez la surface de mesure de paliers • Mesure intérieure : Utilisez la surface de mesure intérieure Tableau d’aide Tableau d’aide pratique pour cou- per des filetages (voir également sur le dos du pied à coulisse): Metr.
  • Seite 50: Nettoyage

    Nettoyage Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer des dom- mages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, au- cune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun...
  • Seite 51: Rangement

    Rangement spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Protégez l’échelle de mesure contre les liquides aqueux. − Ne plongez jamais le pied à coulisse dans l’eau. − Essuyez l’échelle de mesure du pied à coulisse avec un chiffon sec et propre (ou imbibé...
  • Seite 52: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs − Si vous n’utilisez plus le pied à coulisse, remettez-le dans l’étui fourni Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être pro- voquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le pied à...
  • Seite 53 Recherche d’erreurs Pro- Origines Sup- blème possibles pression des pro- blèmes Aucun La tension Rempla- affichage. est trop cez la pile. basse. Mauvais Contrôlez contact. la bonne fixation de la pile. L’affi- Défaut dans Retirez la chage le circuit. pile et in- sérez-la à...
  • Seite 54: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: DC-1 / 650080 Numéro d’article: 92870 Source de courant: 1,5 V, pile bouton LR44 Vitesse de mesure: ≤ 1,5 m/s Température de fonctionne- ment: 0 ~ + 40˚C Température de stockage: -10 ˚C ~ +60 ˚C Humidité...
  • Seite 55: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Euro- péenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les dé- chets ménagers! Si un jour le pied à coulisse ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légale- ment tenu de remettre les appa-...
  • Seite 56 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consomma- teur, vous êtes tenu léga- lement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des pol- luants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le...
  • Seite 57: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Directive basse tension 2006/95/CE OVIBELL GmbH & Co. KG Steinesho weg 2 - 45479 Mülheim an der Ruhr Je déclare sous ma propre responsabilité que la construction du pied à coulisse numérique No d’article: 650080 est conforme aux dispositions pertinentes suivantes:...
  • Seite 59: Bon De Garantie

    . Emplacement d’acheter Description de dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE +49 208 4432 390 www.ovibell-int.de Type: DC-1 / 650080 N°Réf: 92870 02/2016 Hotline: Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. Envoyez la carte de garantie rem- plie en commun avec le produit défectueux à...
  • Seite 60: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dû- ment renseigné.
  • Seite 61 valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du four- nisseur n’est pas limitée par la présente garantie.
  • Seite 63 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....4 Utilizzo ...........5 Dotazione/ Parti dell’apparecchio ....64 Codici QR ........65 In generale .........66 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..... 66 Descrizione pittogrammi ....67 Sicurezza ........68 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......68 Note relative alla sicurezza ..69 Prima messa in servizio ....
  • Seite 64: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Calibro digitale Batteria a bottone, 2× Custodia Superficie di misura interna Display LCD Vite di fissaggio Tasto mm/inch Vano batterie Cursore Asta di profondità Manopola di regolazione di precisione Tasto ZERO Tasto OFF/ON Superficie di misurazione esterna Superficie di misurazione in scala...
  • Seite 65: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 66: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al pre- sente calibro digitale. Con- tengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per non influenzare la comprensione, d’ora innanzi il cali- bro digitale, nelle presenti istruzioni per l’uso, verrà...
  • Seite 67: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul calibro o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indi- ca un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un feri- mento grave.
  • Seite 68: Sicurezza

    Sicurezza Dichiarazione di con- formità (vedi capitolo “Dichiarazione di con- formità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’articolo è stato concepito esclu- sivamente come calibro. Il calibro è...
  • Seite 69: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la ripa- razione da personale qua- lificato. Rivolgersi ad un’of- ficina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
  • Seite 70 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio! L’utilizzo scorretto del calibro o delle batterie può provo- care incendi o esplosioni. − Non gettare le batterie in fiamme aperte. − Non gettare le batterie in acqua. AVVERTENZA! Pericolo di avvelenamento! Se bambini ingeriscono batte- rie danneggiate, esse possono perdere liquidi e portare ad avvelenamenti o alla morte.
  • Seite 71 Sicurezza − Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo di- verso, rivolgersi immedia- tamente ad un medico. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si toccano danneggiate e che perdono liquido, ciò potrebbe portare a ferimenti o a ustioni.
  • Seite 72 Sicurezza − Sostituire le batterie esclu- sivamente dal medesimo tipo di batteria o comun- que equivalente. − Le batterie non devono essere esposte a calore ec- cessivo come luce solare, fuoco o simili. − Controllare che la batteria sia stata inserita corretta- mente, ossia di aver rispet- tato la polarità...
  • Seite 73 Sicurezza − I bordi di misurazione sono taglienti e appuntiti, ma- neggiare il calibro solo con le maniglie. − Evitare che i bambini gio- chino con il calibro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Misurare le superfici deli- cate facendo molta atten- zione a non lasciare even- tuali graffi.
  • Seite 74: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il calibro e la dotazione 1. Estrarre il calibro dall’imballaggio. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A). 3. Controllare che il calibro o i sin- goli pezzi non siano stati dan- neggiati.
  • Seite 75: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Dopo aver inserito la batteria, il calibro impiega circa 5–6 se- condi per attivarsi. Solo dopo aver completato le procedure di rego- lazione, il calibro può essere acceso. Modalità d’uso 1. Per accendere il calibro pre- mere il tasto OFF/ON 2.
  • Seite 76: Funzioni

    Funzioni È possibile regolare il calibro tramite la vite di fissaggio per per- fezionare il risultato dell misurazione. 5. Leggere il risultato della misura- zione sul display LCD 6. Premere il tasto OFF/ON, per spe- gnere il calibro. Funzioni Azzeramento L’azzeramento può...
  • Seite 77: Manopola Di Regolazione Di Precisione

    Funzioni − Per visualizzare il risultato della misurazione in altra unità di misura, premere il tasto mm/ inch Manopola di regolazione di precisione Per misurazioni molto precise, il calibro dispone di una manopola di regolazione di precisione Accensione e spegnimento Il calibro dispone di un sistema di commutazione manuale e automatico.
  • Seite 78: Misurazioni

    Funzioni Misurazioni Con il calibro è possibile eseguire diverse misurazioni: • Misurazioni esterne : Utiliz- zare la superficie di misurazione esterna • Batimetria : Utilizzare l’asta di profondità • Misurazione in scala : Utiliz- zare la superficie di misurazione in scala •...
  • Seite 79: Tabella Ausiliaria

    Funzioni Tabella ausiliaria Pratica tabella ausiliaria per le fi- lettature (vedi anche sul retro del calibro): Metr. ISO Dimen- Passo Foro Diametro sioni ∅ mm ∅ mm ∅ mm vite ∅ mm 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84...
  • Seite 80: Pulizia

    Pulizia Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Non utilizzare detergen- ti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali...
  • Seite 81: Conservazione

    Conservazione − Proteggere la scala di mi- surazioni dal contatto con i liquidi. − Non immergere mai il cali- bro nell’acqua. − Pulire la scala di misurazione del calibro con un panno asciutto e pulito (o imbevuto di olio deter- gente).
  • Seite 82: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere rimosse in pro- prio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento del calibro non dovesse cessare, contattare il servizio assistenza clienti.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: DC-1 / 650080 Numero articolo: 92870 Alimentazione: Batteria a bottone 1,5 V, LR44 Velocità di misurazione: ≤ 1,5 m/s Temperatura di esercizio: 0 ~ +40 ˚C Temperatura di conservazione: -10 ˚C ~ +60 ˚C...
  • Seite 84: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Con- ferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparec- chi dismessi nei rifiuti...
  • Seite 85 Smaltimento per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contras- segnati dal simbolo cui sopra. Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indi- pendentemente se con- tengono sostanze dannose* presso...
  • Seite 86: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità CE 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione OVIBELL GmbH & Co. KG Steinesho weg 2 - 45479 Mülheim an der Ruhr Dichiara sotto la sua responsabilità, che la costruzione del calibro digitale Numero articolo: 650080 rispetta le seguenti disposizioni: EN 61000-6-1:2007...
  • Seite 87: Garanzia

    Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: ASSISTENZA POST-VENDITA +49 208 4432 390 www.ovibell-int.de Modello: DC-1 / 650080 Cod. art.: 92870 02/2016 Assistenza: A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. Inviare la scheda di garanzia compi-...
  • Seite 88: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della conse- gna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 89 (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità...
  • Seite 90 OVIBELL GMBH & CO. KG STEINESHOFFWEG 2 45479 MÜLHEIM AN DER RUHR GERMANY JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +49 208 4432 390 www.ovibell-int.de Modell/Type/Modello: DC-1 / 650080 02/2016 Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 92870...

Diese Anleitung auch für:

92870

Inhaltsverzeichnis