Herunterladen Diese Seite drucken
BRAWA TRAXX ELLOK BR 186 DER METRANS Bedienungsanleitung

BRAWA TRAXX ELLOK BR 186 DER METRANS Bedienungsanleitung

Werbung

Betriebs-/Wartungsanleitung TRAXX
Operating/Maintenance Instructions TRAXX
Maßstabs und originalgetreue Kleinmodelle für erwachsene
1. Zusatzbauteile montieren
Sammler.
Dem Modell liegt ein Zurüstbeutel bei, von dem eventuell nicht alle Teile benötigt
Scale and true to original smallsized model for adult collectors.
werden. Die Zurüstteile sind für Vitrinenmodelle gedacht, da es nach dem Mon-
tieren der Zurüstteile zu Einschränkungen im Fahrbetrieb kommen kann.
• 1 = 2x Bremsschlauch rechts
• 2 = 1x Kupplungsimitation
Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur
• 3 = 2x Bremsschlauch links
ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter SpielzeugTransformator
• 4 = 1x Frontträger 1
• 5 = 1x Mehrfachtraktion 1
verwendet werden.
Only a toy transformer produced compliant with VDE 0551/EN 60742
• 6 = 1x Mehrfachtraktion 2
may be used as a voltage source to operate this product.
1. Fitting additional parts
Dieses Produkt entspricht den gültigen CE Normen.
There is an accessory bag added to the model but may be not all parts will be
This product conforms to the current CE standards.
needed. The additional parts are intended for showcase. After mounting the
additional parts, there can be limitations in driving mode.
Elektro und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gelan-
• 1 = 2x Brake hose right
gen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien
• 2 = 1x Imitation coupling
fachgerecht entsorgt werden.
• 3 = 2x Brake hose right
Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to
• 4 = 1x Front carrier 1
the current terms of the country reference the electrical eqipment must
• 5 = 1x Plug multiple traction 1
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
professional disposed.
• 6 = 1x Plug multiple traction 2
Verwendete Symbole/Used Symbols
Work to be performed before starting up
* für den Fahrbetrieb geeignet / suitable for driving operation
Bitte beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Sym-
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
bole:
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur
Please refer to the symbols used in this operating instructions:
Wartung und Instandhaltung notwendig sind.
2
.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
beginnen.
29
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese
Position no. of spare part (Pos.)
zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel)
können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrie-
Ölen/Lubricating
ben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich und
NEM Schacht demontieren
WechselstromAusführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im
Dismantling the NEM shaft
entsprechenden Abschnitt Bezug genommen.
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind
dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for
maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully
before you start with your work.
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be
destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary
work (e.g. changing circuit boards).
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to
reassemble the tractor reverse the work steps.
• The maintenance work described below is virtually identical for direct
current and alternating current models. If there are any differences these
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb
2. Converting to digital operation
will be pointed out specifically.
Gleichstrom Ausführung
DC version
• All cables and connection wires installed in this product may not be
Siehe Punkt 4.
See item 4.
inserted in a mains socket. Danger!
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufac-
entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
turer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
WechselstromAusführung
AC version
L
The digital decoder (40) is standard for the alternating current (AC) locomotives
okomotiven in WechselstromAusführung AC werden serienmäßig mit Digitaldecoder
models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital).
(40) ausge l iefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog/digital) selbstständig.
Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau und Betriebsanleitung
Please refer to the enclosed installation and operation instructions "Digital Decoder"
Digitaldecoder bei.
in the event that the decoder needs to be reprogrammed.
The decoder is set to address 03 in the factory.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
3. Pantograf/Gehäuse/Lautsprecher demontieren
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
2
.
Dismantling pantograph/housing/speaker
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Position no. of spare part (Pos.)
• 7 = 1x Schneeräumer
• 8 = 1x Frontträger 2
• 9 = 1x Haken*
• 10 = 1x Frontträger*
• 11 = 1x NEM Schacht*
• 12 = 1x Schneeräumer NEM*
• 7 = 1x Snowplow
• 8 = 1x Front carrier 1
• 9 = 1x Hook*
• 10 = 1x Front carrier*
• 11 = 1x NEM shaft*
• 12 = 1x Snowplow NEM*
4. Digitaldecoder/Sounddecoder/Analogstecker tauschen
Exchanging the digital decoder/sound decoder/blind plug
5. Platine/Stirnplatine demontieren
Dismantling the PCB/lamp PCB
6. Motor/Kardanwellen tauschen
2
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
.
Exchanging the motor/cardan shaft
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Position no. of spare part (Pos.)
7. Drehgestell/Bügelkupplung demontieren
2
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
.
Dismantling the bogie/standard coupler
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Position no. of spare part (Pos.)
II.
I.
II.
I.
Fortsetzung auf der Rückseite!
Continuation on the reverse side!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA TRAXX ELLOK BR 186 DER METRANS

  • Seite 1 Betriebs-/Wartungsanleitung TRAXX Operating/Maintenance Instructions TRAXX Maßstabs und originalgetreue Kleinmodelle für erwachsene 1. Zusatzbauteile montieren 3. Pantograf/Gehäuse/Lautsprecher demontieren Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling 6. Motor/Kardanwellen tauschen Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling 7. Drehgestell/Bügelkupplung demontieren Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling Sammler. Dem Modell liegt ein Zurüstbeutel bei, von dem eventuell nicht alle Teile benötigt Dismantling pantograph/housing/speaker Exchanging the motor/cardan shaft Dismantling the bogie/standard coupler Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Scale and true to original smallsized model for adult collectors. werden. Die Zurüstteile sind für Vitrinenmodelle gedacht, da es nach dem Mon- Position no. of spare part (Pos.) Position no. of spare part (Pos.) Position no. of spare part (Pos.) tieren der Zurüstteile zu Einschränkungen im Fahrbetrieb kommen kann.
  • Seite 2 2. Ebene (aktiv wenn F4 ein) Anmerkung – nicht verfügbar/not available DC + F0+F6 (Fahrt vorwärts) Lok fährt vor Zug (3x Weiß vorn, 1 x weiß rechts hinten) Hauptlicht laut CV-Tabelle EIN/AUS Rangierlicht laut CV-Tabelle EIN/AUS mit Fahrtrichtung wechselnd Sound (Drive forward) Loco runs before train (3x white front, 1x white right back) Länderkennung laut CV Tabelle Licht vorn AUS inaktiv F1/F2+F0 = Rangierlicht F0+F5 (Fahrt rückwärts) Lok fährt vor Zug (3x Weiß vorn, 1 x weiß rechts hinten) Licht hinten AUS inaktiv F1/F2 ohne F0 = Licht Lok abgestellt Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG (Drive backward) Loco runs before train (3x white front, 1x white right back) Licht Führerstand Licht Führerstand mit Fahrtrichtung wechselnd F0+F5+F6 Rangierlicht aktiv (3x weiß je Seite) Uferstraße 2628 · D73630 Remshalden Rangiergang EIN ----> 2. Ebene aktiv Rangiergang AUS ----> zurück zu 1. Ebene Shunting light active (3x/side) Hotline +49 (0)7151  979 35 68 Fernlicht inaktiv F5+F6 Lok abgestellt (2x rot je Seite) Telefax +49 (0)7151  746 62 Zugzielanzeige...

Diese Anleitung auch für:

43936439374393843939