Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T8:

Werbung

Betriebsanleitung
Dampflok T8 / BR 89.0
Nachdem die Eisenbahnbau und Betriebsordnung ab dem 4. November
1904 auch auf Nebenbahnen eine Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h
zuließ, kam von mehreren Eisenbahndirektionen die Forderung nach
einer C gekuppelten Tenderlok, die diese Geschwindigkeit auch fahren
konnte.
1902 hat man eine solche Lok angesichts der in der Entwicklung befindli-
chen T 12 noch verworfen. Der geheime Baurat und Heißdampfverfechter
Robert Garbe plante eine Universallok, die gleichermaßen im Reise und
Güterzugdienst einsetzbar war. Mit der Ausarbeitung der Konstruktion
beauftragte man Linke Hofmann in Breslau, aus deren Werkhallen dann
1908 auch die ersten Exemplare der preußischen T 8 rollten. Zwar
konnte die neue Lok leistungs und verbrauchsmäßig überzeugen, beim
Personal war sie aufgrund ihrer schlechten Laufeigenschaften äußerst
unbeliebt.
Die großen Räder und der fehlende Masseausgleich ließen die Lok
bei höheren Geschwindigkeiten stark zucken, was zu so passenden
Spitznamen wie "Knochenschüttler" führte. Ein weiterer Fehlschlag war
das viel zu hohe Gewicht, das ihren Einsatz auf Nebenbahnen faktisch
ausschloss. Wegen ihres guten Beschleunigungsvermögens sollte die T
8 dafür Leistungen im Berliner Vorortverkehr erbringen. Da hier dauernd
Geschwindigkeiten von 60 km/h gefahren wurden, ließen die Klagen der
Personale nicht lange auf sich warten und auch Triebwerksschäden waren
die Folge. Recht schnell wanderten die 100 gebauten Lokomotiven daher
in den Rangierdienst ab, wo sie besonders in den Industrierevieren an
Rhein und Ruhr sowie in Schlesien gefragt waren.
Die Deutsche Reichsbahn Gesellschaft führte im endgültigen
Umzeichnungsplan von 1925 noch 78 Maschinen der preußischen T 8
als neue Baureihe 89.0. Das Einsatzgebiet der Maschinen hatte sich
inzwischen stark verschoben und lag mehrheitlich außerhalb der Preu-
ßischen Provinzen. Hochburgen waren jetzt die Direktionen Dresden und
Stuttgart, während nur noch wenige Loks der Direktionen Altona und
Hannover vorrangig in den Hafenstädten Bremen und Hamburg Dienst
taten. Die Dresdner Loks waren über ganz Sachsen verstreut, während
man in Württemberg T 8 unter anderem in Friedrichshafen, Aulendorf und
Freudenstadt antreffen konnte.
Die einsetzende Weltwirtschaftskrise und die zu Kriegsende zahlreich neu
beschafften Maschinen ließen die BR 89.0 schnell entbehrlich werden.
Einige Maschinen gelangten an Privat und Werkbahnen, der Rest wurde
ausgemustert und verschrottet. Infolge der Verstaatlichung von Meck-
lenburgischer Friedrich Wilhelm Eisenbahn und Lokalbahn AG, kehrten
allerdings Ende der 30er Jahre vier Lokomotiven als 89 1001 89 1004
in den Bestand der jetzt als DRB firmierenden Staatsbahn zurück.
Zwei Loks (89 1001 und 1002) wurden 1940 an die Hoesch Hüttenwerke
als Werklok 26 und 27 verkauft. 89 1003 verblieb in den westlichen
Besatzungszonen und kam 1946 zur Westfälischen Landeseisenbahn
als Lok 88. Die 89 1004 gelangte zur DR der DDR, wo sie noch bis 1966
Dienst tat. Sie blieb erhalten und kann heute in der Außenstelle des
DB Museums im ehemaligen Bw Halle P wieder im grünen Lack als "Berlin
7001" besichtigt werden.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA T8

  • Seite 1 Betriebsanleitung Dampflok T8 / BR 89.0 Nachdem die Eisenbahnbau und Betriebsordnung ab dem 4. November 1904 auch auf Nebenbahnen eine Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h zuließ, kam von mehreren Eisenbahndirektionen die Forderung nach einer C gekuppelten Tenderlok, die diese Geschwindigkeit auch fahren konnte.
  • Seite 2 Operating instructions Steam locomotive T8 / BR 89.0 After the ‚Eisenbahnbau und Betriebsordnung' (‚Act for the Construction and Operations of Railways') also permitted a maximum speed of 50 kph on branch lines from 4th November 1904, several railway divisions requested a C coupled tender locomotive which was also capable of achieving this speed.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Benennung Seite Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise ........4 Entnahme der Lok aus der Verpackung ..........5 Zusatzbauteile montieren ..............6 Wartungsarbeiten .................... 7 ..........8 ................8 ................8 .............. 8 ......9 ............. 9 ......9 ........9 ......
  • Seite 4: Allgemeine Montage Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden. beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 5: Entnahme Der Lok Aus Der Verpackung

    Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1) Verpackung öffnen. Kunststoff Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen. Removing the locomitive from the packaging (Fig. 1) Open package.
  • Seite 6: Arbeiten Vor Der Inbetriebnahme Work To Be Performed Before Starting Up

    Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up Zusatzbauteile montieren (Fig. 2) In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. Werden die Bauteile aus dem Zurüstbeutel für Vitrinenmodelle montiert, ist das Fahrzeug nur bedingt für den Fahrbetrieb geeignet. Fitting additional parts (Fig.
  • Seite 7: Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Maintenance works 1. Ölen (Fig. 3) Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den ge- Seite 8 Punkt 2. 1. Lubricating (Fig. 3) The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes. In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page 8, item 2.
  • Seite 8: Lokomotivengehäuse Demontieren (Fig. 4)

    Wartungsarbeiten Maintenance works 2. Lokomotivengehäuse demontieren (Fig. 4) Rauchkammertür (08) nach vorne abziehen. Abdeckung Werkzeugka- sten (09) abnehmen. Schrauben (01) an der Gehäuseseite herausdre- hen und Lokomotivengehäuse (02) vorsichtig nach oben abnehmen. 2. Dismantling the locomotive casing (Fig. 4) Pull out the smoke box door (08). Remove the tool box cover (09). Unscrew the screws (01) on the side of the casing and lift up the locomotive housing (02) carefully.
  • Seite 9: Schleifer Tauschen Bei Wechselstromausführung (Fig. 4)

    6. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung (Fig. 4) Befestigungsschraube (230) des Schleifers (229) herausdrehen und Schleifer abnehmen. 6. Exchanging the pick up in the AC version (Fig. 4) Unscrew the attachment screws (230) of the pick up shoe support (229) and remove the pick up shoe support. 7.
  • Seite 10: Wartungsarbeiten An Radsätze Und Getriebe (Fig. 4)

    The installation position can be seen in the spare parts chart on pages 14 to 17. BRAWA is not liable for dama- ge which occurs due to improper work on construction parts.
  • Seite 11 Fig. 4...
  • Seite 12: Hinweis Zum Decoderbetrieb

    Hinweis zum Decoderbetrieb Information for operation with decoder ® Wir können den Einsatz alter blauer Märklin * Flachtrafos, die ursprünglich für 220V gewickelt wurden, nicht empfehlen. Je nach Alter und Toleranz dieser Trafos in Verbindung mit den Schwankungen Ihres Stromversorgungsnetzes kann die von diesen Geräten abgegebene Umschaltspannung so hoch sein, dass der Decoder zerstört wird.
  • Seite 13: Gleichstrom Und Wechselstrom Ausführung

    Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 14 Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 16 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Schraube mit Ansatz Shoulder screw Handrad Hand wheel Griffstange Rauchkammer Handrail smoke box Handrad Konter Handwheel Konter Lampe kpl. oben Lamp cpl. top Rauchkammertür Smoke box door Werkzeugkasten Tool box Hebel Zylinderentwässerung Crank cylinder drain Griffstange Handrail Schornstein...
  • Seite 17 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0003409.00 0003410.00 0003411.00 – – – 0003616.00 – 0003412.00 0003413.00 – – – 0003414.00 – – – 0003617.01 – – – 0003629.01 – – – 0003629.02 – – – 0003415.00 – – – 0003415.02 –...
  • Seite 18 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Bremswelle Brake axle Heizkupplungsanschluß Adapter for heating hose Rangiergriff Buffer handle Puffer flach Buffer flat Schieberkastendeckel Steam chest cover Zylinderdeckel hinten links Cover cylinder rear left Treibstange links Connecting rod left Sicherheitsventil Safety valve Schieberkreuzkopf Piston valve crosshead Getriebegehäuse rechts...
  • Seite 19 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0003596.00 – – – 0003596.01 – 0003598.00 – – – 0003598.01 – 0003599.00 – – – 0003599.01 – 0003600.00 – – – 0003600.01 – – – 0003615.02 – – 0003602.00 0003603.00 0003604.00 – – –...
  • Seite 20 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Zylinderdeckel hinten rechts Cover cylinder rear right Lagerachse Bearing shaft Steuerwellenlager Control shaft bearing Luftkessel rechts Air tank right Radsatz Wheelset Radsatz Wheelset Radsatz Wheelset Kuppelstange hinten rechts Coupling rod rear right Getriebewippe Gear box rocker Radschleifer vorne rechts Pic up shoe front right...
  • Seite 21 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0003457.00 0003458.00 0003462.00 – – – 0003462.01 – – 0003462.02 – – – 0003463.00 – – – 0003463.01 – 0003525.00 – – – 0003525.01 – 0003464.00 – – – 0003464.01 – 0003527.00 – – –...
  • Seite 22: Important Notice

    Pos. Bennenung Description Aufwurfhebel links Accumulate crank left Steuerstangenhebel Contol linkage Welle Entwässerung Axle drain Kurbelbolzen Crank bolt Schieberkastendeckel Piston box cover Bremshebel hinten rechts Brake block rear right Heizungsanschluß Heating adapter Aufstieg vome Step front Handgriff Handrail Luftkessel links Air tank left Schienenräumer hinten rechts Track cleaner rear right...
  • Seite 23 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0003501.00 0003503.00 0003504.00 0003505.00 0003506.00 0003507.00 – – – 0003507.01 – 0003509.00 – – – 0003509.01 – 0003510.00 – – – 0003510.01 – 0003511.00 0003513.00 – – – 0003513.01 – 0003514.00 – – – 0003514.01 –...
  • Seite 24 Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed. Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. Uferstraße 26 28 · D 73630 Remshalden Hotline 07151 979 35 68 Telefax 07151 746 62 www.brawa.de...

Diese Anleitung auch für:

Br 89.0

Inhaltsverzeichnis