Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Tenderlok BR 98
der DRG
10
Trotz Gründung der DRG setzte die Gruppenverwaltung Bayern gegenüber
den „Preußen" in Berlin eine große Eigenständigkeit durch. So kam es zum
Nachbau von 629 bayerischen Dampflokomotiven. Infolge der Wirtschafts-
krise und den der Reichsbahn auferlegten Reparationszahlungen, schritt
der Ausbau vieler Stecken nicht im geplanten Maße voran. So konnten die
neu beschafften Einheitsloks auf den meisten der bayerischen Vinzinal-
bahnen nicht eingesetzt werden. Als Folge daraus wurde Bayern sogar die
Entwicklung einer „neuen bayerischen" Lokomotive zugestanden. Als Basis
dafür diente die bayerische GtL 4/4, die als Baureihe 98
noch bis 1928
8-9
gebaut wurde. Kessel und Triebwerk wurden weitestgehend unverändert
übernommen, das Laufwerk aber um eine Nachlaufachse erweitert. Dies
erlaubte die Unterbringung größerer Vorräte als bei der alten GtL 4/4 und
eine um 5 km/h höhere Höchstgeschwindigkeit. Insgesamt wurden so von
1929 bis 1933 45 Stück der als Baureihe 98
eingereihten Lokomotiven
10
hergestellt. Lieferant aller Loks war die Firma Krauss in München, die
1932 infolge der wirtschaftlichen Schwierigkeiten mit Maffei fusionierte
und fortan als Krauss-Maffei in Erscheinung trat. Auffällig war der bei
den ersten 33 Loks eingebaute Speisewassereiniger, der sich aber nicht
bewährte und später wieder ausgebaut wurde. Der besseren Belüftung des
Führerhauses zuträglich war der bei den letzten Loks verwendete größere
Lüftungsaufsatz. Typische Dienststellen, die Nebenbahnen bedienten und
98
beheimateten, waren fortan Plattling, Passau, Weiden, Schwandorf,
10
Ingolstadt und Nürnberg Rbf. Alle Maschinen über standen den Krieg und
fanden sich ab 1949 bei der DB wieder. Das Modell gibt die 98 1013 des
Bw Hof im Zustand der 30er-Jahre wieder. Die dort stationierten Loks
wurden u.a. durch die Lokstation Selb Stadt auf der Strecke nach Holen-
brunn verwendet und bedienten auch die umfangreichen Anschlüsse der
Selber Porzellanindustrie.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA 40563

  • Seite 1 Betriebsanleitung Tenderlok BR 98 der DRG Trotz Gründung der DRG setzte die Gruppenverwaltung Bayern gegenüber den „Preußen“ in Berlin eine große Eigenständigkeit durch. So kam es zum Nachbau von 629 bayerischen Dampflokomotiven. Infolge der Wirtschafts- krise und den der Reichsbahn auferlegten Reparationszahlungen, schritt der Ausbau vieler Stecken nicht im geplanten Maße voran.
  • Seite 2 Operating instructions Tender Locomotive BR 98 Despite the establishment of the DRG, the Bavarian Group Administration was mostly independent from the "Prussian" group in Berlin. Thus it decided to rebuild 629 Bavarian steam locomotives. Because of the economic crisis and the reparations payments imposed on the railways, the expansion did not progress to the planned extent.Thus the newly acquired standard locomotives could not be used on most of the Bavarian local railways.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Benennung Seite Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise ........4 Entnahme der Lok aus der Verpackung ..........5 Zusatzbauteile montieren ..............6 Wartungsarbeiten • 1. Ölen .................... 7 • 2. Lokomotivengehäuse demontieren ..........8 • 3. Platine tauschen ................8 • 4. Motor tauschen ................8 • 5. Digitaldecoder tauschen .............. 8 • 6. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung ......
  • Seite 4: Allgemeine Montage Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. • Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen kön- nen diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
  • Seite 5: Entnahme Der Lok Aus Der Verpackung

    Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1) Verpackung öffnen. KunststoffSchutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen. Removing the locomitive from the packaging (Fig. 1) Open package.
  • Seite 6: Arbeiten Vor Der Inbetriebnahme Work To Be Performed Before Starting Up

    Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up Zusatzbauteile montieren (Fig. 2) In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. • 1 = 2 x Bremskupplung, rechts • 2 = 2 x Bremskupplung, links • 3 = 1 x Heizkupplung, links • 4 = 1 x Heizkupplung, rechts • 5 = 1 x Heizkupplungsaufnahme Fitting additional parts (Fig. 2) Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging. • 1 = 2 x Brake coupling, right • 2 = 2 x Brake coupling, left • 3 = 1 x Heating coupling, left...
  • Seite 7: Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Maintenance works 1. Ölen (Fig. 3) Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den ge- kennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse abzunehmen, siehe Seite 8 Punkt 2. 1. Lubricating (Fig. 3) The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes. In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page 8, item 2.
  • Seite 8: Lokomotivengehäuse Demontieren

    Wartungsarbeiten Maintenance works 2. Lokomotivengehäuse demontieren (Fig. 4) Zylinderabdeckung (25, 26) abnehmen. Schrauben (09, 24) an der Gehäuseoberseite bzw. -unterseite herausdrehen und Lokomotivenge- häuse (01) vorsichtig nach oben abnehmen. 2. Dismantling the locomotive casing (Fig. 4) Remove the cylinder cover (25, 26). Unscrew the screws (09, 24) on the upper side and the bottom of the casing and lift up the locomotive housing (01) carefully.
  • Seite 9: Schleifer Tauschen Bei Wechselstromausführung

    6. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung (Fig. 4) Schleifer (15) aus Halterung an Bodenplatte (13) ausclipsen. 6. Exchanging the pickup in the AC version (Fig. 4) Unclip the pick-up shoe support (13) from the holder at the base plate (13). 7. Beleuchtungseinrichtung (Fig. 4) Diese Lokomotive ist mit wartungsfreien Leuchtdioden ausgestattet.
  • Seite 10: Wartungsarbeiten An Radsätze Und Getriebe

    The installation position can be seen in the spare parts chart on pages 12 to 14. BRAWA is not liable for dama- ge which occurs due to improper work on construction parts.
  • Seite 11 Wartungsarbeiten Maintenance works Fig. 4...
  • Seite 12: Funktionstastenbelegung

    Funktionstastenbelegung Function keys Sounddecoder SD22-5 (DCC/SX1/SX2/Motorola/DC/AC) Ausführung Extra mit Energiespeicher / Version "Extra" w Funktion / Beschreibung 1.Ebene / Mapping-CV Function Description 1. Level Hauptlicht EIN/AUS / Main light ON/OFF Hauptfahrgeräusch EIN/AUS / 311 (+328) Main driving noise ON/OF Pfeife kurz EIN/AUS ohne Funktion / Horn short ON/OFF w/o function Läutewerk (Glocke) EIN/AUS ohne Funktion / Bell ON/OFF w/o function...
  • Seite 13 with energy storage Lautstärke-CV / Anmerkung / Volume-CV Note mit Fahrtrichtung wechselnd, nur 2x weiß / with direction change, only 2x white 331(+348) mit Zufallsfunktion für bestimmte Geräusche / with random function for specific sounds Rangierlicht 1x weiß auf der rechten Fahrzeugseite / Shunting light 1x white on the right side of the loco SX1/SX2/Motorola/DC/AC) asicPlus"...
  • Seite 14: Zusatzinformationen

    Zusatzinformationen / Additional informations CV Zuordnung / CV Attribution Beschreibung/Description Werte/Value Herstellerkennung/Manufacturer code 8=Reset Raucherzeuger/Smoke generator 0 = aus/off, 1 = F1…2 Licht vorn AUS **/Light front OFF ** 0 = aus/off, 1 = F1…2 Licht hinten AUS**/Light back OFF ** 0 = aus/off, 1 = F1…2 Rangiergang****/Shunting mode**** 0 = aus/off, 1 = F1…2 Analogbetrieb (Zusatzlicht)/ 8 = Raucherzeuger/Sm Analog operation (Additional light) 16 = Licht vorn (Führe Light front (Drive 32 = Licht hinten (Füh Light back (Drive 64 = Rangiergang/Shu CV1003 Ladezeit Kondensator/Charging time capacitor 0 = aus, 255 bei Anfah 0 = off, 255 at start, 1 CV1004 Entladezeit Kondensator/Discharging time capacitor 0 = aus, 255 bei Anfah...
  • Seite 15: Programmierung Der Hauptleiterplatte

    Standard DC and Sound AC-analog 28 = F28, 29 = F0 7 = F7 * – 28 = F28, 29 = F0 5 = F5 1 = F1 28 = F28, 29 = F0 6 = F6 2 = F2 28 = F28, 29 = F0 4 = F4 4 = F4 moke generator erstand 1) AUS/ er‘s cabin 1) OFF hrerstand 2) AUS er‘s cabin 2) OFF unting mode hrt, 1...254 = Wert mal 16ms 1...254 = value multiplied by 16ms hrt, 1...254 = Wert mal 16ms 1...254 = value multiplied by 16ms ehmende Rauchintensität – asing smoke intensity ehmende Rauchintensität – asing smoke intensity ehmende Rauchintensität –...
  • Seite 16: Gleichstrom Und WechselstromAusführung

    Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 17 Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 18 Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 20 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Handrad Rauchkammertür Konterhebel Boiler front opening lever Getriebegehäuse rechts Gear box right Zahnrad Reduction gear Zylinderschraube Small head cap screw Zylinderschraube Screw Senkschraube Vertical head screw Zylinderstift Gear axle Zahnrad Gear Handrad-Speiseventil Control wheel Getriebegehäuse links Gear box left Zylinderstift...
  • Seite 21 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0003412.00 • • • • • • 0003420.00 • • • • • • 0003424.00 • • • • • • 0003426.00 • • • • • • 0003430.00 • • • • • •...
  • Seite 22 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Zahnrad Gear Getriebewippe rechts Gearbox right Zahnrad Gear Gleitplatte Sliding plate Kinematik vorn Kinematics front Achshalter Axisholder Wippe A-B Compensator A-B Kuppelhaken-einfach Brakepipe hole Luftpumpe zweistufig Pump Schieberkreuzkopf Crosshead slider Gleitbahnträger rechts Slipway beam right Schwingenlager-1 Swingarm bearing-1 Schwingenlager-2...
  • Seite 23 Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0006941.00 • • • • • • 0006942.00 • • • • • • 0006943.00 • • • • • • 0006947.00 • • • • • • 0006948.00 – – • • – –...
  • Seite 24 Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Einstieg Führerhaus links Cabin side step - left Ölerlager Oiler bearing Schienenräumer 1 Cowcatcher 1 Schienenräumer 2 Cowcatcher 2 Kasten auf Umlauf rechts Box of circulation right Ölbox Oilbox Kasten auf Umlauf links Box of circulation left Tritt-Pufferbohle Step buffer beam Löschgriff Beleting grip Lampenhalter hinten...
  • Seite 25 Bestell Nr. Order no. 0007127.00 – – • • – – 0007127.01 • • – – – – 0007127.02 – – – – • • 0007140.00 – – • • – – 0007140.01 • • – – – – 0007140.02 –...
  • Seite 26: Bestellbeispiel

    Ersatzteilliste Spare parts list Pos. Bennenung Description Kurbelzapfen links kpl. Crank pin left cpl. Gestänge rechts kpl. Rods right cpl. Gestänge links kpl. Rods left cpl. Nachlaufradsatz mit Laufgestell kpl. DC Backlash wheelset with bogie cpl. DC Nachlaufradsatz mit Laufgestell kpl. AC Backlash wheelset with bogie cpl. AC Bremsgestänge mit Bremsbacken kpl. Brake linkage cpl. Bodenplatte kpl. Base plate cpl. Schleifer kpl. Pick-up cpl.
  • Seite 27: Order Example

    Artikelnummer/Article number Bestell Nr. Order no. 0008895.00 • • • • • • 0008896.00 • • – – – – 0008896.01 – – • • – – 0008896.02 – – – – • • 0008897.00 – – • • – –...
  • Seite 28 Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed. Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG Uferstraße 2630 · D73630 Remshalden Hotline +49 (0)7151  979 35 68 Telefax +49 (0)7151  746 62...

Diese Anleitung auch für:

Br 9810

Inhaltsverzeichnis