1. Pregled Mrežice Okvir mrežice Glava za brijanje Tipke za otklju avanje okvira mrežice (s obje strane) Drža glave za brijanje Sklopka za uklju ivanje/isklju ivanje 00 /... / 100% Prikaz razine punjive baterije Prikaz kontrole punjenja trep e kontinuirano tijekom postupka punjenja / svijetli nakon završetka postupka punjenja Simbol utika a...
Podreziva dugih dla ica Blok oštrica Bez slike: Mrežni utika s kabelom mrežnog utika a etkica za iš enje Torbica za uvanje Zahvaljujemo vam na povjerenju! Želimo vam mnogo radosti s novim brija em za muškarce. Kako biste omogu ili sigurno korištenje ure aja te se upoznali sa svim njegovim radnim zna ajkama: •...
2. Pravilna uporaba Brija za muškarce predvi en je isklju ivo za brijanje ljudske dla- Ure aj je koncipiran za privatna doma instva. Ure aj se smije koristiti samo u unutrašnjim prostorijama. Ovaj se ure aj ne smije upotrebljavati u obrtni ke svrhe. Mogu a pogrešna upotreba UPOZORENJE na materijalnu štetu! Ure ajem ne režite umjetnu ni životinjsku dlaku.
Upute za siguran rad Ure aj smiju koristiti djeca od 8 godina i sta- rija te osobe s ograni enim psihi kim, sen- zornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i/ili znanja samo ako ih nadzire osoba zadužena za njihovu sigurnost ili ako su od takve osobe dobili upute za korištenje ure aja te su razumjeli mogu e opasnosti.
Seite 9
OPASNOST za i od strane ku nih i doma- ih životinja Elektroni ki ure aji mogu predstavljati opasnost za ku ne i doma e životinje. Nadalje, životinje tako er mogu uzroko- vati štetu na ure aju. Stoga držite životinje u na elu dalje od elektroni kih ure aja.
Seite 10
OPASNOST od udara struje Mrežni utika priklju ite samo u pravilno instaliranu i lako pristupa nu uti nicu iji napon odgovara podacima s tipske oznake. Uti nica i nakon priklju enja kabela mora biti lako dostupna. Pazite da se ne ošteti kabel mrežnog utika a oštrim rubovi- ma ili vru im mjestima.
Seite 11
Ako iz baterije izlazi otopina elektrolita, izbjegavajte kon- takt s o ima, sluznicom i kožom. Smjesta isperite ta mjesta obilnom koli inom iste vode i potražite lije ni ku pomo . Otopina elektrolita može izazvati nadraženja. Ure aj sadrži litij-ionsku bateriju. - Baterija se ne može vaditi! - Ure aj se ne smije otvarati! - Ure aj se mora zbrinuti na pravilan na in s ugra enom...
4. Opseg isporuke 1 brija za muškarce 1 zaštitni poklopac 14 1 mrežni utika s kabelom mrežnog utika a 17 1 etkica za iš enje 18 1 torbica za uvanje 19 1 upute za korištenje 5. Punjenje NAPOMENE: • Prije prvog korištenja ure aja punite baterije najmanje 2 sa- ta.
Seite 13
1. Isklju ite ure aj pomo u sklopke za uklju ivanje/isklju iva- nje 6. 2. Mrežni utika 17 spojite na uti nicu 11 ure aja. 3. Utaknite mrežni utika 17 u lako dostupnu uti nicu napona koji odgovara podatku s tipske oznake. 4.
6. Rukovanje 6.1 Prije prvog uklju ivanja OPREZ: Nakon otpakiravanja, na mrežicama se mogu nalaziti osta- ci ulja. Uklonite ih prije pokretanja ure aja upijaju om krpi- com koja ne ostavlja dla ice. 6.2 Uklju ivanje i isklju ivanje Ure aj možete neovisno o stanju punjenja baterije u svakom tre- nutku koristiti u na inu rada s mrežnim priklju kom.
6.3 Transportno osiguranje Ako je transportno osiguranje aktivirano, na zaslonu treperi sim- bol brave 10. • Pritisnite tipku za uklju ivanje/isklju ivanje 6 i držite ju priti- snutom oko 4 sekunde kako biste uklju ili/isklju ili transport- no osiguranje. • Priklju ivanjem mrežnog utika a 17 deaktivira se transportno osiguranje i ne može se aktivirati ni u na inu rada s mrežnim priklju kom.
Seite 16
Suho brijanje (rad s punjivom baterijom ili mrež- nim utika em) • Ure aj držite pod pravim kutem prema površini kože i laga- no ga pomi ite po licu. • Brijanje vršite u smjeru suprotno rastu dlaka. • Na kompliciranim mjestima, primjerice bradi, zategnite kožu za bolji u inak brijanja.
Seite 17
Podrezivanje dugih dla ica Upotrijebite podreziva dugih dla ica 15 na stražnjoj strani bri- ja a kako biste skratili bradu i dulje zaliske. 1. Skinite zaštitni poklopac 14. 2. Pomaknite podreziva dugih dla ica 15 prema gore. 3. Uklju ite brija pomo u sklopke za uklju ivanje/isklju iva- nje 6.
iš enje i održavanje ure aja OPASNOST od strujnog udara! Glavu za brijanje 3 možete istiti pod vodom iz slavine. Prethodno iskop ajte kabel mrežnog utika a 17. Mrežni utika i kabel mrežnog utika a 17 ne smiju se držati pod teku om vodom niti uranjati u vodu ili druge teku ine.
iš enje nakon svakog mokrog brijanja / ponekad nakon suhog brijanja 1. Po potrebi, obrišite ure aj (ne mrežice 1) malo navlaženom krpicom. 2. Pritisnite tipku za otpuštanje 13. Glava za brijanje 3 se ot- klapa. 3. Držite ure aj okrenut prema dolje i isperite blokove oštri- ca 16 te okvir mrežica 2 u glavi za brijanje 3 pod vodom iz slavine.
10. Naru ivanje mrežica / blokova oštrica Za temeljito i nježno brijanje Namijenjene npr. za SilverCrest brija za muškarce SFR 37 B1 Blokovi oštrica Mrežice Naru ivanje putem interneta shop.hoyerhandel.com...
11. Uklanjanje otpada OPASNOST od baterija! Ure aj sadrži litij-ionsku bateriju. Baterija se ne može vaditi! Ure aj se ne smije otvarati! Ure aj se mora zbrinuti na pravilan na in s ugra enom baterijom. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
12. Rješenja problema Ako ure aj ne radi na željeni na in, prvo pregledajte kontrolni popis. Možda se radi samo o manjem problemu koji sami može- te riješiti. OPASNOST od strujnog udara! Nipošto ne pokušavajte sami popravljati ure aj. Greška Mogu i uzroci / mjere •...
13. Tehni ki podaci Model: SFR 37 B1 Mrežni utika Ulaz: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A maks 050080EUD): Izlaz: , 800 mA Klasa zaštite mrežnog utika a: Vrsta zaštite mrežnog utika a: IP44 (zaštita od raspršene vode) Ure aj: Ulaz: 5 V , 800 mA...
Seite 25
Tehni ki simboli Sigurnosno-rastavni transformator otporan na kratki spoj Zaštitna izolacija Ure aji s ovim znakom smiju se upotrebljavati samo u ku i (suho okruženje). Zadržavamo prava na tehni ke izmjene.
14. Jamstvo tvrtke HOYER Handel GmbH Poštovani korisnici, Na ovaj ure aj možete ostvariti 3 godine jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. U slu aju neispravnosti ure aja, možete iskoristi- ti svoja zakonska prava kod prodava a proizvoda. Kao što je opisano u nastavku, ta zakonska prava nisu ograni ena našim jamstvom.
Opseg jamstva Ure aj je proizveden prema strogim smjernicama kvalitete, te je prije isporuke pažljivo i savjesno ispitan. Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili izradi. Iz jamstva su isklju eni svi potrošni dijelovi, koji su izloženi uobi ajenom trošenju i ošte enja lomljivih di- jelova, npr.
Seite 28
• Neispravan proizvod na taj na in možete uz priloženi ra un kupnje (izvadak) i opis postoje eg nedostatka i datum pojav- ljivanja problema, besplatnom pošiljkom poslati na adresu servisnog centra koji e vam biti naveden. Na www.lidl-service.com možete preuzimati ove i mno- ge druge priru nike, videozapise o proizvodima i sof- tvere.
Seite 30
Inhalt 1. Übersicht ............29 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....31 3. Sicherheitshinweise ........31 4. Lieferumfang ..........36 5. Aufladen ............37 6. Bedienen ............38 Vor dem ersten Einschalten .......38 Ein- und ausschalten .........38 Transportsicherung ..........39 Rasieren ............39 7. Reinigen und Pflege des Gerätes ....42 8.
1. Übersicht Scherfolien Scherfolienrahmen Scherkopf Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen (beidseitig) Scharnier des Scherkopfs Ein-/Ausschalter 00 /... / 100% Anzeige der Akkukapazität Ladekontrollanzeige blinkt laufend während des Ladevorgangs / leuchtet nach Beenden des Ladevorgangs Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transport- sicherung an Buchse für Anschluss des Steckernetzteilka-...
Seite 32
Ohne Abbildung: Steckernetzteil mit Steckernetzteilkabel Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Herrenrasierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Herrenrasierer ist ausschließlich zum Schneiden von mensch- lichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt wer- den. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-...
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztie- re ausgehen.
Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Steckernetzteil nicht mit nassen Händen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst da- nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbe- trieb überprüfen.
Seite 37
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi- gungen am Gerät, dem Steckernetzteil oder dem Stecker- netzteilkabel aufweist. Wenn das Steckernetzteil oder das Steckernetzteilkabel die- ses Gerätes beschädigt werden, müssen sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu ver- meiden.
WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Steckernetzteilkabel so, dass niemand darü- ber stolpert oder darauf tritt. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf aufge- klappt wurde. Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien oder der Scherkopf beschädigt sind.
5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor dem ersten Betrieb des Gerätes den Akku min- destens 2 Stunden auf. Danach ist eine Ladezeit von 90 Mi- nuten ausreichend. • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich … …...
6. Bedienen 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherfolien befinden. Entfernen Sie diese vor Inbetrieb- nahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. 6.2 Ein- und ausschalten Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
6.3 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt ein Schlosssymbol 10. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 6 ca. 4 Sekun- den, um die Transportsicherung ein-/auszuschalten. • Durch das Anschließen des Steckernetzteils 17 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbetrieb auch nicht aktiviert werden.
Trockenrasur (Akku- und Netzbetrieb) • Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht. • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. • An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
Seite 43
Langhaarschnitt Benutzen Sie den Langhaarschneider 15 auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe 14 ab. 2. Schieben Sie den Langhaarschneider 15 nach oben. 3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter 6 ein. 4.
7. Reinigen und Pflege des Gerätes GEFAHR durch Stromschlag! Den Scherkopf 3 können Sie unter fließendem Wasser reini- gen. Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteilka- bel 17. Steckernetzteil und Steckernetzteilkabel 17 dürfen nicht un- ter fließendes Wasser gehalten werden und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Reinigen nach jeder Nassrasur / gelegentlich nach Trockenrasur 1. Bei Bedarf wischen Sie das Gerät (nicht die Scherfolien 1) mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 13. Der Scherkopf 3 klappt auf. 3. Halten Sie das Gerät nach unten und spülen Sie die Klingen- blöcke 16 und den Scherfolienrahmen 2 im Scherkopf 3 un- ter fließendem Wasser ab.
9. Scherfolien / Klingenblöcke auswechseln WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien 1 be- schädigt sind. HINWEIS: Ersatz-Scherfolien und Klingenblöcke können Sie be- stellen (siehe Kapitel "Scherfolien / Klingenblöcke bestellen" auf Seite 46). Die Scherfolien 1 und die Klingenblöcke 16 müssen ausgewech- selt werden, …...
Seite 47
4. Nehmen Sie einen neuen Klingenblock 16 an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diesen in die weiße Halterung. Drücken Sie den Klingenblock ein- mal kurz ganz herunter, bis dieser hörbar einrastet. 5. Klappen Sie den Scherkopf 3 zu. 6.
10. Scherfolien / Klingenblöcke bestellen Für die gründliche und schonende Rasur Passend z. B. für den SilverCrest Herrenrasierer SFR 37 B1 Klingenblöcke Scherfolien Bestellung online shop.hoyerhandel.com...
11. Entsorgen GEFAHR durch Akku! Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Der Akku kann nicht entnommen werden! Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden! Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss.
12. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
13. Technische Daten Modell: SFR 37 B1 Steckernetzteil Eingang: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max 050080EUD): Ausgang: , 800 mA Schutzklasse des Steckernetzteils: Schutzart des Steckernetzteils: IP44 (spritzwassergeschützt) Gerät: Eingang: 5 V , 800 mA Schutzart des hand- IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser aus gehaltenen Gerätes:...
Seite 52
Technische Symbole Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Schutzisolierung Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrie- ben (trockene Umgebung) werden. Technische Änderungen vorbehalten.
14. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.