Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
IAN 277761
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 277761

  • Seite 1 RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5 RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTATIONSRASIERER Mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 277761...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Mode d'emploi Page...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ........2 Utilisation conforme à...
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    REMARQUE Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Description de l’appareil Figure A (volet dépliant avant) : Arbre d’entraînement Unité...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil Tension d’entrée : (courant continu) Courant d’entrée : 1000 mA Accu : Accu Li-Ion 3,7 V, 800 mAh Température ambiante : 5°C à 35°C Durée de recharge : env. 60 minutes Autonomie avec accu entièrement rechargé : env. 60 minutes Indice de protection: IPX 4: Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il présente ► des dégâts externes apparents. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique. Ne plus utiliser l'appareil, si le fil électrique, ►...
  • Seite 10 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si l'appareil est tombé dans l'eau, commen- ► cez impérativement par débrancher l'adap- tateur secteur de la prise avant de plonger les mains dans l'eau. Ne saisissez jamais l'adaptateur secteur ► avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous l'introduisez dans la prise ou l'en débranchez.
  • Seite 11 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ATTENTION ! Débranchez l’adaptateur ► secteur du corps lorsque vous le nettoyez sous l’eau ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants ► à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Seite 12 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Confiez les réparations de l'appareil ► exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. Ne pas utiliser l'appareil avec un jeu de ►...
  • Seite 13 ATTENTION – DOMMAGES MATÉRIELS ! Utilisez l'appareil seulement conformément ► aux indications figurant sur la plaque signa- létique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance. Utilisez l'adaptateur secteur livré pour ► le fonctionnement sur secteur (type PTB- 050100EU). Ne pas couvrir l'adaptateur secteur, afin ►...
  • Seite 14: Chargement De L'accu Avec Le Chargeur

    Chargement de l’accu avec le chargeur Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins 60 minutes. REMARQUE ► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place l'accu. 1) Branchez la fiche de connexion dans la douille de charge- ment du chargeur.
  • Seite 15: Chargement De L'accu Sans Chargeur

    ■ Dès que l’accu est entièrement chargé l’icône clignotant en rouge s’éteint et l’icône bleue de l’indicateur de l’état de charge de l’accu s’allume. ■ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. ■...
  • Seite 16: Rasage Sans Fil

    Rasage sans fil ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre «Recharge de l’accu avec/sans chargeur») 1) Insérez l’unité...
  • Seite 17: Rasage Avec L'adaptateur Secteur

    Rasage avec l’adaptateur secteur ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Si vous voulez utiliser le rasoir, sans le charger au préalable, vous pouvez également utiliser le rasoir directement avec l’adaptateur secteur 1) Branchez la fiche de connexion dans la douille de charge- ment...
  • Seite 18: Sécurité De Voyage

    3) Insérez le trimmer de manière à ce que les deux barre-guides s’enclenchent dans le trimmer dans les rails-guide de l’arbre d’entraînement 4) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . L’icône de l’indica- teur d’état de charge de l’accu et du logo sont affichés dès que le rasoir démarre.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
  • Seite 20: Nettoyage À L'eau Courante

    Nettoyage à l’eau courante L’unité de coupe peut être nettoyée à l’eau courante. 1) Retirez l’unité de coupe de l’appareil. 2) Maintenez l’unité de coupe sous l’eau du robinet de sorte que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’extérieur.
  • Seite 21: Nettoyage Approfondi

    Nettoyage approfondi Pour un nettoyage approfondi, retirez les têtes de rasage  : 1) Retirez l’unité de coupe de l’appareil portatif et retournez-la. 2) Pressez les deux déverrouillages sur l’une des fixations noires de la tête de rasage et retirez-les en même temps par le haut de l’unité...
  • Seite 22: Entreposage

    Commencez par positionner la tête de rasage dans l’unité – de coupe . Les petits évidements sur le bord de la tête de rasage doivent se trouver sur les saillies dans l’unité de coupe pour que la tête de rasage glisse correctement dans l’unité...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
  • Seite 24: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 D5: ► 1 unité de rasage (avec 3 têtes de rasage) Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Seite 25: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 26: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Seite 27 Article L211-16 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 28 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 29: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277761 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 30 │  FR │ BE ■ 26  SRR 3.7 D5...
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....28 Lieferumfang .
  • Seite 32: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Scherköpfe Aufsteck-Verbindung Ein-/Aus-Taste Trimmereinheit Langhaarschneider Symbol (Akku-Ladestandsanzeige) Symbol (Laden) Symbol (Sperrung) Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): Verbindungsstecker Netzadapter...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Gerät Eingangsspannung: 5 V (Gleichstrom) Eingangsstrom: 1000 mA Akku: Li-Ion Akku 3,7 V 800 mAh Umgebungs- temperatur: 5°C bis 35°C Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4: Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz-ad- ► apter, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 36 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ► ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadap- ter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie den Netzadapter niemals mit ► nassen Händen an, besonders wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw.
  • Seite 37: Warnung - Verletzungsgefahr

    GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter ► vom Handteil, wenn Sie es mit Wasser reinigen! WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ► Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-...
  • Seite 38 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem ► Schneidsatz oder defektem Schnittlänge- naufsatz, da diese scharfe Kanten haben können.
  • Seite 39 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt ► und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
  • Seite 40: Aufladen Des Akkus Mit Ladestation

    Aufladen des Akkus mit Ladestation Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden. HINWEIS ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in die Ladebuchse der Ladestation.
  • Seite 41: Aufladen Des Akkus Ohne Ladestation

    ■ Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt das rot blinkende Symbol und das blaue Symbol der Akku-Ladestandsan- zeige leuchtet auf. ■ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■...
  • Seite 42: Kabelloses Rasieren

    Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus mit/ohne Ladestation“). 1) Stecken Sie die Schereinheit mit der Aufsteck-Verbindung auf die Antriebswelle .
  • Seite 43: Rasieren Mit Netzadapter

    Rasieren mit Netzadapter ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter verwenden: 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in die Ladebuchse am Rasierapparat.
  • Seite 44: Reisesicherung

    3) Stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass die beiden Füh- rungsstäbe an der Trimmereinheit in die Führungsschienen an der Antriebswelle greifen. 4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Symbol der Akku- Ladestandsanzeige und das - Logo wird angezeigt, sobald der Rasierer startet. 5) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Seite 46: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    Reinigung unter fließendem Wasser Die Schereinheit ist zur Reinigung unter fließendem Wasser geeignet. 1) Ziehen Sie die Schereinheit vom Handgerät ab. 2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
  • Seite 47: Gründliche Reinigung

    Gründliche Reinigung Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe 1) Ziehen Sie die Schereinheit vom Handgerät ab und drehen Sie sie um. 2) Drücken Sie die beiden Entriegelungen an einem der schwarzen Scherkopffixierern zusammen und ziehen Sie diesen gleichzeitig nach oben aus der Schereinheit heraus.
  • Seite 48: Aufbewahrung

    Setzen Sie zuerst den Scherkopf in die Schereinheit . Die – kleinen Aussparungen am Rand des Scherkopfes müssen an den Vorsprüngen in der Schereinheit liegen, damit der Scherkopf korrekt in die Schereinheit rutscht. Legen Sie das Messer mittig in den Scherkopf –...
  • Seite 49: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 50: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 D5 bestellen: ► 1 Schereinheit (mit 3 Scherköpfen) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 52 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 53: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 54 │  DE │ AT │ CH ■ 50  SRR 3.7 D5...
  • Seite 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-2 IAN 277761...

Diese Anleitung auch für:

Srr 3.7 d5

Inhaltsverzeichnis