Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
FACIAL HAIR TRIMMER
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
MULTITRIMMER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
DAUGIAFUNKCIS
PLAUKELIŲ KIRPTUKAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 276646
HYGIENIATRIMMERI
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TRYMER UNIWERSALNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 276646

  • Seite 1 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös MULTITRIMMER TRYMER UNIWERSALNY Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DAUGIAFUNKCIS MULTITRIMMER PLAUKELIŲ KIRPTUKAS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Originalbetriebsanleitung Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 276646...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41 Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 54 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ................Page 6 Intended use ................... Page 6 Parts description ................Page 7 Technical data ................Page 7 Included items ................Page 7 Safety instructions .............. Page 8 Safety advice concerning batteries ..........Page 9 Preparing the product for use ........
  • Seite 8: Introduction

    Facial Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho- sen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 9: Parts Description

    Parts description Protective cap Long comb attachment Blade Short comb attachment ON / OFF switch Cleaning brush Trimmer casing Battery Battery compartment cover Technical data Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Included items 1 Nose &...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
  • Seite 11: Safety Advice Concerning Batteries

    nance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems...
  • Seite 12 Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water.
  • Seite 13: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery , proceed as shown in Fig. B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blade is deformed or damaged. Take off the protective cap .
  • Seite 14: Cleaning, Care And Storage

    Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the comb attachment fastens audibly and sits tightly. Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The stainless steel The battery is empty. Exchange the battery blades move slowly. (see fig. B). The device will not The battery is empty. Exchange the battery turn on. (see fig. B). The stainless steel The blades are blocked Clean the blades care- blades move slowly.
  • Seite 16: Information

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Seite 17: Warranty

    declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008...
  • Seite 18 legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 19 Yleistä ....................Sivu 18 Määräystenmukainen käyttö ............Sivu 18 Osien kuvaus ..................Sivu 19 Tekniset tiedot ...................Sivu 19 Toimituksen sisältö ................Sivu 19 Turvallisuusohjeet ..............Sivu 20 Paristojen turvallisuusohjeet .............Sivu 21 Käyttöönotto ................Sivu 23 Pariston paikoilleenasetus / vaihto ..........Sivu 23 Nenä- ja korvakarvojen poisto ............Sivu 23 Kulmakarvojen leikkaus ..............Sivu 23 Puhdistus, hoito, säilytys ..........Sivu 24...
  • Seite 20: Yleistä

    Hygieniatrimmeri Yleistä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaa- tuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvalli- suusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
  • Seite 21: Osien Kuvaus

    Osien kuvaus Suojakansi Pitkäpiikkinen kampa Terä Lyhytpiikkinen kampa ON- / OFF-kytkin Puhdistusharja Trimmauslaitteen kotelo Paristo Paristolokeron kansi Tekniset tiedot Paristo: 1,5 V paristo (AA) Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu) Äänitaso: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Toimituksen sisältö 1 multitrimmer 1 pitkäpiikkinen kampa 1 paristo 1,5 V / AA 1 lyhytpiikkinen kampa...
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖ- OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! VARO! Tuote ei ole lasten leikkikalu! Älä anna tuotetta lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, jotka sähkötuotteiden käsittelyn yhtey- dessä saattaa syntyä. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä...
  • Seite 23: Paristojen Turvallisuusohjeet

    Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos olet havainnut siinä vikaa. Älä koskaan altista laitetta korkeille lämpötiloille äläkä kosteudelle, koska tuote voi muuten vauri- oitua. Älä koskaan altista laitetta iskuille tai kuormita sitä. Käänny vikojen, korjausten tai muiden ongelmien yhteydessä sähkömiehen puoleen. Suojaa laitetta kosteudelta! Älä...
  • Seite 24 TULIPALONVAARA! Paris- toja ei saa oikosulkea. Se voi johtaa ylikuumene- miseen, tulipaloon tai räjähdykseen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa paristoja, joita ei voi ladata uudelleen! Paristot voivat räjähtää. Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat syövyttää ihoa; käytä siksi ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä.
  • Seite 25: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus / vaihto Kun asetat uuden pariston paikoilleen tai vaihdat sen, toimi kuten kuvassa B on esitetty. Nenä- ja korvakarvojen poisto Ohje: Älä käytä laitetta, jos terä on vääntynyt tai vaurioitunut. Irrota suojakansi . Kytke laite päälle työntämällä ON / OFF-kytkin (päälle / päältä) ylös.
  • Seite 26: Puhdistus, Hoito, Säilytys

    Kytke laite päälle. Liikuta kampaa karvojen kasvusuuntaa vastaan kulmakarvojen ulkoreunasta nenän suuntaan (ks. kuva D). Jotta voit poistaa karvat tyvestä, poista ensin kampa ja vie terä toivottuun kohtaan suoraan ihon päälle. Ohje: Jos haluat poistaa yksittäisiä karvoja, sovita terän kulmaa vastaavasti ja vie terä...
  • Seite 27: Vikojen Korjaaminen

    Vikojen korjaaminen Vika Ratkaisu Teräksiset terät liikku- Paristo on tyhjä. Vaihda paristo (kuva B). vat hyvin hitaasti. Laitetta ei voi kytkeä Paristo on tyhjä. Vaihda paristo (kuva B). päälle. Teräksiset terät liikku- Terät on tukossa ja ne Puhdista terä varovasti vat hyvin hitaasti.
  • Seite 28: Lisätietoja

    Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupunginvirastosta saat lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EY ja sii- hen tehtyjen muutosten mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite lähimpään keräyspisteeseen.
  • Seite 29: Takuu

    standardien / normatiivisten dokumenttien 2006 / 42 / EY, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU kanssa. Sovelletut standardit: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008 Tobias Koenig Osastonjohtaja...
  • Seite 30 lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraa- vassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Ta- kuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materi- aali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan.
  • Seite 31 Inledning ..................Sidan 30 Ändamålsenlig användning ............Sidan 30 Beskrivning av komponenterna ............Sidan 31 Tekniska data ................Sidan 31 Leveransomfattning ...............Sidan 31 Säkerhetsinformation ............Sidan 32 Säkerhetsanvisningar för batterier ..........Sidan 33 Börja använda apparaten .........Sidan 35 Sätta in / byta batteri ..............Sidan 35 Avlägsna näs- och öronhår ............Sidan 35 Klippa ögonbrynen ...............Sidan 35 Rengöring, skötsel, förvaring .........Sidan 36...
  • Seite 32: Inledning

    Multitrimmer Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Använd produk- ten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  • Seite 33: Beskrivning Av Komponenterna

    Beskrivning av komponenterna Skyddshätta Lång kampåsats Klinga Kort kampåsats ON / OFF-brytare (till / från) Rengöringsborste Trimmerkapsling Batteri Batterifackslock Tekniska data Batteri: 1,5 V Batteri (AA) Skyddsnivå: IPX4 (stänkvattenskyddad) Emissionsljudtrycksnivå: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Leveransomfattning 1 Multitrimmer 1 Lång kampåsats 1 Batteri 1,5 V / AA...
  • Seite 34: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK! VAR FÖRSIKTIG! Den här produkten är ingen leksak. Förvara produkten utom räckhåll för barn. Barn förstår inte riskerna vid hantering av elektriska produkter. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp-...
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Använd inte produkten om du kan konstatera att den är skadad på något sätt. Utsätt inte produkten för hög temperatur eller fuktighet, eftersom detta kan skada produkten. Utsätt inte produkten för kraftiga stötar eller mekanisk belastning. Kontakta behörig elektriker om produkten är ska- dad, behöver repareras eller annat problem föreligger.
  • Seite 36 dem i munnen och sväljer dem. Uppsök omedel- bart läkare om någon råkar svälja ett batteri. BRANDFARA! Batteriet får inte kortslutas. Följden kan bli överhettning, brand- fara eller spruckna batterier. Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara.
  • Seite 37: Börja Använda Apparaten

    Börja använda apparaten Sätta in / byta batteri Batteriet sätts in / byts ut på det sätt som visas på bild B. Avlägsna näs- och öronhår Anmärkning: Använd inte apparaten om klingan är deformerad eller skadad. Ta av skyddshättan . Sätt på apparaten genom att skjuta ON / OFF-brytaren (till / från) uppåt.
  • Seite 38: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    Sätt på kampåsatsen på klingan (se bild C). Kontrollera att kampåsat- hakar i hörbart och sitter fast. Sätt på apparaten. Rör kammen mot hårets växtriktning från ögonbry- nens yttersta spetsar i riktning mot näsroten (se bild D). För att ta bort hår vid håransatsen tar du först bort kampåsatsen och för sedan klingan direkt över huden på...
  • Seite 39: Felavhjälpning

    Felavhjälpning Orsak Åtgärd Bladen av ädelstål rör Batteriet är tomt. Byta ut batteriet sig mycket långsamt. (se bild B). Det går inte att slå på Batteriet är tomt. Byta ut batteriet apparaten. (se bild B). Bladen av ädelstål rör Bladen är tilltäppta Rengör bladet under sig mycket långsamt.
  • Seite 40: Information

    Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållssoporna utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och dess ändringar. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
  • Seite 41: Garanti

    överensstämmer med riktlinjerna/de normativa dokumenten i 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Tillämpade riktlinjer: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008 Tobias Koenig Division Manager...
  • Seite 42 dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garan- titiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på...
  • Seite 43 Wstęp ..................Strona 42 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........ Strona 42 Opis części .................. Strona 43 Dane techniczne ................. Strona 43 Zakres dostawy ................Strona 43 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..Strona 44 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami ..............Strona 46 Uruchamianie ..............
  • Seite 44: Wstęp

    Trymer uniwersalny Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 45: Opis Części

    Opis części Kapturek ochronny Pokrywa komory na baterie Ostrze Nasadka długa Przełącznik ON / OFF Nasadka krótka (wł. / wył.) Szczoteczka do czyszczenia Obudowa Bateria Dane techniczne Bateria: 1,5 V Bateria (AA) Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą) Poziom ciśnienia akustycznego emisji: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Zakres dostawy 1 multitrymer 1 nasadka długa...
  • Seite 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Uwa- żać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związa- nych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub...
  • Seite 47 czenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci. Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Nie należy narażać urządzenia na działanie wy- sokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym wy- padku bowiem może dojść do jego uszkodzenia. Nie narażać...
  • Seite 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Bateriami

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy pozostawiać baterii w ogólnie dostępnym miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwie- rzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie należy dopuścić...
  • Seite 49 Baterie, z których nastąpił wyciek, lub baterie uszkodzone mogą w przypadku kontaktu ze skórą spowodować oparze- nie substancją żrącą; dlatego w takim przypadku należy koniecznie stosować odpowiednie ręka- wice ochronne. Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia. Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii może spowodować wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do uszkodzenia produktu.
  • Seite 50: Uruchamianie

    Uruchamianie Wkładanie / wymiana baterii W celu włożenia / wymiany baterii należy postępować w sposób przedstawiony na rysunku B. Usuwanie włosów z nosa i uszu Wskazówka: Urządzenia nie należy używać, jeżeli ostrze jest zdeformowane lub uszkodzone. Zdjąć kapturek ochronny . Włączyć urządzenie, przesuwając prze- łącznik ON / OFF (wł.
  • Seite 51: Przycinanie Brwi

    Przycinanie brwi W zależności od wybranej długości włosów wybrać nasadkę długą lub krótką (długa : ok. 7 mm; krótka : ok 4 mm). Nasadzić ją na ostrze (patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka została mocno wciśnięta – powinno być słyszane wyraźne kliknięcie. Włączyć...
  • Seite 52: Usuwanie Błędów

    Uwaga: Urządzenie zabezpieczone jest jedynie przed pryskającą wodą. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. W przeciw- nym wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód materialnych. Jeżeli na ostrzu znajdują się jeszcze włosy, należy je usunąć za pomocą miękkiej szczoteczki (patrz rys. F). Urządzenie zawsze należy przechowywać...
  • Seite 53: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. O możliwościach utylizacji zużytego produktu można dowiedzieć się w zarządzie gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska nie wyrzucać zużytego produktu do śmieci domowych, tylko przekazać...
  • Seite 54: Informacja

    Informacja Deklaracja zgodności z normami My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, oświadczamy we własnej odpowiedzialności, że produkt: Trymer uniwer- salny, nr modelu: HG01088, wersja: 08 / 2016, do którego odnosi się ni- niejsza deklaracja, zgadza się z normami/normatywnymi dokumentami rozporządzenia 2006 / 42 / WE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 / UE.
  • Seite 55: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawo- wych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwa- rancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 56 Įžanga ..................Puslapis 55 Naudojimo paskirtis ..............Puslapis 55 Dalių aprašas ................Puslapis 56 Techniniai duomenys .............. Puslapis 56 Tiekiamas rinkinys ..............Puslapis 56 Saugos nurodymai ............Puslapis 57 Baterijų saugos nurodymai ............. Puslapis 58 Naudojimo pradžia ............ Puslapis 60 Baterijos įdėjimas ir pakeitimas ..........
  • Seite 57: Įžanga

    Daugiafunkcis plaukelių kirptukas Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudo- jimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį...
  • Seite 58: Dalių Aprašas

    Dalių aprašas Apsauginis gaubtelis Baterijų skyrelio dangtelis Peiliukas Ilgų šukų antgalis Įjungimo / išjungimo jungiklis Trumpų šukų antgalis (ON / OFF) Valymo šepetėlis Kirptuvo korpusas Baterija Techniniai duomenys Baterija: 1,5 V baterija (AA) Apsaugos laipsnis: IPX4 (apsauga nuo vandens purslų) Skleidžiamo garso slėgio lygis: <...
  • Seite 59: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ IR NURODYMUS – JŲ GALI PRIREIKTI ATEITYJE! ATSARGIAI! Šis gaminys nėra vaikų žaislas! Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikai negali suprasti pavojų, susijusių su elektrinių gaminių naudojimu. Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fizi- niai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai mažesni ir kurie turi mažiau patirties ir žinių, šį...
  • Seite 60: Baterijų Saugos Nurodymai

    Nenaudokite šio gaminio, jei aptikote kokių nors jo pažeidimų. Kad gaminys nesugestų, niekada nelaikykite jo tokiose vietose, kuriose gaminys būtų veikiamas aukštos temperatūros ar drėgmės. Saugokite gaminį nuo stiprių smūgių ir didelių apkrovų. Aptikus gaminio pažeidimų, prireikus jį sutaisyti ar iškilus kitoms problemoms, kreipkitės į kvalifi- kuotą...
  • Seite 61 kad jas praris vaikai arba gyvūnai. Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją. GAISRO PAVOJUS! Venkite trumpojo baterijų jungimo. Įvykus trumpajam jungimui, baterijos gali perkaisti, užsidegti arba sprogti. Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį. Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamųjų baterijų! Baterijos gali sprogti. Prisilietus prie ištekėjusių...
  • Seite 62: Naudojimo Pradžia

    Išimkite iš gaminio bateriją, jei gaminio ilgesnį laiką nenaudojate. Reguliariai tikrinkite, ar iš baterijos neteka skystis. Naudojimo pradžia Baterijos įdėjimas ir pakeitimas Bateriją įdėkite ar pakeiskite kaip pavaizduota B paveikslėlyje. Nosies ir ausų plaukų šalinimas Nurodymas: nenaudokite prietaiso, jei deformavosi ar pažeistas jo peiliukas Nuimkite apsauginį...
  • Seite 63: Antakių Patrumpinimas

    Antakių patrumpinimas Atsižvelgiant į norimą plaukų ilgį, pasirinkite ilgų šukų antgalį arba trumpų šukų antgalį (ilgos šukos : apie 7 mm; trumpos šukos apie 4 mm). Uždėkite šukų antgalį ant peiliuko (žr. C paveikslėlį). Įsitikinkite, kad šukų antgalis girdimai užsifiksavo ir tvirtai laikosi.
  • Seite 64: Trikčių Šalinimas

    Dėmesio: prietaisas apsaugotas tik nuo vandens purslų. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį. Kitaip jis gali nepataisomai sugesti. Jei ant peiliuko dar būtų likę plaukų, pašalinkite juos minkštu šepetėliu (žr. F paveikslėlį). Padėdami nenaudojamą prietaisą visuomet užmaukite apsauginį gaubtelį Prietaisą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje. Trikčių...
  • Seite 65: Išmetimas

    Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje. Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; išmeskite ar ati- duokite jį...
  • Seite 66: Informacija

    Informacija Atitikties deklaracija Mes, bendrovė „OWIM GmbH & Co. KG“, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, atsakingai pareiškiame, kad gaminys: Daugiafunkcis plauke- lių kirptukas, modelis Nr.: HG01088, versija: 08 / 2016, kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka direktyvų 2006 / 42 / EB, 2014 / 30 / ES, 2011 / 65 / ES standartus ir norminius dokumentus.
  • Seite 67: Garantija

    Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikala- vimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija. Suteikiame šio prietaiso 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
  • Seite 68 Einleitung ..................Seite 67 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 67 Teilebeschreibung ................Seite 68 Technische Daten ................Seite 68 Lieferumfang ................... Seite 68 Sicherheitshinweise ............Seite 69 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 71 Inbetriebnahme ..............Seite 72 Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 72 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
  • Seite 69: Einleitung

    Multitrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 70: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Schutzkappe langer Kammaufsatz Klinge kurzer Kammaufsatz ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Reinigungsbürste Trimmergehäuse Batterie Batteriefachdeckel Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Langer Kammaufsatz 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Kurzer Kammaufsatz...
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 72 dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver- schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden.
  • Seite 74: Inbetriebnahme

    in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand- schuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft.
  • Seite 75: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    Nasen- und Ohrhärchen entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät nicht zu tief in Nase bzw.
  • Seite 76: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm- aufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut. Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare. Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
  • Seite 77: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die bewegen sich sehr Batterie aus (siehe langsam. Abbildung B). Das Gerät lässt sich Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die nicht einschalten. Batterie aus (siehe Abbildung B). Die Edelstahlklingen Die Klingen sind verstopft Reinigen Sie die Klinge...
  • Seite 78: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 79: Information

    Information Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, Modell-Nr.: HG01088, Version: 08 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
  • Seite 80: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01088 Version: 08 / 2016 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG01088062016-3 IAN 276646...

Inhaltsverzeichnis