Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFR 37 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFR 37 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFR 37 B1

  • Seite 2 English............ 2 Dansk........... 28 ..........54 Deutsch ..........84...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ............3 2. Intended purpose ..........5 3. Safety information ........... 5 4. Items supplied ..........10 5. Charging ............10 6. Operation ............12 Before switching on for the first time....12 Switching on and off........12 Transport lock ..........
  • Seite 5: Overview

    1. Overview Shaving foils Shaving foil frame Shaving head Release buttons for shaving foil frame (on both sides) Shaving head hinge On/Off switch 00 /... / 100% Status display of the battery capacity Charging indicator flashes continuously during charging / lights up when charging is completed Plug symbol flashing red: battery almost empty...
  • Seite 6 Not shown: Plug-in power unit with corresponding cable Cleaning brush Storage pouch Thank you for your trust! Congratulations on your new men's shaver. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
  • Seite 7: Intended Purpose

    2. Intended purpose This men's shaver is intended for cutting human hair only. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
  • Seite 8: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understand- ing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 9 DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a hazard to pets and live- stock. In addition, animals can also cause damage to the de- vice. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture The hand-held device and the plug-in power unit are not wa-...
  • Seite 10: Danger From Batteries

    DANGER! Risk of electric shock Only connect the plug-in power unit to a properly installed and easily accessible wall socket, whose voltage corre- sponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
  • Seite 11 The battery may only be charged with the original accessory (power adaptor). Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse imme- diately with plenty of clean water and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation.
  • Seite 12: Items Supplied

    4. Items supplied 1 Men's shaver 1 Protective lid 14 1 Plug-in power unit with corresponding cable 17 1 Cleaning brush 18 1 Storage pouch 19 1 Operating Instructions 5. Charging NOTES: • Charge the battery for at least 2 hours before using the device for the first time.
  • Seite 13 • When the battery is fully charged, the device can be used for approximately 90 minutes without being connected to the power supply. 1. Switch off the device with the on/off switch 6 if necessary. 2. Connect the plug-in power unit 17 to the socket 11 on the device.
  • Seite 14: Operation

    6. Operation 6.1 Before switching on for the first time CAUTION: After unpacking, there could still be oil residues on the shav- ing foils. Remove these with an absorbent, lint-free cloth be- fore using the device for the first time. 6.2 Switching on and off Irrespective of the battery’s charging status, the device can be used at any time in mains operation.
  • Seite 15: Transport Lock

    6.3 Transport lock If the transport lock is activated, a lock symbol flashes 10. • Press and hold the on/off switch 6 for approx. 4 seconds, in order to switch the transport lock on/off. • Connecting the plug-in power unit 17 deactivates the trans- port lock, which cannot be activated during mains opera- tion.
  • Seite 16 Dry shaving (Rechargeable battery and mains operation) • Hold the device at a right angle to the skin surface and gen- tly guide it over your face. • Shave against the direction of your beard growth. • Stretch your skin in complicated areas, such as the chin, to achieve better results.
  • Seite 17 Cutting long hair Use the long hair trimmer 15 on the back of the shaver to shorten your beard and sideburns. 1. Take off the protective lid 14. 2. Push the long hair trimmer 15 up. 3. Switch on the shaver with the on/off 6 switch. 4.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance Of The Device

    7. Cleaning and maintenance of the device DANGER! Risk of electric shock! The shaving head 3 can be cleaned under running water. Disconnect the device from the plug-in power unit cable 17 prior to doing so. The plug-in power unit and the corresponding cable 17 must not be held under running water and must not be immersed in other liquids.
  • Seite 19: Storage

    Cleaning after every wet shave / occasionally af- ter dry shave 1. If necessary, wipe the device (not the shaving foils 1) with a slightly moistened cloth. 2. Press the release button 13. The shaving head 3 opens up. 3. Hold the device facing down and rinse the cutter blocks 16 and the shaving foil frame 2 in the shaving head 3 under running water.
  • Seite 20: Replacing Shaving Foils / Cutter Blocks

    9. Replacing shaving foils / cutter blocks WARNING! Do not use the device if the shaving foils 1 are damaged. NOTE: replacement shaving foils and cutter blocks can be or- dered (see Chapter "Ordering shaving foils / cutter blocks" on page 19).
  • Seite 21: Ordering Shaving Foils / Cutter Blocks

    6. Press the new shaving foil frame 2 down on the shaving head until it engages audibly. 10. Ordering shaving foils / cutter blocks For the thorough and gentle shave Suitable, e.g., for the SilverCrest men’s electric razor SFR 37 B1 Cutter blocks Shaving foils Order online shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 22: Disposal

    11. Disposal DANGER from battery! The device is provided with a lithium-ion battery. The battery cannot be removed! This device must not be opened! The device with the installed battery must be disposed of properly. This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC.
  • Seite 23: Troubleshooting

    12. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
  • Seite 24: Technical Specifications

    13. Technical specifications Model: SFR 37 B1 Plug-in power unit Input: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max 050080EUD) Output: (BS: Model SW- , 800 mA 050080BS): Protection class of the plug-in power unit: Type of protection of the...
  • Seite 25 Technical Symbols Safety isolating transformer short circuit proof Double insulation Devices with this symbol may only be operated in- doors (dry environment). Subject to technical modifications.
  • Seite 26: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    14. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 27: Warranty Coverage

    Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufac- tured from glass.
  • Seite 28: Service Centre

    • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
  • Seite 29 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg / GERMANY...
  • Seite 30 Indhold 1. Oversigt............29 2. Brug i overensstemmelse med formålet... 31 3. Sikkerhedsanvisninger........31 4. Leveringsomfang ..........36 5. Opladning ............36 6. Betjening ............38 Før apparatet tændes første gang.......38 Tænd- og sluk...........38 Transportsikring..........39 Barbering ............39 7. Rengøring og pleje af apparatet ..... 42 8.
  • Seite 31: Oversigt

    1. Oversigt Skærfolier Folieramme Skærehoved Frigørelsesknapper til folieramme (på begge sider) Skærehovedets hængsel Tænd-/slukkontakt 00 /... / 100% Visning af batterikapacitet Ladekontrolindikator blinker under opladningen / lyser efter afslutning af opladningen Stiksymbol blinker rødt: batteri næsten tomt lyser rødt under opladningen Låsesymbol blinker: angiver transportsik- ring Stik til tilslutning af strømforsyningslednin-...
  • Seite 32 Ikke afbildet: Strømforsyning med strømforsyningsled- ning Rengøringsbørste Opbevaringstaske Mange tak for din tillid! Vi ønsker dig tillykke med din nye herrebarbermaskine. For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydel- sesomfanget at kende: • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igen- nem, før apparatet tages i brug første gang.
  • Seite 33: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    2. Brug i overensstemmelse med formålet Herrebarbermaskinen er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår. Apparatet er konstrueret til den private husholdning. Apparatet må kun benyttes indendørs. Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Forudseeligt misbrug ADVARSEL mod materielle skader! Klip ikke kunst- og dyrehår.
  • Seite 34 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 35 FARE for og på grund af kæle- og husdyr Elektriske apparater kan udgøre en fare for kæle- og husdyr. Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater. FARE for elektrisk stød pga. fugtighed Det håndholdte apparat og strømforsyningen er ikke vandtætte og må...
  • Seite 36 FARE for elektrisk stød! Tilslut kun strømforsyningen til en forskriftsmæssigt installeret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter tilslutningen. Sørg for, at strømforsyningsledningen ikke kan blive beskadi- get af skarpe kanter eller varme steder. Vikl ikke strømforsy- ningsledningen omkring apparatet.
  • Seite 37 Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Brandfare! Skulle der løbe elektrolytopløsning ud af batteriet, skal du undgå kontakt med øjne, slimhinder og hud. Skyl straks de pågældende steder med rigeligt rent vand og opsøg en læ- ge. Elektrolytopløsningen kan forårsage irritationer. Apparatet indeholder et litiumionbatteri.
  • Seite 38: Leveringsomfang

    4. Leveringsomfang 1 Herrebarbermaskine 1 Beskyttelseskappe 14 1 Strømforsyning med strømforsyningsledning 17 1 Rengøringsbørste 18 1 Opbevaringstaske 19 1 Betjeningsvejledning 5. Opladning ANVISNINGER: • Før apparatet tages i brug for første gang, lades batteriet op i mindst 2 timer. Derefter er en opladningstid på 90 minutter tilstrækkelig.
  • Seite 39 1. Sluk i givet fald for apparatet med tænd-/slukkontakten 6. 2. Tilslut strømforsyningen 17 til stikket 11 på apparatet. 3. Sæt stikket fra strømforsyningen 17 i en let tilgængelig stik- kontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. 4. Ladekontrolindikatoren 8 blinker og batteriet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, vises der 100% og ladekontrolindi- katoren 8 lyser.
  • Seite 40: Betjening

    6. Betjening 6.1 Før apparatet tændes første gang FORSIGTIG: Efter udpakning kan der stadig være olierester på skærfolier- ne. Disse fjernes før ibrugtagning med en fnugfri klud med god sugeevne. 6.2 Tænd- og sluk Apparatet kan til enhver tid køre på netdrift uafhængigt af batte- riets ladetilstand.
  • Seite 41: Transportsikring

    6.3 Transportsikring Hvis transportsikringen er aktiveret, blinker låsesymbolet 10. • Tryk på tænd-/slukkontakten 6 og hold den nede i ca. 4 se- kunder, for at tænde eller slukke transportsikringen. • Når strømforsyningen 17 tilsluttes, deaktiveres transportsikrin- gen og kan således ikke aktiveres, når den er i netdrift. 6.4 Barbering FARE for elektrisk stød! Det håndholdte apparat og strømforsyningen er ikke vand-...
  • Seite 42 Tørbarbering (batteri- og netdrift) • Hold apparatet i en ret vinkel ind mod hudoverfladen, og før det blidt hen over ansigtet. • Barber mod hårenes vækstretning. • På vanskelige steder, f.eks. på hagen, giver det et bedre re- sultat, hvis huden strammes. •...
  • Seite 43 Klipning Brug langhårsklipperen 15 på bagsiden af barbermaskinen til at studse skæg og bakkenbarter. 1. Tag beskyttelseskappen 14 af. 2. Skub langhårsklipperen 15 op. 3. Tænd for barbermaskinen med tænd-/slukkontakten 6. 4. Efter brug slukkes apparatet, langhårsklipperen 15 skubbes tilbage til sin oprindelige position, og apparatet rengøres (Kapitel "Rengøring og pleje af apparatet"...
  • Seite 44: Rengøring Og Pleje Af Apparatet

    7. Rengøring og pleje af apparatet FARE for elektrisk stød! Skærehovedet 3 kan rengøres under rindende vand. Træk først stikket fra strømforsyningsledningen 17 ud af apparatet. Strømforsyning og strømforsyningsledning 17 må ikke hol- des under rindende vand og må ikke dyppes i vand eller an- dre væsker.
  • Seite 45: Opbevaring

    Rengøring efter hver vådbarbering / lejligheds- vis efter tørbarbering 1. Efter behov aftørres apparatet (ikke skærfolierne 1) med en let fugtet klud. 2. Tryk på frigørelsesknappen 13. Skærehovedet 3 springer 3. Hold apparatet nedad, og skyl knivindsatserne 16 og folie- rammen 2 i skærehovedet 3 af under rindende vand.
  • Seite 46: Udskiftning Af Skærfolier / Knivindsatser

    9. Udskiftning af skærfolier / knivindsatser ADVARSEL! Brug ikke apparatet, hvis skærfolierne 1 er beskadiget. ANVISNING: ekstra skærfolier og knivindsatser kan bestilles (se Kapitel "Bestilling af skæreblad / knivindsatser" på side 45). Skærfolierne 1 og knivindsatserne 16 skal udskiftes, … …...
  • Seite 47: Bestilling Af Skæreblad / Knivindsatser

    10. Bestilling af skæreblad / knivindsatser For en grundig og skånsom barbering Passer f.eks. til SilverCrest herrebarbermaskiner SFR 37 B1 Knivindsatser Skæreblad Online-bestilling shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 48: Bortskaffelse

    11. Bortskaffelse FARE pga. batterier! Apparatet indeholder et litiumionbatteri. Batteriet kan ikke fjernes! Dette apparat må ikke åbnes! Apparatet skal bortskaffes korrekt med batteriet siddende i. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling.
  • Seite 49: Fejlfinding

    12. Fejlfinding Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse. FARE for elektrisk stød! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere appa- ratet.
  • Seite 50: Tekniske Data

    13. Tekniske data Model: SFR 37 B1 Strømforsyning Indgang: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max 050080EUD) Udgang: (BS: Model SW- , 800 mA 050080BS): Strømforsyningens beskyttelsesklasse: Strømforsyningens kapslingsklasse: IP44 (beskyttet mod oversprøjtning) Apparat: Indgang: 5 V , 800 mA Der håndholdte appa-...
  • Seite 51 Tekniske symboler Sikkerhedsisolationstrans- formator kortslutningssikker Beskyttelsesisolering Apparater med dette symbol må kun bruges indendørs (tørre omgivelser). Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Seite 52: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    14. HOYER Handel GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettighe- der bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
  • Seite 53 Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsret- ningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er frem- stillet af glas.
  • Seite 54: Service-Center

    • Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du deref- ter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software.
  • Seite 57 00 ... 100%...
  • Seite 65 00 10, ... 100%...
  • Seite 66 100%...
  • Seite 76 Online...
  • Seite 79 (EU: Model SW- 050080EUD) (BS: Model SW- 050080BS):...
  • Seite 81 HOYER Handel GmbH...
  • Seite 83 290336...
  • Seite 84 290336...
  • Seite 86 Inhalt 1. Übersicht ............85 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....87 3. Sicherheitshinweise ........87 4. Lieferumfang ..........92 5. Aufladen ............93 6. Bedienen ............94 Vor dem ersten Einschalten .......94 Ein- und ausschalten .........94 Transportsicherung ..........95 Rasieren ............95 7. Reinigen und Pflege des Gerätes ....98 8.
  • Seite 87: Übersicht

    1. Übersicht Scherfolien Scherfolienrahmen Scherkopf Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen (beidseitig) Scharnier des Scherkopfs Ein-/Ausschalter 00 /... / 100% Anzeige der Akkukapazität Ladekontrollanzeige blinkt laufend während des Ladevorgangs / leuchtet nach Beenden des Ladevorgangs Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transport- sicherung an Buchse für Anschluss des Steckernetzteilka-...
  • Seite 88: Ohne Abbildung

    Ohne Abbildung: Steckernetzteil mit Steckernetzteilkabel Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Herrenrasierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 89: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Herrenrasierer ist ausschließlich zum Schneiden von mensch- lichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt wer- den. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-...
  • Seite 90: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
  • Seite 91: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztie- re ausgehen.
  • Seite 92: Gefahr Durch Stromschlag

    Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Steckernetzteil nicht mit nassen Händen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst da- nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbe- trieb überprüfen.
  • Seite 93 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi- gungen am Gerät, dem Steckernetzteil oder dem Stecker- netzteilkabel aufweist. Wenn das Steckernetzteil oder das Steckernetzteilkabel die- ses Gerätes beschädigt werden, müssen sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu ver- meiden.
  • Seite 94: Warnung Vor Verletzungen

    WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Steckernetzteilkabel so, dass niemand darü- ber stolpert oder darauf tritt. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf aufge- klappt wurde. Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien oder der Scherkopf beschädigt sind.
  • Seite 95: Aufladen

    5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor dem ersten Betrieb des Gerätes den Akku min- destens 2 Stunden auf. Danach ist eine Ladezeit von 90 Mi- nuten ausreichend. • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich … …...
  • Seite 96: Bedienen

    6. Bedienen 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherfolien befinden. Entfernen Sie diese vor Inbetrieb- nahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. 6.2 Ein- und ausschalten Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
  • Seite 97: Transportsicherung

    6.3 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt ein Schlosssymbol 10. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 6 ca. 4 Sekun- den, um die Transportsicherung ein-/auszuschalten. • Durch das Anschließen des Steckernetzteils 17 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbetrieb auch nicht aktiviert werden.
  • Seite 98: Trockenrasur (Akku- Und Netzbetrieb)

    Trockenrasur (Akku- und Netzbetrieb) • Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht. • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. • An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 99 Langhaarschnitt Benutzen Sie den Langhaarschneider 15 auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe 14 ab. 2. Schieben Sie den Langhaarschneider 15 nach oben. 3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter 6 ein. 4.
  • Seite 100: Reinigen Und Pflege Des Gerätes

    7. Reinigen und Pflege des Gerätes GEFAHR durch Stromschlag! Den Scherkopf 3 können Sie unter fließendem Wasser reini- gen. Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteilka- bel 17. Steckernetzteil und Steckernetzteilkabel 17 dürfen nicht un- ter fließendes Wasser gehalten werden und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 101: Aufbewahren

    Reinigen nach jeder Nassrasur / gelegentlich nach Trockenrasur 1. Bei Bedarf wischen Sie das Gerät (nicht die Scherfolien 1) mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 13. Der Scherkopf 3 klappt auf. 3. Halten Sie das Gerät nach unten und spülen Sie die Klingen- blöcke 16 und den Scherfolienrahmen 2 im Scherkopf 3 un- ter fließendem Wasser ab.
  • Seite 102: Scherfolien / Klingenblöcke Auswechseln

    9. Scherfolien / Klingenblöcke auswechseln WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien 1 be- schädigt sind. HINWEIS: Ersatz-Scherfolien und Klingenblöcke können Sie be- stellen (siehe Kapitel "Scherfolien / Klingenblöcke bestellen" auf Seite 102). Die Scherfolien 1 und die Klingenblöcke 16 müssen ausgewech- selt werden, …...
  • Seite 103 4. Nehmen Sie einen neuen Klingenblock 16 an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diesen in die weiße Halterung. Drücken Sie den Klingenblock ein- mal kurz ganz herunter, bis dieser hörbar einrastet. 5. Klappen Sie den Scherkopf 3 zu. 6.
  • Seite 104: Scherfolien / Klingenblöcke Bestellen

    10. Scherfolien / Klingenblöcke bestellen Für die gründliche und schonende Rasur Passend z. B. für den SilverCrest Herrenrasierer SFR 37 B1 Klingenblöcke Scherfolien Bestellung online shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 105: Entsorgen

    11. Entsorgen GEFAHR durch Akku! Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Der Akku kann nicht entnommen werden! Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden! Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 106: Problemlösungen

    12. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
  • Seite 107: Technische Daten

    13. Technische Daten Modell: SFR 37 B1 Steckernetzteil Eingang: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max 050080EUD) Ausgang: (BS: Model SW- , 800 mA 050080BS): Schutzklasse des Steckernetzteils: Schutzart des Steckernetzteils: IP44 (spritzwassergeschützt) Gerät: Eingang: 5 V...
  • Seite 108 Technische Symbole Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Schutzisolierung Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrie- ben (trockene Umgebung) werden. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 109: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 110: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 111 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Inhaltsverzeichnis