Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFR 37 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFR 37 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 126
SHAVER SFR 37 B1
SHAVER
Operating instructions
RAKAPPARAT
Bruksanvisning
SKUSTUVAS
Vartotojo vadovas
IAN 274859
GRA274859_Herrenrasierer_LB3.indd 2
PARTAKONE
Käyttöohje
GOLARKA
Instrukcja obsługi
RASIERER
Bedienungsanleitung
03.06.16 14:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFR 37 B1

  • Seite 1 SHAVER SFR 37 B1 SHAVER PARTAKONE Operating instructions Käyttöohje RAKAPPARAT GOLARKA Bruksanvisning Instrukcja obsługi SKUSTUVAS RASIERER Vartotojo vadovas Bedienungsanleitung IAN 274859 GRA274859_Herrenrasierer_LB3.indd 2 03.06.16 14:46...
  • Seite 2 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    English............ 2 Suomi ........... 26 Svenska ..........50 Polski ........... 74 Lietuviškai .......... 100 Deutsch ..........124...
  • Seite 3 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Przeglâd / Apžvalga / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Contents 1. Overview ............3 2. Intended purpose ..........5 3. Safety information ........... 5 4. Items supplied ..........9 5. Charging ............10 6. Operation ............11 Before switching on for the first time....11 Switching on and off........
  • Seite 5: Overview

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Overview Shaving foils Shaving foil frame Shaving head Release buttons for shaving foil frame (on both sides) Shaving head hinge On/Off switch 00 /... / 100% Status display of the battery capacity Charging indicator flashes continuously during charging / lights up when charging is completed...
  • Seite 6 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Not shown: Plug-in power unit with corresponding cable Cleaning brush Storage pouch Thank you for your trust! Congratulations on your new men's shaver. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
  • Seite 7: Intended Purpose

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. Intended purpose This men's shaver is intended for cutting human hair only. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
  • Seite 8: Instructions For Safe Operation

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understand- ing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 9 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a hazard to pets and live- stock. In addition, animals can also cause damage to the de- vice. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times.
  • Seite 10: Danger From Batteries

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    DANGER! Risk of electric shock ~ Only connect the plug-in power unit to a properly installed and easily accessible wall socket, whose voltage corre- sponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
  • Seite 11: Items Supplied

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ The battery may only be charged with the original accessory (power adaptor). ~ Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! ~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin.
  • Seite 12: Charging

    *%B*5$B+HUUHQUDVLHUHUIP 6HLWH  'LHQVWDJ  0DL    5. Charging NOTES: • Charge the battery for at least 2 hours before using the device for the first time. After that, a charging time of 90|minutes is sufficient. • In order to increase the service life of the battery, we recom- mend …...
  • Seite 13: Operation

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Operation 6.1 Before switching on for the first time CAUTION: ~ after unpacking, there could still be oil residues on the shav- ing foils. Remove these with an absorbent, lint-free cloth be- fore using the device for the first time.
  • Seite 14: Transport Lock

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.3 Transport lock If the transport lock is activated, a lock symbol flashes|10. • Press and hold the on/off switch|6 for approx. 4 seconds, in order to switch the transport lock on/off. •...
  • Seite 15 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Dry shaving (Rechargeable battery and mains operation) • Hold the device at a right angle to the skin surface and gen- tly guide it over your face. • Shave against the direction of your beard growth. •...
  • Seite 16 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Cutting long hair Use the long hair trimmer|15 on the back of the shaver to shorten your beard and sideburns. 1. Take off the protective lid|14. 2. Push the long hair trimmer|15 up. 3.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance Of The Device

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Cleaning and maintenance of the device DANGER! Risk of electric shock! ~ The shaving head|3 can be cleaned under running water. Disconnect the device from the plug-in power unit cable|17 prior to doing so.
  • Seite 18: Storage

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Cleaning after every wet shave / occasionally af- ter dry shave 1. If necessary, wipe the device (not the shaving foils|1) with a slightly moistened cloth. 2. Press the release button|13. The shaving head|3 opens up. 3.
  • Seite 19: Replacing Shaving Foils / Cutter Blocks

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Replacing shaving foils / cutter blocks WARNING! ~ Do not use the device if the shaving foils|1 are damaged. NOTE: replacement shaving foils and cutter blocks can be or- dered (see Chapter "Ordering shaving foils / cutter blocks" on page 21).
  • Seite 20: Disposal

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Press the new shaving foil frame|2 down on the shaving head until it engages audibly. 10. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed.
  • Seite 21: Troubleshooting

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
  • Seite 22: Technical Specifications

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Technical specifications Model: SFR|37|B1 Plug-in power unit Input: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max 050080EUD): Output: , 800 mA Protection class of the plug-in power unit: Type of protection of the plug-in power unit: IP44 (splashproof)
  • Seite 23: Ordering Shaving Foils / Cutter Blocks

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Ordering shaving foils / cutter blocks For the thorough and gentle shave Suitable, e.g., for the SilverCrest men’s electric razor SFR|37|B1 Cutter blocks Shaving foils Order online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 24: Warranty Of The Hoyer Handel|Gmbh

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. Warranty of the HOYER Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Seite 25: Warranty Coverage

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g.
  • Seite 26: Service Centre

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
  • Seite 27 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL   ...
  • Seite 28 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Sisältö 1. Yleiskatsaus ..........27 2. Määräystenmukainen käyttö ......29 3. Turvaohjeita ........... 29 4. Toimituksen sisältö ......... 33 5. Lataaminen ............ 34 6. Käyttö ............35 Ennen ensimmäistä käynnistystä ......35 Päälle- ja pois päältä-kytkentä...
  • Seite 29: Yleiskatsaus

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Yleiskatsaus Teräverkko Teräverkon kehys Leikkauspää Vapautuspainikkeet teräverkon kehykselle (molemmin puolin) Leikkauspään sarana Päälle-/pois päältä-kytkin 00 /... / 100% Akkukapasiteetin näyttö Latausmerkkivalo vilkkuu latauksen aikana / palaa latauksen päättymisen jälkeen Pistokesymboli vilkkuu punaisena: akku melkein tyhjä...
  • Seite 30 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Ilman kuvaa: Pistokeverkkolaite verkkojohdolla Puhdistusharja Säilytyslaukku Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden miesten parranajokoneesi johdosta. Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa: • Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyt- töohje luettava huolellisesti läpi.
  • Seite 31: Määräystenmukainen Käyttö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. Määräystenmukainen käyttö Miesten parranajokone on tarkoitettu ainoastaan ihmisten karvo- jen leikkaamiseen. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Ennakoitava väärinkäyttö VAROITUS aineellisista vahingoista! Älä...
  • Seite 32 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Ohjeita turvallista käyttöä varten ~ Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai koke- mus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos hei- tä...
  • Seite 33 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    VAARA koti- ja hyötyeläimille ja niiden kautta ~ Sähkölaitteista voi aiheutua vaaraa koti- ja hyötyeläimille. Li- säksi eläimet voivat myös vaurioittaa laitetta. Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkölaitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia ~ Kädessä...
  • Seite 34 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    VAARA sähköiskusta ~ Liitä pistokeverkkolaite vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liit- tämisen jälkeen helposti saavutettava. ~ Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto pääse vaurioitumaan terä- vien kulmien tai kuumien paikkojen takia.
  • Seite 35: Toimituksen Sisältö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Suojaa akkua mekaanisilta vaurioilta. Palovaara! ~ Jos akusta valuu elektrolyyttinestettä, vältä kontaktia silmien, limakalvojen ja ihon kanssa. Huuhtele kyseessä olevat koh- dat runsaalla puhtaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Elektrolyyttineste voi aiheuttaa ärsytystä. VAROITUS loukkaantumisista ~ Aseta verkkojohto siten, ettei kukaan pääse kompastumaan siihen tai astumaan sen päälle.
  • Seite 36: Lataaminen

    ),B*5$B+HUUHQUDVLHUHUIP 6HLWH  'LHQVWDJ  0DL    5. Lataaminen OHJEET: • Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa. Myöhemmin riittää 90 minuutin latausaika. • Akun kestoiän pidentämiseksi on suositeltavaa … … käyttää laitetta säännöllisesti ja ilman pitkiä varastointiai- koja, …...
  • Seite 37: Käyttö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Käyttö 6.1 Ennen ensimmäistä käynnistystä VARO: ~ kun laite on poistettu pakkauksesta, saattaa teräverkossa olla vielä öljyjäämiä. Poista öljyjäämät ennen käyttöönottoa hyvin imevällä, nukkaamattomalla liinalla. 6.2 Päälle- ja pois päältä-kytkentä Voit käyttää...
  • Seite 38: Kuljetuslukitus

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.3 Kuljetuslukitus Kuljetusvarmistuksen ollessa aktivoituna lukkosymboli|10 vilkkuu. • Paina päälle-/pois päältä-kytkimelläa|6 ja pidä painettuna noin 4 sekunnin ajan kuljetuslukituksen kytkemiseksi pois päältä tai uudelleen päälle. • Kun pistokeverkkolaite|17 liitetään verkkoon, kuljetuslukitus kytkeytyy pois päältä...
  • Seite 39 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Kuiva-ajo (akku- ja verkkokäyttö) • Pidä laitetta ihoa vasten suorassa kulmassa ja liikuta sitä ke- vyesti kasvoilla. • Aja parta parran kasvusuuntaa vastaan. • Hankalissa paikoissa, kuten esim. leuan kohdalla, kiristä ihoa paremman tuloksen saavuttamiseksi.
  • Seite 40 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Rajaaminen Käytä parranajokoneen takapuolella olevaa trimmeriä|15 par- ran ja pulisonkien lyhentämiseen. 1. Ota suojus|14 irti. 2. Työnnä trimmeri|15 ylös. 3. Kytke parranajokone päälle-/pois päältä-kytkimellä|6 päälle. 4. Kytke laite käytön jälkeen pois päältä, paina trimmeri|15 al- kuasentoonsa ja puhdista laite (Luku "Laitteen puhdistus ja hoito"...
  • Seite 41: Laitteen Puhdistus Ja Hoito

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Laitteen puhdistus ja hoito VAARA sähköiskusta! ~ Leikkauspään|3 voit puhdistaa juoksevan veden alla. Irrota laite ensin pistokeverkkolaitteen|17 johdosta. ~ Pistokeverkkolaitetta ja verkkojohtoa|17 ei saa pitää juokse- van veden alla eikä upottaa veteen tai muihin nesteisiin. VAROITUS aineellisista vahingoista! ~ Väkeviä...
  • Seite 42: Säilytys

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    3. Pidä laitetta alaspäin ja huuhtele leikkurit|16 ja teräverkon kehys|2 leikkauspäässä|3 juoksevan veden alla. 4. Anna kaikkien osien kuivua täydellisesti. • Käyttöintensiteetistä riippuen, mutta kuitenkin vähintään 6 kuukauden välein, levitä sormella varovasti hieman ompe- lukoneöljyä...
  • Seite 43: Teräverkon / Leikkurien Vaihtaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Teräverkon / leikkurien vaihta- minen VAROITUS! ~ Älä käytä laitetta, jos teräverkko|1 on vaurioitunut. OHJE: vara-teräverkkoja ja leikkureita voit tilata (Luku "Teräverk- kojen / leikkurien tilaus" sivulla 45). Teräverkko|1 ja leikkurit|16 on vaihdettava, … …...
  • Seite 44: Osien Hävittäminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    10. Osien hävittäminen Tähän laitteeseen sisäänrakennettua akkua ei saa laittaa kotitalo- usjätteisiin. Laite ja sisäänrakennettu akku on hävitettävä asian- mukaisella tavalla. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka mer- kitsee, että...
  • Seite 45: Häiriötapauksissa

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Häiriötapauksissa Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seu- raava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pys- tyy ratkaisemaan itse. VAARA sähköiskusta! ~ Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse. Vika Mahdollinen syy / apukeino •...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Tekniset tiedot Malli: SFR|37|B1 Pistokeverkkolaite Sisäänmeno: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A maks. 050080EUD): Ulostulo: , 800 mA Pistokeverkkolaitteen suojaluokka: Pistokeverkkolaitteen suojalaji: IP44 (roiskevesisuojaus) Laite: Sisäänmeno: , 800 mA Kädessä...
  • Seite 47: Teräverkkojen / Leikkurien Tilaus

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Teräverkkojen / leikkurien tilaus Perusteellista ja hellävaraista parranajoa varten Sopivat esim. SilverCrest miesten parranajokoneelle SFR|37|B1 Leikkurit Teräverkot Verkkotilaus http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 48: Takuun Antaja On Hoyer Handel|Gmbh

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. Takuun antaja on HOYER Handel|GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myy- jää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavas- sa esitellyn takuumme puitteissa.
  • Seite 49 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä kulutusosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja vaurioita särkyvis- sä osissa, esim. kytkin, akut, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla.
  • Seite 50 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. Palvelukeskus Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi IAN: 274859 Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä...
  • Seite 51 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL   ...
  • Seite 52 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Innehåll 1. Översikt............51 2. Avsedd användning ........53 3. Säkerhetsanvisningar ........53 4. Leveransomfattning ........57 5. Uppladdning........... 58 6. Användning ............ 59 Innan apparaten sätts på första gången ....59 Koppla på...
  • Seite 53: Översikt

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Översikt Rakfolier Rakfolieram Klipphuvud Upplåsningsknappar för rakfolieram (båda sidor) Gångjärn för klipphuvudet På-/avstängningsknapp 00 /... / 100% Anger batterikapaciteten Laddningskontrollangivelse blinkar under uppladdningen / lyser när uppladdningen är klar Kontaktsymbol blinkar rött: batteri nästan tomt lyser rött under uppladdningen Låssymbol blinkar: anger transportsäk-...
  • Seite 54 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Utan bild: Nätadapter med nätadapterkabel Rengöringsborste Förvaringsväska Många tack för ditt förtroende! Vi gratulerar till din nya herrakapparat. För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egen- skaper måste du: •...
  • Seite 55: Avsedd Användning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. Avsedd användning Herrakapparaten är endast avsedd för att klippa människohår. Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får en- dast användas inomhus. Apparaten får inte användas för kommersiella syften. Förutsebart missbruk VARNING för sakskador! Klipp inte konstgjort hår eller djurhår med apparaten.
  • Seite 56: Anvisningar För Säker Användning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Anvisningar för säker användning ~ Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktio- ner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 57 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    FARA för och genom hus- och nyttodjur ~ Elutrustning kan innebära en fara för hus- och nyttodjur. Djur kan även förorsaka en skada på utrustningen. Håll därför principiellt djur borta från elutrustning. FARA för elektrisk stöt genom fuktighet ~ Apparaten som hålls i handen och nätadaptern är inte vat- tentäta och får därför inte användas i duschen/badkaret.
  • Seite 58 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    FARA genom elektrisk stöt ~ Anslut endast nätadaptern till ett korrekt installerat, lättåtkom- ligt uttag med en spänning som motsvarar uppgiften på typskylten. Uttaget måste vara lättåtkomligt också efter att apparaten har anslutits. ~ Se till att nätadapterkabeln inte kan skadas av vassa kanter el- ler heta ställen.
  • Seite 59: Leveransomfattning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Om elektrolytlösning skulle rinna ut från batteriet, undvik kon- takt med ögonen, slemhinnor och huden. Skölj de drabbade ställena direkt med mycket rent vatten och uppsök läkare. Elektrolytlösningen kan förorsaka irritationer. VARNING för fysiska skador ~ Lägg nätadapterkabeln så...
  • Seite 60: Uppladdning

    6(B*5$B+HUUHQUDVLHUHUIP 6HLWH  'LHQVWDJ  0DL    5. Uppladdning OBSERVERA: • Ladda upp batteriet minst 2 timmar innan apparaten an- vänds första gången. Därefter räcker en uppladdningstid på 90 minuter. • För att öka batteriets livslängd, rekommenderas att… …...
  • Seite 61: Användning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Användning 6.1 Innan apparaten sätts på första gången SE UPP: ~ efter att apparaten har packats upp kan det fortfarande fin- nas oljerester på rakfolierna. Ta bort dem innan första an- vändningen med en luddfri trasa med uppsugningsförmåga.
  • Seite 62: Transportsäkring

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.3 Transportsäkring Är transportsäkringen aktiverad, blinkar en låssymbol|10. • Tryck och håll ner på-/avstängningsknappen|6 ca.|4|sekun- der för att sätta på/stänga av transportsäkringen. • Genom att ansluta nätadaptern|17 deaktiveras transportsäk- ringen och kan inte heller aktiveras med nätdrift. 6.4 Raka FARA genom elektrisk stöt! ~ Apparaten som hålls i handen och nätadaptern är inte vat-...
  • Seite 63 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Torrakning (batteri- och nätdrift) • Håll apparaten i rät vinkel mot huden och dra den mjukt över ansiktet. • Raka mot skäggväxtriktningen. • På komplicerade ställen, som t.ex. hakan, sträck huden för att få...
  • Seite 64 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Långhårstrimmer Använd långhårstrimmern|15 på baksidan av rakapparaten för att trimma skägget och polisongerna. 1. Ta bort skyddslocket|14. 2. Skjut långhårstrimmern|15 uppåt. 3. Sätt på rakapparaten med på-/avstängningsknappen|6. 4. Efter användningen stänger du av apparaten, skjuter lång- hårstrimmern|15 till utgångsläget och rengör apparaten (Ka- pitel "Rengöring och skötsel av apparaten"...
  • Seite 65: Rengöring Och Skötsel Av Apparaten

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Rengöring och skötsel av appa- raten FARA genom elektrisk stöt! ~ Klipphuvudet|3 kan rengöras under rinnande vatten. Koppla bort apparaten från nätadapterkabeln|17 innan. ~ Nätadaptern och nätadapterkabeln|17 får inte hållas under rinnande vatten och inte doppas ner i vatten eller andra väts- kor.
  • Seite 66: Förvaring

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Rengör efter varje våtrakning / emellanåt efter torrakning 1. Vid behov torkar du av apparaten (inte rakfolierna|1) med en lätt fuktad trasa. 2. Tryck på upplåsningsknappen|13. Klipphuvudet|3 fälls upp. 3. Håll apparaten nedåt och skölj av skärenheterna|16 och rakfolieramen|2 i klipphuvudet|3 under rinnande vatten.
  • Seite 67: Byta Rakfolier / Skärenheter

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Byta rakfolier / skärenheter VARNING! ~ Använd inte apparaten om rakfolierna|1 är skadade. OBSERVERA: du kan beställa reservrakfolier och skärenheter hotline (Kapitel "Beställa rakfolier / skärenheter" på sida|69). Rakfolierna|1 och skärenheterna|16 måste bytas ut, … …...
  • Seite 68: Avfallshantering

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    10. Avfallshantering Batteriet som är integrerat i apparaten får inte kastas i hushållso- porna. Apparaten med det inbyggda batteriet måste avfallshan- teras korrekt. Den produkten omfattas av det europeiska direkti- vet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att produkten skall avfallshan- teras separat enligt regler inom EU.
  • Seite 69: Problemlösningar

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Problemlösningar Kontrollera produkten enligt denna checklista om produkten inte fungerar. Du kanske kan lösa problemet själv på ett enkelt sätt. FARA genom elektrisk stöt! ~ Försök inte att reparera produkten själv. Möjlig orsak / åtgärd •...
  • Seite 70: Tekniska Data

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Tekniska data Modell: SFR|37|B1 Nätadapter Ingång: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max 050080EUD): Utgång: , 800 mA Nätadapterns kapslingsklass: Nätadapterns kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad) Apparat: Ingång: 5 V , 800 mA Kapslingsklass för den handhållna apparaten:...
  • Seite 71: Beställa Rakfolier / Skärenheter

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Beställa rakfolier / skärenheter För grundlig och skonsam rakning Passar t.ex. herrakapparaten SilverCrest SFR|37|B1 Skärenheter Rakfolier Beställning på nätet http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 72: Garanti Från Hoyer Handel|Gmbh

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. Garanti från HOYER Handel|GmbH Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gente- mot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den nedan angivna garantin från vår sida.
  • Seite 73 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för nor- malt slitage och skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar som är tillverkade av glas. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej an- vänts eller underhållits korrekt.
  • Seite 74: Service-Center

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi IAN: 274859 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon service- adress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
  • Seite 75 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL   ...
  • Seite 76 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Spis tre ci 1. Przeglâd ............75 2. U ycie zgodne z przeznaczeniem ....77 3. Wskazówki bezpiecze stwa ......77 4. Zakres dostawy..........82 adowanie............83 6. Obs uga............84 6.1 Przed pierwszym w âczeniem ........84 6.2 W âczanie i wy âczanie..........84 6.3 Zabezpieczenie transportowe ........85...
  • Seite 77: Przeglâd

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Przeglâd Folie tnâce Rama folii tnâcej G owica tnâca Przyciski odblokowujâce ramki folii tnâcej (obustronnie) Zawias g owicy tnâcej W âcznik/wy âcznik 00 /... / 100% Kontrolka pojemno ci akumulatorów Kontrolka poziomu na adowania miga ciâgle podczas adowania / wieci po zako czeniu adowania...
  • Seite 78 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Nie ujöto na ilustracji: Zasilacz wtyczkowy z przewodem zasila- jâcym Szczotka do czyszczenia Kosmetyczka do przechowywania Dziökujemy za Pa stwa zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowej golarki möskiej. Aby móc bezpiecznie pos ugiwaä siö urzâdzeniem i poznaä ca y zakres jego mo liwo ci, nale y stosowaä...
  • Seite 79: U Ycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. U ycie zgodne z przeznaczeniem Golarka möska przeznaczona jest wy âcznie do strzy enia ludz- kich w osów. Urzâdzenie przeznaczone jest do u ytku prywatnego. Z urzâ- dzenia mo na korzystaä wy âcznie w pomieszczeniach za- mkniötych.
  • Seite 80 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Wskazówki dotyczâce bezpiecznej pracy ~ Urzâdzenie mo e byä u ywane przez dzieci od ósmego roku ycia i osoby o obni onych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych bâd umys owych albo niemajâcych do- wiadczenia i/lub wiedzy o jego obs udze, je li sâ...
  • Seite 81 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Do trybu sieciowego wolno u ywaä wy âcz- nie dostarczonego z urzâdzeniem oryginal- nego zasilacza wtyczkowego. NIEBEZPIECZE STWO – zagro enie dla dzieci ~ Materia opakowania nie jest zabawkâ dla dzieci. Dzieci nie mogâ...
  • Seite 82 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Zasilacza wtyczkowego oraz przewodu zasilajâcego nie wolno zanurzaä w wodzie ani innych cieczach, a tak e nie mo na p ukaä ich pod bie âcâ wodâ. ~ Zasilacza wtyczkowego nie wolno chwytaä mokrymi röko- ma w celu w o enia go do gniazdka lub wyjöcia go z gniazdka.
  • Seite 83 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Przy wyciâganiu zasilacza wtyczkowego z gniazdka nale- y zawsze ciâgnâä za wtyczkö, w adnym wypadku nie wolno ciâgnâä za przewód zasilajâcy. ~ Zasilacz wtyczkowy nale y wyciâgnâä z gniazdka, ... …...
  • Seite 84: Zakres Dostawy

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    OSTRZE ENIE przed obra eniami ~ U o yä przewód zasilajâcy w taki sposób, by nikt siö o nie- go nie potknâ ani na niego nie nadepnâ . ~ Nie wolno w âczaä urzâdzenia przy roz o onej g owicy tnâcej.
  • Seite 85: Adowanie

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    adowanie WSKAZÓWKI: • Przed pierwszym uruchomieniem urzâdzenia akumulatory nale y adowaä przez przynajmniej 2 godziny. W przy- padku kolejnych operacji adowania wystarczy 90 minut. • W celu przed u enia ywotno ci akumulatorów zaleca siö ... …...
  • Seite 86: Obs Uga

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    4. Kontrolka poziomu na adowania|8 miga, a akumulator jest adowany. Gdy akumulator jest w pe ni na adowany, wy- wietlane jest 100% i wieci kontrolka poziomu na adowa- nia|8. 6. Obs uga 6.1 Przed pierwszym w âczeniem OSTRO NIE: ~ Po wypakowaniu na foliach tnâcych mogâ...
  • Seite 87: Zabezpieczenie Transportowe

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Przy w âczaniu … … wy wietlany jest stan na adowania, … na krótko na wy wietlaczu pojawia siö symbol czyszcze- nia|12, symbol wtyczki|9 oraz symbol zamkniötej k ód- ki|10. 7.
  • Seite 88: Golenie

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.4 Golenie NIEBEZPIECZE STWO pora enia prâdem elek- trycznym! ~ Trzymane w d oni urzâdzenie oraz zasilacz wtyczkowy nie sâ wodoszczelne i dlatego nie wolno korzystaä z nich pod prysznicem lub w wannie. OSTRZE ENIE! ~ Nie wolno u ywaä...
  • Seite 89 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Golenie na mokro (tylko tryb akumulatorowy) NIEBEZPIECZE STWO pora enia prâdem elek- trycznym! ~ Trzymane w d oni urzâdzenie i zasilacz wtyczkowy|17 nie sâ wodoszczelne. Golenie na mokro jest dozwolone wy- âcznie w trybie akumulatorowym.
  • Seite 90 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Zarost trzydniowy WSKAZÓWKA: Zale nie od rodzaju zarostu i sposobu gole- nia trzydniowy zarost mo e mieä ró ny wyglâd. Aby nadaä zarostowi trwa ego trzydniowego wyglâdu, nale y goliä siö regularnie na sucho z na o onâ pokrywâ ochronnâ|14. Pokrywa ochronna s u y w tym przypadku jako nasadka do trzy- dniowego zarostu.
  • Seite 91: Czyszczenie I Konserwacja Urzâdzenia

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Czyszczenie i konserwacja urzâdzenia NIEBEZPIECZE STWO pora enia prâdem elek- trycznym! ~ G owicö tnâcâ|3 mo na czy ciä pod bie âcâ wodâ. Od â- czyä urzâdzenie od zasilacza wtyczkowego|17. ~ Zasilacza wtyczkowego i przewodu zasilajâcego|17 nie wolno wk adaä...
  • Seite 92: Przechowywanie

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Czyszczenie po ka dym goleniu na mokro / oka- zyjnie po goleniu na sucho 1. W razie potrzeby przetrzeä urzâdzenie (nie folie tnâce|1) lekko zwil onâ ciereczkâ. 2. Nacisnâä przycisk odblokowujâcy|13. G owica tnâca|3 otwiera siö.
  • Seite 93: Wymiana Folii Tnâcych / Bloków Ostrzy

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Wymiana folii tnâcych / bloków ostrzy OSTRZE ENIE! ~ Nie wolno u ywaä urzâdzenia w przypadku uszkodzenia folii tnâcych|1. WSKAZÓWKA: Wymienne folie tnâce oraz bloki ostrzy mo - na zamawiaä (patrz Rozdzia „Zamawianie folii tnâcych / blo- ków ostrzy”...
  • Seite 94: Utylizacja

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    5. Zamknâä g owicö tnâcâ|3. 6. Ostro nie wcisnâä ramö folii tnâcej|2 na g owicö tnâcâ, a do momentu pojawienia siö s yszalnego d wiöku zatrza- niöcia. 10. U tylizacja Akumulatora zintegrowanego z tym urzâdzeniem nie mo na wy- rzucaä...
  • Seite 95: Rozwiâzywanie Problemów

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Rozwiâzywanie problemów W przypadku nieprawid owej pracy urzâdzenia nale y je w pierwszej kolejno ci sprawdziä wed ug poni szej listy kontrol- nej. Mo e okazaä siö, e nie jest to du y problem i mo na go usunâä...
  • Seite 96: Dane Techniczne

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Dane techniczne Model: SFR|37|B1 Zasilacz wtyczkowy Wej cie: (EU: Model SW- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A maks. 050080EUD): Wyj cie: , 800 mA Klasa bezpiecze stwa zasilacza wtyczkowego: II Stopie ochrony zasilacza IP44 (ochrona przed wodâ...
  • Seite 97: Zamawianie Folii Tnâcych / Bloków Ostrzy

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Zamawianie folii tnâcych / bloków ostrzy Do delikatnego i dok adnego golenia Pasuje np. do golarki möskiej SilverCrest SFR|37|B1 Bloki ostrzy Folie tnâce Zamawianie online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 98: Gwarancja Firmy Hoyer Handel|Gmbh

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. Gwarancja firmy HOYER Handel|GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3|-letnia gwarancja obo- wiâzujâca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujâcemu przys ugujâ wobec jego sprzedawcy stosow- ne ustawowe prawa gwarancyjne.
  • Seite 99: Zakres Gwarancji

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Zakres gwarancji Urzâdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami doty- czâcymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia o- we, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czö...
  • Seite 100: Centrum Serwisowe

    3/B*5$B+HUUHQUDVLHUHUIP 6HLWH  'LHQVWDJ  0DL    • Numery artyku ów znajdujâ siö na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytu owej in- strukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spo- dzie urzâdzenia.
  • Seite 101 3/B*5$B+HUUHQUDVLHUHUIP 6HLWH  'LHQVWDJ  0DL   ...
  • Seite 102 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Turinys 1. Apžvalga ............. 101 2. Naudojimas pagal paskirt ......103 3. Saugos nurodymai ........103 4. Komplektas ..........107 krovimas ............ 108 6. Naudojimas ..........109 Prieš jungimâ ..........109 jungimas ir išjungimas ........109 Transportavimo apsauga ........110 Skutimasis .............110 7.
  • Seite 103: Apžvalga

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Apžvalga Skustuvo tinkleliai Skustuvo tinkleli rômelis Skustuvo galvutô Skustuvo tinkleli rômelio atblokavimo myg- tukai (abiejose pusôse) Skustuvo galvutôs lankstas jungimo ir išjungimo jungiklis 00 /... / 100% akumuliatoriaus krovos indikatorius krovos indikatorius mirksi, kol akumuliatorius kraunamas / švieêia, kai akumuliatorius jau krautas...
  • Seite 104 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Nepavaizduota Maitinimo blokelis su kištuku ir kabeliu Valymo šepetôlis Laikymo krepšelis Dôkojame už pasitikôjimâ! Sveikiname sigijus naujâ barzdaskutö. Kad galôtumôte saugiai naudoti prietaisâ ir susipažinti su jo funk- cijomis: • prieš naudodami prietaisâ pirmâ kartâ, atidžiai perskaitykite šiâ...
  • Seite 105: Naudojimas Pagal Paskirt

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. Naudojimas pagal paskirt Ši barzdaskutô skirta tik žmoni plaukams kirpti. Prietaisas skirtas naudoti buityje. Prietaisâ galima naudoti tik pa- talpoje. Nenaudokite prietaiso komerciniais tikslais. Naudojimas ne pagal paskirt SPóJIMAS dôl materialinôs žalos! Nekirpkite prietaisu dirbtini plauk ir gyv n kailio.
  • Seite 106 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Saugaus veikimo nurodymai ~ Prietaisâ vaikai nuo 8 met amžiaus ir ribot fizini , sensorini ar protini galimybi as- menys arba neturintys reikaling žini ir (ar- ba) patirties asmenys gali naudoti, tik jei yra tinkamai išmokyti, kaip saugiai naudotis prie- taisu, ir žino su juo susijusius galimus pavo- jus.
  • Seite 107 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Naminiams gyv nams ir gyvuliams kylantis ir j keliamas PAVOJUS ~ Elektros renginiai gali kelti pavoj naminiams gyv nams ir gyvuliams. Gyv nai taip pat gali pažeisti prietaisâ. Todôl apskritai laikykite gyv nus atokiau nuo elektros prietais . Elektros sm gio PAVOJUS dôl drôgmôs ~ Šis rankose laikomas prietaisas ir jo maitinimo blokelis nôra vandeniui nepralaid s, todôl j negalima naudoti duše ar...
  • Seite 108 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    PAVOJUS dôl elektros sm gio ~ Maitinimo blokelio kištukâ junkite tik prie tvarkingai rengto, lengvai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka spe- cifikacij lentelôje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi b ti lengvai prieinamas ir prijungus kištukâ. ~ Pasir pinkite, kad maitinimo blokelio kabelio nepažeist aš- tr s kraštai arba karštos vietos.
  • Seite 109: Komplektas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Saugokite akumuliatori nuo mechanini pažeidim . Gais- ro pavojus! ~ Jei iš akumuliatoriaus ištekôt elektrolitinio tirpalo, užtikrinki- te, kad jis nesusiliest su akimis, gleivine ir oda. Pažeistas vietas nedelsdami gausiai nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitôs gydytojâ.
  • Seite 110: Krovimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    krovimas PASTABOS. • Prieš pirmâ kartâ naudodami prietaisâ, kraukite akumuliato- ri bent 2 valandas. Vôliau pakanka akumuliatori krauti 90|min. • Kad akumuliatorius tarnaut ilgiau, rekomenduojame... … prietaisâ naudoti reguliariai ir be ilgesni pertrauk , …...
  • Seite 111: Naudojimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Naudojimas 6.1 Prieš jungimâ ATSARGIAI. ~ Išpakavus ant skustuvo tinkleli gali b ti alyvos likuêi . Prieš pradôdami naudoti, nuvalykite šiuos likuêius gerai sugerian- êia, plaušeli neturinêia šluoste. 6.2 jungimas ir išjungimas Prietaisâ, nepriklausomai nuo jo krovos lygio, visada galite nau- doti jungö...
  • Seite 112: Transportavimo Apsauga

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.3 Transportavimo apsauga Jei transportavimo apsauga aktyvinta, mirksi spynos simbolis|10. • Norôdami transportavimo apsaugâ jungti ar išjungti, maž- daug 4 sekundes palaikykite paspaustâ jungimo ir išjungi- mo jungikl |6. • Prijungus maitinimo blokel |17, transportavimo apsauga iš- jungiama ir negali b ti jungta naudojant rengin prijungtâ...
  • Seite 113 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Sausas skutimasis (maitinimas akumuliatoriumi ir prijungus prie elektros tinklo) • Prietaisâ laikykite staêiu kampu odos atžvilgiu ir švelniai ves- kite per veidâ. • Skuskite prieš barzdos augimo krypt . • Visose sudôtingose vietose, pavyzdžiui, ant smakro, tempki- te odâ, kad rezultatas b t geresnis.
  • Seite 114 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Ilg plauk kirpimas Ilg plauk kirptuvâ|15 barzdaskutôs nugarôlôje naudokite barz- dos ir žanden plaukams trumpinti. 1. Nuimkite apsaugin dangtel |14. 2. Pastumkite ilg plauk kirptuvâ|15 aukštyn. 3. junkite barzdaskutö jungimo ir išjungimo jungikliu|6. 4.
  • Seite 115: Prietaiso Valymas Ir Prieži Ra

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Prietaiso valymas ir prieži ra PAVOJUS dôl elektros sm gio! ~ Skustuvo galvutö|3 galite plauti tekanêiu vandeniu. Prieš tai atjunkite prietaisâ nuo maitinimo blokelio kabelio|17. ~ Maitinimo blokelio ir jo kabelio|17 negalima laikyti po te- kanêiu vandeniu ir nardinti vanden ar kitâ...
  • Seite 116: Laikymas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Valymas po kiekvieno drôgno skutimosi ir, jei rei- kia, po sauso skutimosi 1. Jei reikia, nuvalykite prietaisâ (taêiau ne skustuvo tinkle- lius|1) lengvai sudrôkinta šluoste. 2. Paspauskite atblokavimo mygtukâ|13. Skustuvo galvutô|3 atsiverêia.
  • Seite 117: Skustuvo Tinkleli / Peiliuk Keitimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Skustuvo tinkleli / peiliuk keitimas SPóJIMAS! ~ Nenaudokite prietaiso, jei pažeisti skustuvo tinkleliai|1. PASTABA. Atsarginius skustuvo tinklelius ir peiliukus galite užsi- sakyti (žr. Skyrius „Skustuvo tinkleli / peiliuk užsakymas“ 119|psl.). Skustuvo tinklelius|1 ir peiliukus|16 reikia pakeisti…...
  • Seite 118: Šalinimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    4. Nykšêiu bei smiliumi už gal suimkite naujus peiliukus|16 ir kiškite juos baltâ laikikl . Peiliukus spustelôkite iki galo že- myn, kol pasigirs, kad jie užsifiksavo. 5. Užlenkite skustuvo galvutö|3. 6. Užspauskite naujâ skustuvo tinkleli rômel |2 ant skustuvo galvutôs, kol pasigirs, kad jis užsifiksavo.
  • Seite 119: Problem Sprendimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Problem sprendimas Jei prietaisas neveikt taip, kaip norôtumôte, pirmiausia patikrin- kite š kontrolin sârašâ. Galb t tai tik nedidelô problema, kuriâ galite pašalinti patys. PAVOJUS dôl elektros sm gio! ~ Jokiu b du nebandykite remontuoti prietaiso patys. Galimos priežastys / šalinimo Gedimas priemonôs...
  • Seite 120: Techniniai Duomenys

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Techniniai duomenys Modelis SFR|37|B1 Maitinimo blokelis vadas: (EU: Model SW- 100–240 V ~ 50 / 60 Hz, 050080EUD) 0,2 A maks. Išvadas: , 800 mA Maitinimo blokelio apsaugos klasô Maitinimo blokelio IP44 (apsaugotas nuo vandens pursl ) apsaugos tipas Prietaisas...
  • Seite 121: Skustuvo Tinkleli / Peiliuk Užsakymas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Skustuvo tinkleli / peiliuk užsakymas Kruopšêiam ir švelniam skutimuisi Tinka barzdaskutei „SilverCrest“ SFR|37|B1 Peiliukai Skustuvo tinkleliai Užsakymas internetu http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 122: Hoyer Handel Gmbh Garantija

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. HOYER Handel GmbH garantija Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys turôt tr kum , pardavôjo atžvilgiu galite naudotis statymuose nustatytomis teisômis. Ši statymuose nustatyt teisi toliau nurodyta m s garantija neapriboja.
  • Seite 123 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Garantija taikoma medžiag arba gamybos tr kumams. Garantija netaikoma dylanêioms, prastai besidôvin- êioms dalims ir pažeistoms trapioms dalims, pvz., jungikliams, akumuliatoriams, lemputôms ar kitoms iš stiklo pagamintoms dalims. Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas buvo sugadintas, nau- dojamas ne pagal paskirt arba buvo netinkamai atlikta jo tech- ninô...
  • Seite 124 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    • Tada gamin , kuris, kaip manote, turi tr kum , pridôjö pirki- mo rodymâ (kasos kvitâ), taip pat nurodö tr kumâ ir, kada jis atsirado, galite nemokamai išsi sti Jums nurodytu aptar- navimo skyriaus adresu.
  • Seite 125 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL   ...
  • Seite 126 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Inhalt 1. Übersicht ............. 125 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....127 3. Sicherheitshinweise ........127 4. Lieferumfang ..........132 5. Aufladen ............133 6. Bedienen ............134 Vor dem ersten Einschalten ......134 Ein- und ausschalten ........134 Transportsicherung ........135 Rasieren ............135...
  • Seite 127: Übersicht

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    1. Übersicht Scherfolien Scherfolienrahmen Scherkopf Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen (beidseitig) Scharnier des Scherkopfs Ein-/Ausschalter 00 /... / 100% Anzeige der Akkukapazität Ladekontrollanzeige blinkt laufend während des Ladevorgangs / leuchtet nach Beenden des Ladevorgangs Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs...
  • Seite 128: Ohne Abbildung

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Ohne Abbildung: Steckernetzteil mit Steckernetzteilkabel Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Herrenrasierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: •...
  • Seite 129: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Herrenrasierer ist ausschließlich zum Schneiden von mensch- lichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt wer- den.
  • Seite 130: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha-...
  • Seite 131: Gefahr Für Kinder

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztie-...
  • Seite 132: Gefahr Durch Stromschlag

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Steckernetzteil nicht mit nassen Händen. ~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst da- nach das Gerät heraus.
  • Seite 133: Warnung Vor Verletzungen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi- gungen am Gerät, dem Steckernetzteil oder dem Stecker- netzteilkabel aufweist. ~ Wenn das Steckernetzteil oder das Steckernetzteilkabel die- ses Gerätes beschädigt werden, müssen sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu ver- meiden.
  • Seite 134: Warnung Vor Sachschäden

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien oder der Scherkopf beschädigt sind. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt- wunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
  • Seite 135: Aufladen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor dem ersten Betrieb des Gerätes den Akku min- destens 2|Stunden auf. Danach ist eine Ladezeit von 90|Mi- nuten ausreichend. • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich …...
  • Seite 136: Bedienen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6. Bedienen 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: ~ Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherfolien befinden. Entfernen Sie diese vor Inbetrieb- nahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. 6.2 Ein- und ausschalten Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
  • Seite 137: Transportsicherung

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    6.3 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt ein Schlosssymbol|10. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter|6 ca.|4|Sekun- den, um die Transportsicherung ein-/auszuschalten. • Durch das Anschließen des Steckernetzteils|17 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbetrieb auch nicht aktiviert werden.
  • Seite 138: Trockenrasur (Akku- Und Netzbetrieb)

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Trockenrasur (Akku- und Netzbetrieb) • Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht. • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. • An komplizierten Stellen, wie z.|B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 139 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Langhaarschnitt Benutzen Sie den Langhaarschneider|15 auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe|14 ab. 2. Schieben Sie den Langhaarschneider|15 nach oben. 3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter|6 ein. 4.
  • Seite 140: Reinigen Und Pflege Des Gerätes

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    7. Reinigen und Pflege des Gerätes GEFAHR durch Stromschlag! ~ Den Scherkopf|3 können Sie unter fließendem Wasser reini- gen. Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteilka- bel|17. ~ Steckernetzteil und Steckernetzteilkabel|17 dürfen nicht un- ter fließendes Wasser gehalten werden und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 141: Aufbewahren

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Reinigen nach jeder Nassrasur / gelegentlich nach Trockenrasur 1. Bei Bedarf wischen Sie das Gerät (nicht die Scherfolien|1) mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste|13. Der Scherkopf|3 klappt auf.
  • Seite 142: Scherfolien / Klingenblöcke Auswechseln

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    9. Scherfolien / Klingenblöcke aus- wechseln WARNUNG! ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien|1 be- schädigt sind. HINWEIS: Ersatz-Scherfolien und Klingenblöcke können Sie be- stellen (siehe Kapitel "Scherfolien / Klingenblöcke bestellen" auf Seite 144).
  • Seite 143: Entsorgen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    4. Nehmen Sie einen neuen Klingenblock|16 an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diesen in die weiße Halterung. Drücken Sie den Klingenblock ein- mal kurz ganz herunter, bis dieser hörbar einrastet. 5.
  • Seite 144: Problemlösungen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
  • Seite 145: Technische Daten

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    12. Technische Daten Modell: SFR|37|B1 Steckernetzteil Eingang: (EU: Model SW- 100-240|V ~ 50/60|Hz, 0,2|A|max 050080EUD): Ausgang: , 800|mA Schutzklasse des Steckernetzteils: Schutzart des Steckernetzteils: IP44 (spritzwassergeschützt) Gerät: Eingang: 5|V , 800 mA Schutzart des hand- IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser aus gehaltenen Gerätes:...
  • Seite 146: Scherfolien / Klingenblöcke Bestellen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    13. Scherfolien / Klingenblöcke bestellen Für die gründliche und schonende Rasur Passend z. B. für den SilverCrest Herrenrasierer SFR|37|B1 Klingenblöcke Scherfolien Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 147: Garantie Der Hoyer|Handel|Gmbh

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    14. Garantie der HOYER|Handel|GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 148: Abwicklung Im Garantiefall

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 149 BB*5$B%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  0DL    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
  • Seite 150 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen: 06/2016 · Ident.-Nr.: SFR 37 B1 IAN 274859 GRA274859_Herrenrasierer_LB3.indd 1 03.06.16 14:46...

Inhaltsverzeichnis