Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

451
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
D
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Postfach 1120, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
GB
instructions carefully.
In case of missing part(s) please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, 78148 Gütenbach, Germany. You will receive
the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
F
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons
parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
NL
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Postfach
1120, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
492
EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosages.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te lij-
men.
688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewinkelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs. Tip angel
48° . Only suitable for polysty-
rene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les piè-
ces miniatures moulées par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijnste gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48° . Alleen
geschikt voor polystyrol.
1
3 x
Inhalt
Spritzlinge
2
2 x
Contents Sprues
Contenu Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
2 x
5
1 x
9
4 x
13 1 x
17 1 x
6
3 x
10 1 x
14 2 x
18 1 x
7
1 x
11 1 x
15 4 x
8
2 x
12 1 x
16 1 x
Sa. Nr. 220 274

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 451

  • Seite 1 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
  • Seite 2 Bodenplatten Base plates Plaques de base Bodemplaten Beim Zusammenkleben der beiden Bodenplatten darauf achten, Lorsque vous collez les deux plaques de base ensemble, il faut veiller à daß diese auf einer vollkommen ebenen, flachen Unterlage liegen. ce que celles-ci se trouvent sur une surface absolument plane. Die beiden Platten mit den in der Anleitung rot gekennzeichnten Poser les plaques de base l’une contre l’autre en veillant à...
  • Seite 3 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 15/1 15/1 12 x 15/2 15/2 Beim Zusammenkleben der einzelnen, flexiblen Fahrbahnteile ( Pos. B+C ) Lorsque vous coller ensemble les différentes pièces flexibles constituent la darauf achten, daß die Teile, wie in der Skizze gezeigt, auf Stoß bündig voie ( repères B+C ), veillez à...
  • Seite 4 Spritzlinge Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Sprues Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Moulages Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller. Gietstukken Alleen indrukken, niet lijmen Alleen indrukken, niet lijmen Nur eindrücken, nicht kleben.
  • Seite 5 Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Seite 6 Nur eindrücken, nicht kleben. Spritzlinge Press in only. Do not glue. Sprues Moulages Seulement enfoncer, ne pas coller. Gietstukken Alleen indrukken, niet lijmen nicht kleben do not glue Nur eindrücken, nicht kleben. ne pas coller Press in only. Do not glue. niet lijmen Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Seite 7 Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Seite 8 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Seite 9 Ziehen Sie vom Deco-Bogen ( Sa. Nr. 197 944 ) die Schutzfolie auf der Enlever la feuille de protection sur la face arrière de la feuille de décorations Rückseite ab. Den gesamten Deco-Bogen legen Sie nun, mit der Klebeseite ( No. 197 944 ). Placer maintenant la feuille de décorations avec le côté nach unten, an eine Seitenkante der Gitter-Gaze an und streichen diesen zur adhésife vers le bas contre un bord latéral de la gaze grille et lisser la feuille à...
  • Seite 10 Spritzlinge Sprues Moulages 7/16 Gietstukken 7/18 7/17 7/16 7/18 7/17 16/18 16/16 16/17 16/1 Fensterfolie Window Foil Feuille de Fenêtre 12/5 12/6 12/5 Raam folie Fensterfolie entlang der vorgeprägten Rillen exakt ausschneiden. Die Folienzuschnitte auf die Rückseite der Fenster bzw. Türen mit derselben Nr. kleben.
  • Seite 11 Deco 14 18/5 Deco 15 Deco 16 12/1 5/17 Deco 14 7/14 7/12 Deco 15 Deco 16 12/9 Deco 25 Deco 25 12/10 5/17...
  • Seite 12 Nur eindrücken, nicht kleben. Spritzlinge Press in only. Do not glue. Sprues Seulement enfoncer, ne pas coller. Moulages Gietstukken Alleen indrukken, niet lijmen Damit die Trägerkonstruktion eine formstabile Standfestigkeit erhält, müssen Querverstrebungsstäbe eingesetzt werden. Kleben Sie diese Stäbe waagerecht, den Maßangaben entsprechend, ein.
  • Seite 13 10/8 10/7 17/10 10/7 17/3 17/3 17/1 17/1...
  • Seite 14 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 17/6 17/4 17/4 17/1 17/1 17/1 17/1...
  • Seite 16 ( siehe Skizze ). Beginnen Sie bündig am Anfang des Fahrbahnstrangs. Streichen Sie 5 - 6 Haltezapfen in der Fahrbahn ( Teil 15/1 ) leicht mit Sekundenkleber FALLER - EXPERT - rapid ein und drücken Sie sofort den Profilstreifen darauf. Nicht zu weit vorarbeiten, da der Klebstoff schnell abtrocknet.
  • Seite 17 For laying the first lane, the run section must project approx. 8 cm (it serves for laying the platform at a later time). Apply a thin coat of FALLER EXPERT plastic cement to the top surfaces of the track ( avoid progressing too far) and press the section with slight counterpressure from beneath to the outside edge of the track (see drawing).
  • Seite 18 Spritzlinge Sprues Antriebsspirale leicht ölen. Nur säure - und harzfreies Öl verwenden ( Art. Nr. 489 ). Moulages Sparingly oil the driving coil. Use acid and resin - free oil only ( art. no. 489 ). Gietstukken Enduire spirale d’entraînement d’une goutte d’huile. Ne pas utiliser d’huile d’acide ou de résine ( nr. 489 ). Aandrijfspiraal moet worden geölied.
  • Seite 19 (ne pas coller) sur une profondeur d’env. 2 cm. Glisser l’autre extrémité de l’arbre d’entraînement dans la spirale hier kleben Antriebsmotor du moteur et la coller (colle rapide FALLER EXPERT rapide). glue here Voir pos. c. Driving motor coller ici Moteur d’entraînement...
  • Seite 20 Now lay the track lane as shown in the following illustrations. Locate it from support to support with a drop of split-second cement (FALLER EXPERT rapid) to the track carrying parts. See to it that the track runs evenly and continously and that it does not drag excessivently ! Poser à...
  • Seite 21 Fahrbahn im größtmöglichen Bogen verlegen (siehe Abbildung)! Run the track in as large bows as possible (see illustration)! Poser la voie de sorte qu’elle forme la plus grande courbe possible (voir figure)! Maak de bochten van de rijbaan zo ruim mogelijk (zie afb.)!
  • Seite 23 Bei korrekter Verlegung des Fahrbahnstranges bleibt ein kleiner Überhang übrig, der abzuschneiden ist. Kleben Sie nun das Ende des Fahrbahnstranges bündig in den Bahnsteig ein. Wie auf Seite 17 Pos. X begonnen, fahren Sie nun mit der Verlegung des ersten Laufprofils in gleicher Weise Schritt für Schritt bis zum anderen Ende des Laufprofils fort.
  • Seite 24 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken...
  • Seite 25 Fahrzeuge auf Abstandhalter legen und mit Faden doppelt verknoten. Fadenende bis auf ca. 2 mm Inhalt Tüte Contenu sachet am Knoten abschneiden. Knoten in die vorgesehene Vertiefung drücken und zur Sicherheit mit einem Contents bag Inhoud zakje Tropfen Sekundenkleber befestigen. Put cars on spacers and knot them twice with thread.
  • Seite 26 14/2 Controleer of de rollen gelijkmatig kunnen draaien. Sekundenkleber (FALLER EXPERT rapid 491) verwenden. Use instant modelling cement (FALLER EXPERT rapid 491). Utilisez la colle rapide (FALLER EXPERT rapid 491). Inhalt Tüte Contenu sachet Gebruik seconden - lijm (FALLER EXPERT rapid 491).
  • Seite 27 13/7 nicht kleben do not glue Art.-Nr.629 liegt nicht bei ne pas coller not included niet lijmen non jointe niet bijgevoegd 12/3 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 12/3 Deco 17...
  • Seite 28 Spritzlinge Sprues Deco 25 13/6 13/6 Moulages Gietstukken 6/16 13/9 Deco...
  • Seite 29 13/8 13/8 5/13 13/4 13/5 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 5/10 5/10 5/10 Art.-Nr.671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Es wird empfohlen, Art. Nr. 671 gleich mit einzubauen. It is recommended to build in Art. No. 671 at the same time. 5/13 5/11 Il est recommandé...
  • Seite 30 Enlever les pinces ou les étries seulement si les points d’appui sont vraiment secs. Bestrijk de steunen waarop de trap komt te liggen met FALLER EXPERT lijm en breng de onderhoudstrap aan, te beginnen op het perron en met een lichte buiging tot boven toe.
  • Seite 31 16/10 7/10 7/10 16/9 10/4 10/5 10/4 10/3 10/4 10/5 10/4...
  • Seite 32 Spritzlinge Sprues Deco 24 Moulages Gietstukken 11/2 11/3 Deco 23 11/2 11/4 11/1 Deco 24 11/3 Art.-Nr.671 liegt nicht bei 11/5 11/5 not included non jointe niet bijgevoegd nicht kleben do not glue 11/5 11/5 ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 33 16/11 16/4 16/3 7/11 7/11 Deco 26 Deco 17 16/2 Deco 18 13/1 10/5 10/3 10/5 12/2 10/4 10/4 10/4 10/4...
  • Seite 34 Spritzlinge Sprues Moulages Deco 11 Gietstukken 12/2 16/7...
  • Seite 35 Deco 11 6/10 11/6...
  • Seite 36 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 10 x 6/11 Deco 27 8/16...
  • Seite 37 Art.-Nr.671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd 12/4 6/12 6/13 6/14 6/13 6/12...
  • Seite 38 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 6/15 Deco 29 Deco 28 13/3 16/5 16/6 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 16/8...
  • Seite 39 8/14 Deco 12 8/12 8/13 14 x...
  • Seite 40 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 8/15 8/11 8/10 8/10...
  • Seite 41 Deco 19 13/2 Deco 13 6/16 20 x...
  • Seite 42 20 x...
  • Seite 44 Transportieren Sie den Wagenzug mit der Antriebswelle nach oben. Der Zug wird automatisch ausgekuppelt und durchfährt dann aus eigenem Antrieb die Bahn bis zu der Stelle, die noch nicht exakt ausgerichtet ist. Der Zug wird dort eventuell aufgrund der Fliehkraft im Kurvenradius nach innen oder nach außen herausgetragen. Dies kann in Links - und Rechtskurven passieren.