Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Originalbetriebsanleitung
ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Powerbank mit kompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Power bank with compressor UPK 10 A1
PL
Powerbank z kompresorem
Wskazówki dotyczące montażu,
obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
GB
Power bank with compressor
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 290781
LT
Išorinė baterija su kompresoriumi
Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
DE
AT
CH
Powerbank mit Kompressor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PL
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UPK 10 A1

  • Seite 1 Power bank with compressor UPK 10 A1 Powerbank z kompresorem Išorinė baterija su kompresoriumi Wskazówki dotyczące montażu, Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai obsługi i bezpieczeństwa Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Power bank with compressor Powerbank mit Kompressor...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Wprowadzenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem �...
  • Seite 6: Wprowadzenie

    Prąd stały POWERBANK pieczeństwa. Z produktu mogą korzystać Z KOMPRESOREM UPK 10 A1 wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby. CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI! WPROWADZENIE Funkcja ułatwiająca rozruch prze- WARNUNG Gratulujemy. Zdecydowali się Pań- znaczona jest wyłącznie...
  • Seite 7: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    14000 mAh przy napięciu 3,7 V. Urządzenie zostało stworzone do użytku pry- watnego i nie jest przeznaczone do użytku Model: UPK 10 A1 komercyjnego lub przemysłowego. Bateria: Litowo-jonowa Pojemność baterii: 14.000 mAh, 3,7 V Lampa nie jest przeznaczona do oświe-...
  • Seite 8: Zakres Dostawy

    Wprowadzenie / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania: -21 – 55°C Napięcie: 12 V W tej sekcji omawiamy pod- Napięcie wejściowe stawowe środki ostrożności, (przyłączenie ładujące): 15 V/ 1 A Napięcie wyjściowe których należy przestrzegać (wyjście USB): 5 V/ 2 A korzystając z urządzenia. Pojemność: 9800 mAh / 5 V maks.
  • Seite 9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wobec osób trzecich za szkody kątem uszkodzeń, a korzystać powstałe w wyniku korzystania z niego można wyłącznie jeśli z urządzenia. jest ono w nienagannym stanie. „ Urządzenia nie należy nara- żać na działanie deszczu lub Podczas eksploatacji nie należy wilgotne warunki atmosferyczne.
  • Seite 10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia w pobliżu palnych „ Nie przechowywać w miej- cieczy lub gazów. Nie zasysać scach, w których temperatura gorących oparów. W przypadku może przekroczyć 70°C. nieprzestrzegania istnieje „ Ładować tylko w temperatu- ryzyko pożaru lub wybuchu! rze otoczenia od -21°C-55°C. „...
  • Seite 11: Specyficzne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Specyficzne sytuacje! wskazówki dotyczące Akumulatory: bezpieczeństwa Zalecane jest ładowanie power- UWAGA! banku z kompresorem N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O miesiąc. WYBUCHU! Lekko podwyższona tempera- Nie doprowadź...
  • Seite 12: Uruchomienie

    Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie dzenia skontaktować się Jeśli 3-5-krotnej próbie z producentem. rozruchu pojazd nie zostanie uruchomiony, należy przerwać Podczas eksploatacji power- proces uruchamiania i spraw- banku kompresorem dzić inne przyczyny, które urządzenia nie należy upusz- uniemożliwiają uruchomienie czać.
  • Seite 13: Ładowanie Telefonów Komórkowych I Tabletów

    Uruchomienie Przewód adaptera zasilania sieciowego należy mocującą wcisnąć w kierunku dętki. podłączyć do przyłącza ładującego (15 V / 1 A) powerbanku z kompresorem Zawór przyłączeniowy łącznikiem „ i następnie podłączyć do gniazda sieciowego. zaworu Otworzyć zawór przyłączeniowy „ Unieść dźwignię mocującą prostopadle do góry.
  • Seite 14: Włączanie Oświetlenia

    Uruchomienie / Często zadawane pytania Wskazówki dotyczące pracy ponownie wcisnąć na 3 sekundy. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy UWAGA! Nie patrz bezpośrednio ciągłej. Urządzenie zostało zaprojektowane do w lampę. , ponieważ jest to szko- wytwarzania ciśnienia powietrza, nie do objęto- dliwe dla oczu.
  • Seite 15: Usuwanie Usterek

    Często zadawane pytania / Usuwanie usterek / Czyszczenie / Przechowywanie / Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu dzenia? Należy zwrócić uwagę, aby dętka „ Odp.: W przypadku pojemności akumulatora była zagięta, aby uniknąć uszkodzeń. 2500 mAh: 1-2 godziny. Należy zwrócić uwagę, że urządzenie uruchomione podczas ładowa- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE nia jednocześnie zużywa energię, co może...
  • Seite 16: Przebieg Zgłoszenia Gwarancyjnego

    ... / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji dzeń delikatnych elementów, np. wyłączników, Jesteśmy do Państwa dyspozycji: akumulatorów lub elementów wykonanych ze szkła. Nazwa: C. M. C. GmbH Strona www: www.cmc-creative.de Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt Adres e-Mail: biuro@vk-distribution.eu zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo Numer telefonu: 0048 500 671 108...
  • Seite 17: Deklaracja Zgodności We

    St. Ingbert, 02.02.2018 IAN: 290781 2120 Nr art.: Rok produkcji: 2018/15 Model: UPK 10 A1 spełnia istotne wymagania dotyczące bezpie- Alexander Hoffmann czeństwa ustalone w dyrektywach europejskich – Osoba odpowiedzialna za dokumentację i ich zmianach. Kompatybilność elektromagnetyczna: (2014/30/UE) Dyrektywa niskonapięciowa:...
  • Seite 18 Notatki...
  • Seite 19 Turinys Įvadas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 20: Įvadas

    įspėjimo. dulkių, apsauginius akinius ir apsaugines pirštines� Nuolatinė srovė IŠORINĖ BATERIJA SU KOMPRESORIUMI UPK 10 A1 NEDUOKITE ŽAISTI VAIKAMS! ĮVADAS Pagalbinė paleidimo funkcija yra tik benzininiams varikliams, kurių maks. darbinis tūris yra 2 litrai, ir WARNUNG Nuoširdžiai sveikiname! Jūs įsigijote...
  • Seite 21: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Jei naudojama komerciniams tiks- kurio bendroji talpa yra 14000 mAh galią esant lams, garantija negalioja. 3,7 V įtampai. Prietaisas skirtas naudoti namuose ir netinka Modelis: UPK 10 A1 komerciniam arba pramoniniam naudojimui. Baterijos tipas: Ličio jonų Baterijos talpa: 14000 mAh, 3,7 V šviestuvas...
  • Seite 22: Tiekiamas Komplektas

    Įvadas / saugos nurodymai jutiminiais ar protiniais gebė- Darbinis slėgis: 2,5 bar Maksimalus slėgis: 10 bar jimais arba turintys mažai Nuolatinis darbas: maks. 7 minutės* patirties ir žinių šį prietaisą gali Oro srautas: 20 l / min. naudoti tik prižiūrimi arba, jei * Nuolatinis darbas: Integruotą...
  • Seite 23 Saugos nurodymai Laikykite įrenginį sausoje vie- „ Nenaudokite prietaiso šalia toje ir saugokite nuo vaikų. degių skysčių ar dujų. Neįkvėp- kite karštų garų. Nesilaikant Taip išvengsite prietaiso nurodymų kyla yra gaisro ir pažeidimų, o gal ir su tuo sprogimo pavojus! susijusių...
  • Seite 24: Specialūs Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai kos temperatūra yra nuo -21 °C kompresoriumi trum- iki 55 °C. puoju jungimu ir / arba jo „ Naudokite tik tą tinklo jung- neatidarykite� Tai gali sukelti ties adapterį , kurį gavote perkaitimą, gaisrą ar sprogimą. kartu su įrenginiu. „...
  • Seite 25: Eksploatavimo Pradžia

    Specialūs saugos nurodymai / eksploatavimo pradžia pailsėti. pagalbinio paleidimo išėjimo � Išorinę bateriją su kompreso- Kai naudojate pagalbinį palei- riumi saugokite nuo drėgmės, dimo įtaisą, stebėkite, ar šviečia aukštos temperatūros ir ugnies. 3 kontrolinės lemputės � Jei mėlynas LED indikatorius Laikykite išorinę...
  • Seite 26: Išorinės Baterijos Su Kompresoriumi Įkrovimas

    Eksploatavimo pradžia Prijunkite jungties ventilį 4 nuolat 100 % Atidarykite jungties ventilį : įtempimo „ svirtis vertikaliai aukštyn. Jungtis be ventilio adapterio „ Atidarytą jungties ventilį įdėkite „ • Išorinės baterijos su į pripučiamo gaminio ventilį (jei reikia, prieš tai nuimkite pripučiamo gaminio ventilio kompresoriumi įkrovimas dangtelį).
  • Seite 27: Apšvietimo Įjungimas

    Eksploatavimo pradžia / DUK Manometras yra nekalibruotas. Todėl, ieš- Nurodymas: Negalima apšvietimo koti pripūtę pripučiamus gaminius, kuriems įjungti, kol kraunama išorinė baterija su kom- neteisingas slėgis gali būti pavojingas (pvz., presoriumi � automobilio padangas), susiraskite specialią vietą su kalibruota įranga. Darbo nurodymai •...
  • Seite 28: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas / valymas / laikymas / nurodymai dėl garantijos ir paslaugų suteikimo F: Kiek laiko išorinė baterija su kompreso- Gerbiamieji klientai, šiam gaminiui suteikiama riumi būna įsikrovusi? garantija, kuri galioja 3 metus nuo įsigijimo A: 3–6 mėnesius. Tačiau rekomenduojama aku- datos.
  • Seite 29: Veiksmai Norint Pasinaudoti Garantija

    ... / nurodymai dėl aplinkos apsaugos ir utilizavimo instrukcijoje ir kurių įspėjama nesiimti. Prašome atkreipti dėmesį, kad toliau nurody- tas adresas nėra klientų aptarnavimo tarnybos Šis gaminys yra skirtas asmeninėms reikmėms adresas� ir nepritaikytas naudoti komerciniais tikslais� Visų pirma susisiekite su anksčiau nuodyta Garantija netenka galios gaminiu piktnaudžiau- techninės priežiūros tarnyba.
  • Seite 30: Eb Atitikties Deklaracija

    Gam. Nr.: 2120 Alexander Hoffmann - už dokumentacijos suda- Pagaminimo metai: 2018/15 rymą atsakingas asmuo Modelis: UPK 10 A1 atitinka pagrindinius Europos direktyvomis ir jų pakeitimais nustatytus reikalavimus dėl saugos. Elektromagnetinis suderinamumas: (2014/30/ES) Žemos įtampos direktyva: (2014/35/ES) Direktyva dėl tam tikrų pavojingų medžiagų...
  • Seite 31 Table of contents Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32 Intended use �...
  • Seite 32: Introduction

    Direct current POWER BANK WITH KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! COMPRESSOR UPK 10 A1 The jumpstart feature is only for INTRODUCTION petrol engines with a max� capacity of 2 litres and diesel engines with a max� capacity of...
  • Seite 33: Intended Use

    The LED bulb is suitable for extreme tem- ity of 14000 maH at 3�7 V� peratures below -20 °C� -20°C Model: UPK 10 A1 Battery type: lithium-ion Battery capacity: 14,000 mAh, 3�7 V Charge cycles:...
  • Seite 34: Package Contents

    Introduction/Safety instructions when working with the device� Input voltage (charging port): 15 V/1 A Output voltage (USB port): 5 V/2 A Capacity: 9800 mAh / 5 V Personal safety: Max� current draw: 14 A This device may be used by chil- Working pressure: 2�5 bar Maximum pressure:...
  • Seite 35: Working With The Device

    Safety instructions sons, and keep the device well risk of overheating! way from your ears and eyes� „ In hot weather, do not leave Otherwise there is a risk of injury! the device in your vehicle� Do not leave the device un- This could permanently damage supervised while...
  • Seite 36: Electrical Safety

    Safety instructions „ Only use the accessories on the cable� Protect the cable supplied and recommended by from heat, oil and sharp edges� the manufacturer� „ Do not dismantle or modify „ If the cable is damaged, unplug the plug immediately the power bank with compres- from the socket�...
  • Seite 37: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions immediately with clean water and seek medical attention� Do not drop the power bank with compressor while it is Product-specific safety being used� The power bank with compres- instructions is designed for use with car tyres� It is not designed for We recommend charging the use with large tyres like tractor power bank with compressor...
  • Seite 38: Using The Device

    Using the device USING THE DEVICE mobile phone or tablet� Press the on/off switch on the power bank „ � • Check the charge level of the power bank with compressor Please note: You cannot charge USB devices (e�g� mobile phone, tablet) while the power bank Switch on the power bank with compressor with compressor is being charged�...
  • Seite 39: Switching On The Lights

    Using the device device cool down for at least 15 minutes� Switching on/off: Air pressure testing Switching the device on: move the on/off Connect the connecting valve (see ‘Using the „ switch for the power bank with compressor integrated compressor’)� the ‘On’...
  • Seite 40: Faq

    Using the device/FAQ/Troubleshooting/Cleaning/Storage/Warranty and service information Connect the black crocodile clip to the negative Disconnect and reconnect the power bank terminal on the car battery� with compressor � Attempt to start the vehicle� Power bank does respond when on/off switch is pressed� Deep discharge protection active on the power bank with compressor �...
  • Seite 41: Extent Of Warranty

    Warranty and service information / Information about recycling and disposal Should this product show any defect in materials The product number can be found on the type or manufacture within 3 years from the date of plate, an engraving, the cover page of your purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 42: Ec Declaration Of Conformity

    Information about recycling and disposal/EC Declaration of Conformity UPK 10 A1 used electrical appliances must be collected Model: separately for environmentally compatible recy- cling or recovery� Please return this device to an meets the basic safety requirements as specified approved waste management company or use in the European Directives and the amendments your municipal waste collection service�...
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Einleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44 Bestimmungsgemäße Verwendung �...
  • Seite 44: Powerbank Mit Kompressor Upk 10 A1

    Staubschutzmaske, ohne Warnung anlaufen� eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe� Gleichstrom POWERBANK MIT NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMPRESSOR UPK 10 A1 KOMMEN LASSEN! EINLEITUNG Die Starthilfefunktion ist nur für Benzinmotoren bis max� 2 Liter Hubraum und bei Dieselmoto- WARNUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ren bis max�...
  • Seite 45: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Leistung, wie bei einem Akku mit einer Gesamt- Die Leuchte ist nicht zur Raumbeleuch- kapazität von 14000 mAh bei 3,7 V� tung im Haushalt geeignet� Modell: UPK 10 A1 Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Batterie Typ: Lithium-Ionen Temperaturen unter -20°C�...
  • Seite 46: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Einsatztemperatur: -21 – 55°C Spannung: 12 V Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- Eingangsspannung (Ladeanschluss): 15 V/ 1 A schriften bei der Arbeit mit dem Ausgangsspannung Gerät� (Ausgang USB): 5 V/ 2 A Kapazität: 9800 mAh / 5 V max�...
  • Seite 47: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise den verantwortlich, die durch Regen noch feuchter Witterung die Benutzung des Gerätes ver- aus� Lassen Sie es nicht mit Was- ursacht wurden� ser in Berührung kommen oder tauchen es unter Wasser� Es Richten Sie das Gerät während besteht die Gefahr eines elektri- des Betriebs keinesfalls auf sich schen Schlages! selbst oder andere Personen,...
  • Seite 48: Das Gerät Keiner Wärme

    Sicherheitshinweise zünders: lieferten Netzanschlussadapter wenn Sie das Gerät nicht verwenden� „ benutzen; VORSICHT: So vermei- wenn Sie das Gerät un- „ beaufsichtigt lassen; den Sie Unfälle und Ver- wenn Reinigungs- letzungen durch elektrischen „ oder Wartungsarbeiten vor- Schlag: nehmen; wenn das Anschlusska- „...
  • Seite 49: Spezifische Sicherheitshinweise

    Spezifische Sicherheitshinweise mit Kompressor nicht kurz wird jedoch empfohlen die Pow- und / oder öffnen Sie ihn nicht� erbank mit Kompressor Überhitzung, Brandgefahr oder weiterer Benutzung 15 Minuten Platzen können die Folge sein� ruhen zu lassen� „ Setzen Sie die Powerbank mit Kompressor keiner gro- Halten Sie die Powerbank mit...
  • Seite 50: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme nen am Luftauslass hohe Tem- Kontrollleuchten Akkuleistung peraturen entstehen� Es besteht Verbrennungsgefahr! Gerät 1 permanent Achten Sie beim Verwenden des 2 permanent Starthilfekabels darauf, dass der blaue Stecker fest im Auto- 3 permanent Starthilfe-Ausgang steckt� 4 permanent 100% Achten Sie beim Verwenden der •...
  • Seite 51 Inbetriebnahme teilweise gefüllter Autoreifen): Schalten Sie zu- Anschlussventil mit Ventiladapter „ erst das Gerät ein, bevor Sie das Anschlussventil Ziehen Sie den Ventiladapter vom Anschlussven- am Reifen anschließen� til des Aufblasartikels ab� Öffnen Sie den Spann- hebel des Anschlussventils , indem Sie Hinweis: Je nach Aufblasartikel können Sie den Spannhebel vom Luftschlauch...
  • Seite 52: Beleuchtung Einschalten

    Inbetriebnahme / FAQ / Fehlerbehebung / Reinigung / Aufbewahrung aus� Setzen Sie niemals eine Siche- rung höherer Auslöse- stromstärke ein� besteht Brandgefahr! • Beleuchtung einschalten Zum Einschalten der Leuchte den Ein- / Sobald das Fahrzeug gestartet ist, „ Ausschalter der Powerbank 3 Sekunden ge- innherhalb von 30 Sekunden das Starthilfekabel drückt halten�...
  • Seite 53: Reinigung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Unterspannungsschutz der Powerbank mit Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufda- Kompressor ist aktiviert� tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Die Powerbank mit Kompressor am Lade- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach anschluss (15 V / 1 A) anschließen�...
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    ��� / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben • Abwicklung im Garantiefall DEUTSCHLAND Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden UMWELTHINWEISE UND Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den ENTSORGUNGSANGABEN Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 62471:2008 IAN: 290781 2120 Art�-Nr�: St� Ingbert, 02�02�2018 2018/15 Herstellungsjahr: UPK 10 A1 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind� Alexander Hoffmann Elektromagnetische Verträglichkeit: - Dokumentenverantwortlicher - (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie :...
  • Seite 56 Notizen DE / AT / CH...
  • Seite 57 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Stan na Informacijos pobūdis Last Information · · Update Stand der Informationen: 02.02.18 · Ident-No.:UPK10A1032018-3 IAN 290781...

Diese Anleitung auch für:

Ian 290781

Inhaltsverzeichnis