Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 3.8 A1
CARGADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
Traducción del manual de instrucciones original
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Tradução do manual de instruções original
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 270075
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Seite 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 3.8 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO PARA AUTOMÓVIL Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original CARREGADOR DE BATERIA CAR BATTERY CHARGER Translation of original operation manual PARA AUTOMÓVEL...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Desecho ............. . . 7 Traducción de la Declaración de conformidad original ......8 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 5: Introducción

    Características técnicas Tensión de entrada: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Uso previsto Consumo de potencia: 60 W Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 es un cargador de Tensión de salida: /12 V batería para vehículos con varios niveles diseñado Corriente de salida: 0,8 A/3,8 A para la carga y la carga de mantenimiento de baterías...
  • Seite 6 ■ nexión del polo positivo no entre en Antes de conectar el aparato a la ■ contacto con ninguna tubería de com- red eléctrica, asegúrese de que la bustible (p. ej., tubería de gasolina)! ULGD 3.8 A1...
  • Seite 7: Manejo

    ♦ Conecte la pinza de conexión del polo negati- ¡No cubra el cargador con ningún ■ vo (negro) al polo negativo de la batería o objeto! de la carrocería. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 8: Desconexión

    6 V totalmente cargada o de una batería de 12 V descargada. Pulse el selector de programas para seleccionar un programa. El aparato realiza una medición de control durante aprox. 90 s. En la pantalla se muestra lo siguiente: ULGD 3.8 A1...
  • Seite 9: Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)

    14 Ah–120 Ah en condiciones de con un paño seco. frío o para la carga de baterías con esteras de absorción de electrolitos (AGM). ♦ Pulse el selector de programas para selec- cionar el programa 4. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 10: Garantía

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270075 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) ULGD 3.8 A1...
  • Seite 11: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Denominación de la máquina: Cargador de batería para automóvil ULGD 3.8 A1 Año de fabricación: 09-2015 Número de serie: IAN 270075 Bochum, 05/03/2015 Bochum, 05/03/2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Seite 12 Smaltimento ............15 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 16 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 13: Introduzione

    1,2 Ah - 14 Ah Volume della fornitura batteria al piombo-acido Caricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 da 12 V 1,2 Ah - 120 Ah 2 morsetti di collegamento rapido (1 rosso, 1 nero) Sicurezza 1 manuale di istruzioni per l’uso...
  • Seite 14: Pericolo Di Scossa Elettrica

    fiamme libere (fuoco, altrettanto qualificato per evitare brace o scintille)! pericoli. Prima del collegamento alla rete ■ elettrica, assicurarsi che la presa di ULGD 3.8 A1...
  • Seite 15: Pericolo Di Ustione

    (nero) del veicolo dal polo nega- Durante il montaggio del carica- ■ tivo della batteria. Il polo negativo della batteria batterie non danneggiare le linee di solito è collegato alla carrozzeria del veicolo. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 16: Scollegamento

    Programma max. (V) max. (A) tensione da 3,7 a 7,3 V, è possibile selezionare 1 6 V 7,3 V 0,8 A solo il programma 1. 14,4 V 0,8 A 14,4 V 3,8 A 14,7 V 3,8 A ULGD 3.8 A1...
  • Seite 17: Programma 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Se l’apparecchio si surriscalda durante la carica, di stato mostra 4 barre. Smette di lampeg- viene automaticamente ridotta la potenza in uscita. giare e l’apparecchio passa automaticamente per proteggere l’apparecchio dai danni. nella modalità di mantenimento in carica. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 18: Manutenzione E Pulizia

    Per lo smaltimento dell’apparecchio usato, informarsi di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca- presso l’amministrazione comunale o municipale. denza del periodo di garanzia sono a pagamento. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 19: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Caricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 Anno di produzione: 09 - 2015 Numero di serie: IAN 270075 Bochum, 05/03/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Seite 20 Eliminação ............23 Tradução da Declaração de Conformidade original ......24 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 21: Introdução

    Utilização correta Dados técnicos O Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 é um carregador de Tensão de entrada: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz baterias múltiplo para automóvel, adequado para o Consumo de energia: 60 W carregamento e a manutenção da carga de acumula-...
  • Seite 22 (chamas, brasas ou faíscas)! serviço de apoio ao cliente ou por Certifique-se de que o cabo de liga- ■ uma pessoa igualmente qualificada, ção do polo positivo não entra em a fim de evitar situações de perigo. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 23: Operação

    à carroçaria do veículo. tricidade, sistema de travões, sistema ♦ Ligue o terminal de ligação do polo positivo (vermelho) do carregador ao polo positivo hidráulico ou água com parafusos! da bateria. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 24: Desligar

    3,8 A 3,7–7,3 V, só é possível selecionar o programa 1. 14,7 V 3,8 A Baterias de 12 V: Se for reconhecida uma bateria na área de tensão crítica de 7,3–10,5 V, o aparelho verifica se é ULGD 3.8 A1...
  • Seite 25: Programa 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Para carregar baterias de 12 V com uma capaci- dade de 14 Ah –120 Ah sob condições frias ou para carregar baterias AGM. ♦ Prima a tecla selecionadora de programas para selecionar o Programa 4. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 26: Garantia

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270075 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) ULGD 3.8 A1...
  • Seite 27: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Carregador de bateria para automóvel ULGD 3.8 A1 Ano de fabrico: 09 - 2015 Número de série: IAN 270075 Bochum, 05.03.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito da evolução técnica. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 28 Disposal ............. . 31 Translation of the original Conformity Declaration ......31 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 29: Introduction

    12 V Lead acid battery 1.2 Ah - 120 Ah Scope of delivery Safety 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 2 Clamps (1 red, 1 black) Safety instructions 1 Instructions for use This charger is suitable for indoor Parts description use only.
  • Seite 30: Danger Of Electric Shock

    Ensure that there is adequate venti- ■ RCCB switch (residual current circuit lation during charging. breaker) in accordance with the cur- rent regulations! Disconnect the charger from the grid, ■ before you make or break connec- tions to the battery. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 31: Operation

    ♦ Remove the negative pole clamp (black) Do not charge frozen batteries. from the negative pole of the battery or from the bodywork. ♦ Remove the positive pole clamp (red) from the positive pole of the battery. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 32: Measuring Standby / Battery Voltage

    flashes. Once 10.5 V The flashing stops and the appliance automati- are reached, the appliance switches to the other cally switches to retention charge. charge steps. Revitalising is the same for all the 12 V charge programmes. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 33: (14,4 V / 3,8 A)

    Should the appliance become too hot during charg- ing, the output current is automatically reduced. This protects the appliance from damage. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 34: Service

    EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Do not dispose of power tools in Car battery charger ULGD 3.8 A1 your normal domestic waste! Year of manufacture: 09 - 2015 European Directive 2012/19/EU requires that...
  • Seite 35 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 36 Original-Konformitätserklärung ......... . 40 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 37: Einleitung

    Ringschuh des Produkts an Dritte mit aus. Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eingangsspannung: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- Leistungsaufnahme: 60 W ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Ausgangsspannung: / 12 V Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus...
  • Seite 38: Explosions- Und Brandge- Fahr

    Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol- ■ um Gefährdungen zu vermeiden. Anschlusskabel keinen Kontakt zu Stellen Sie vor dem Netzstroman- ■ einer Treibstoffleitung schluss sicher, dass der Netzstrom (z. B. Benzinleitung) hat! vorschriftsmäßig mit 230 V ∼ 50 Hz, ULGD 3.8 A1...
  • Seite 39: Verätzungsgefahr

    Klemmen Sie die Minuspol-Anschlussklemme Hydraulik oder Wasser mit Schrauben! (schwarz) an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie. Decken Sie das Ladegerät nicht mit ■ ♦ Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts Gegenständen ab! an die Steckdose an. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 40: Trennen

    Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automa- tisch in die Erhaltungsladung. Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,3–7,5 V erkannt, ist die 12 V-Batterie defekt. Das Gerät schaltet auf Standby. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 41: Programm 2

    LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. ULGD 3.8 A1...
  • Seite 42: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270075 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270075 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) ULGD 3.8 A1...
  • Seite 43: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: KFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2015 Seriennummer: IAN 270075 Bochum, 05.03.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-032015-1 IAN 270075...

Inhaltsverzeichnis