Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED UPK 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UPK 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Power bank with compressor UPK 10 A1
HU
Powerbank kompresszorral
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
CZ
Powerbanka s kompresorem
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
GB
Power bank with compressor
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 290781
SI
Mobilna polnilna baterija s kompresorjem
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
Powerbanka s kompresorom
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DE
AT
CH
Powerbank mit Kompressor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HU
SI
CZ
SK
GB
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UPK 10 A1

  • Seite 1 Power bank with compressor UPK 10 A1 Powerbank kompresszorral Mobilna polnilna baterija s kompresorjem Kezelési és biztonsági hivatkozások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az eredeti használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Powerbanka s kompresorem Powerbanka s kompresorom Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a kés- zülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Bevezetés � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6 Rendeltetésszerű...
  • Seite 6: Bevezetés

    és védőkesztyűt. Egyenáram POWERBANK A BERENDEZÉS NE KERÜLJÖN GYERE- KEK KEZÉBE! KOMPRESSZORRAL UPK 10 A1 Az indítási segédfunkció benzin- BEVEZETÉS motoroknál max. 2 liter, dízelmoto- roknál max. 1,6 liter lökettérfogatig WARNUNG Gratulálunk! Kiváló minőségű termék alkalmazható.
  • Seite 7: Rendeltetésszerű Használat

    14000 mAh kapa- citású akku esetében 3,7 V mellett. alkalmas� A lámpa nem alkalmas helyiségek meg- Modell: UPK 10 A1 világítására háztartásokban. Elem típusa: lítium-ionos Elem kapacitása: 14.000 mAh, 3,7 V A LED-lámpa -20°C alatti szélsőséges...
  • Seite 8: Szállítási Terjedelem

    ... / Biztonsági tudnivalók alapvető biztonsági előírásokat Bemeneti feszültség (töltőcsatlakozó): 15 V/ 1 A ismerteti. Kimeneti feszültség (USB-kimenet): 5 V/ 2 A Kapacitás: 9800 mAh / 5 V Személyek biztonsága: max. áramfelvétel: 14 A Ezt a készüléket 8 évnél idő- Üzemi nyomás: 2,5 bar Maximális nyomás:...
  • Seite 9 Biztonsági tudnivalók Használat közben soha ne for- szabadon a készülék nyílá- dítsa a készüléket saját maga sait. Ne zárja el a nyílásokat vagy mások felé, különösen ne a kezével vagy az ujjaival, és a szemek, és a fülek irányába. ne takarja le a készüléket. Túl- Sérülésveszély áll fenn! melegedésveszély áll fenn! „...
  • Seite 10 Biztonsági tudnivalók követően vagy abnormális „ Ne hordozza a készüléket a kábelnél fogva. Ne a kábelnél zajok esetén� fogva húzza ki a dugót a duga- „ Használja a gyártó által szál- szolóaljzatból. Óvja a kábelt lított és ajánlott tartozékokat. a hőtől, az olajoktól, és az éles „...
  • Seite 11: Specifikus Biztonsági Utasítások

    ... / Specifikus biztonsági utasítások megfelelő védőkesztyűt! dást állapít meg, furcsa szagot A folyadékot ronggyal óvatosan érez vagy az eldeformálódik, törölje fel, és kerülje annak bőr- azonnal függessze fel a hasz- rel vagy szemmel való érintke- nálatát, és lépjen kapcsolatba zését.
  • Seite 12: Üzembe Helyezés

    Specifikus biztonsági utasítások / Üzembe helyezés • Mobiltelefonok és táblagépek fel kell tölteni. feltöltése Ha a jármű 3-5 indítási próbál- kozás után nem indul, állítsa Állítsa a kompresszoros powerbank be- / „ kikapcsolóját a „be“ pozícióra. le az indítási folyamatot, és Csatlakoztassa az USB-kábelt az „...
  • Seite 13: A Világítás Bekapcsolása

    Üzembe helyezés Illessze a csatlakozóadaptert a felfúj- Amennyiben egy autóabroncsban 3 barnál „ ható termék csatlakozószelepébe (ha nagyobb nyomást hozna létre, ne használja szükséges, előbb távolítsa el a felfújható a készüléket 3 percnél tovább megszakítás nél- termék szelepsapkáját). kül. Ezután legalább 15 percig hagyja lehűlni. Be- / kikapcsolás: Kapcsolja be a készüléket: A kompresszo- A légnyomás ellenőrzése...
  • Seite 14: Gyik

    ... / GYIK /Hibaelhárítás / Tisztítás / Tárolás / Garanciával és szervizszolgáltatással kapcsolatos tudnivalók mulátor plusz pólusára. mellőzése vagy tárolás esetén 60%-on áll. Csatlakoztassa a fekete kapcsot az autóakku- Szakítsa meg a kompresszoros powerbank mulátor mínusz pólusára. csatlakoztatását, majd újra csatlakoztassa azt�...
  • Seite 15: Garanciális Feltételek

    Garanciával és szervizszolgáltatással kapcsolatos tudnivalók • Garanciális feltételek • Garanciális eset kezelése A garanciaidő a megvásárlás dátumával kez- Annak érdekében, hogy biztosítsuk kérésé- dődik. Ezért kérjük, gondosan őrizze meg az nek gyors feldolgozását, kérjük, a következő eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum tudnivalókat kövesse: Minden kérés esetére szükséges a vásárlás igazolásához.
  • Seite 16: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: POWERBANK Gyártási szám: IAN 290781 KOMPRESSZORRAL UPK 10 A1 A termék típusa: UPK 10 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: Minősítési címkét A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Europa Kft.,...
  • Seite 17: Környezetvédelemmel Kapcsolatos Tudnivalók És Az Ártalmatlanítás Adatai

    Cikksz.: 2120 latba az ártalmatlanítást végző szervezettel. Gyártás éve: 2018/15 Modell: UPK 10 A1 A berendezést, a tartozékait és csoma- golását környezetbarát újrahasznosítási azoknak a védelmi követelményeknek megfe- módon kell elvégezni. lel, melyeket az európai irányelvekben és azok módosításaiban meghatároztak.
  • Seite 18 EU megfelelőségi nyilatkozat EN 1012-1:2010 EN 50498:2010 EN 50581:2012 EN 55032:2015 EN 55024:2010+A1:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 +A12:2011 +A2:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 2018.02.02 Alexander Hoffmann - a dokumentum felelőse...
  • Seite 19 Kazalo Uvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20 Namenska uporaba �...
  • Seite 20: Uvod

    Enosmerni tok MOBILNA POLNILNA BATERIJA IZDELEK NE SME PRITI V ROKE OTROKOM! S KOMPRESORJEM UPK 10 A1 Funkcija pomoči pri zagonu je pri- UVOD merna samo za bencinske motorje z gibno prostornino največ 2 litra ter dizelske motorje z gibno pro- WARNUNG Čestitamo! Odločili ste se za kako-...
  • Seite 21: Namenska Uporaba

    Tako nastala moč ustreza moči baterije s skupno zmogljivostjo 14000 mAh pri 3,7 V. LED-luč je primerna za izredne tempe- rature pod -20°C. Model: UPK 10 A1 -20°C Tip baterije: litij-ionska Kapaciteta baterije: 14.000 mAh, 3,7 V Št. polnilnih ciklov: 1500 Čas polnjenja:...
  • Seite 22: Obseg Dobave

    ... / Varnostna opozorila Varnost oseb: (polnilni priključek): 15 V/ 1 A Izhodna napetost To napravo lahko uporabljajo (izhod USB): 5 V/ 2 A otroci, stari 8 let ali več, ter Kapaciteta: 9800 mAh / 5 V Maks. poraba toka: 14 A osebe z zmanjšanimi fizičnimi, Delovni tlak:...
  • Seite 23 Varnostna opozorila nadzora in upoštevajte navo- njem segreje. Ob stiku z vročimi dila za polnjenje napihljivega površinami obstaja nevarnost artikla. Napihljiv artikel lahko opeklin� poči in povzroči resne telesne „ Pazite, da pesek, prah ali poškodbe. drugi majhni tujki ne pridejo Napravo hranite na suhem v odprtino za vstop ali izstop mestu in izven dosega otrok.
  • Seite 24: Posebna Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila nost eksplozije, npr. v bližini Akumulatorske baterije: vnetljivih tekočin, plinov ali prahu� „ Naprave ne izpostavljajte PREVIDNO! toploti. NEVARNOST EKSPLOZIJE! sprožite kratkega stika „ Ne hranite jo na mestih, mobilne polnilne baterije s kom- kjer temperatura lahko preseže presorjem in/ali je ne odpi- 70 °C�...
  • Seite 25 Posebna varnostna opozorila Rahlo povišana temperatura med pnevmatike ali pnevmatike za polnjenjem ni okvara, ampak je tovornjake. popolnoma normalna. Vendar pa je priporočljivo, da mobilno pol- Med napihovanjem lahko pride nilno baterijo s kompresorjem na izpustu zraka do visokih pustite mirovati 15 minut pred temperatur.
  • Seite 26: Zagon

    Zagon ZAGON Kabel USB priključite v izhod USB (5 V „ / 2 A) in ga nato priključite v vaš mobilni telefon ali tablični računalnik. • Preverjanje kapacitete mobilne Pritisnite stikalo za vklop/izklop mobilne „ polnilne baterije s kompresorjem polnilne baterije �...
  • Seite 27: Vklopitev Osvetljave

    Zagon Preverjanje zračnega tlaka Vklop/izklop: Vklopite napravo: Stikalo za vklop/izklop Priključite priključni ventil (glejte »Zagon „ mobilne polnilne baterije s kompresorjem vgrajenega kompresorja«). preklopite v položaj za vklop. Odčitajte zračni tlak na prikazu manometra � Vklopite kompresor: Stikalo za vklop/izklop Snemite priključni ventil (glejte »Zagon vgra- „...
  • Seite 28: Pogosta Vprašanja In Odgovori

    ... / Pogosta vprašanja in odgovori / Odpravljanje napak / Čiščenje / Skladiščenje / Napotki za garancijo in servisiranje Zaženite vozilo. Odklopite sponke z mobilne polnilne baterije s kompresorjem in jih še enkrat priklopite. Med aktiviranjem stikala za vklop/izklop mobilne polnilne baterije ne reagira �...
  • Seite 29: Obseg Garancije

    Napotki za garancijo in servisiranje Če v 3 letih od datuma nakupa tega izdelka Številka izdelka je navedena na tipski tablici, pride do napake na materialu ali v izdelavi, gravuri, naslovnici navodil (spodaj levo) ali na bomo izdelek – po naši izbiri – brezplačno nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 30: Garancijski List

    Napotki za garancijo in servisiranje GARANCIJSKI LIST MOBILNA POLNILNA BATERIJA IAN 290781 S KOMPRESORJEM UPK 10 A1 Pooblaščeni serviser: C� M� C� GmbH Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Servisna telefonska številka: Nemčija 00386 (0) 80 28 60 S tem garancijskim listom «C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St.
  • Seite 31: Okoljski Napotki In Podatki Za Odstranjevanje Med Odpadke

    Če ste v dvomih, se obrnite na center Leto izdelave: 2018/15 za odstranjevanje. Model: UPK 10 A1 Napravo, pripomočke in embalažo odvr- izpolnjuje bistvene zahteve glede zaščite, dolo- zite okolju prijazno na mesto za reciklira- čene v evropskih direktivah in njihovih spre- nje odpadkov.
  • Seite 32 Zapiski EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 02.02.2018 Alexander Hoffmann – pooblaščenec za doku- mentacijo...
  • Seite 33 Obsah Úvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �34 Používání...
  • Seite 34: Úvod

    Stejnosměrný proud POWERBANKA CHRAŇTE PŘED DĚTMI! S KOMPRESOREM UPK 10 A1 Funkce pomocného startování je ÚVOD vhodná pouze benzínové motory s obsahem válců do max. 2 litrů a naftové motory s obsahem WARNUNG Srdečně...
  • Seite 35: Používání V Souladu S Určením

    Svítidlo není vhodné k osvětlení míst- 14000 mAh při 3,7 V. ností v domácnosti. Model: UPK 10 A1 LED lampa je vhodná pro extrémní tep- Typ baterie: lithium-iontová loty nižší než -20 °C. Kapacita baterie: 14.000 mAh, 3,7 V...
  • Seite 36: Rozsah Dodávky

    Úvod / bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob: Vstupní napětí (nabíjecí konektor): 15 V/ 1 A Toto zařízení smějí používat Výstupní napětí děti od 8 let a dále osoby se (výstup USB): 5 V/ 2 A Kapacita: 9800 mAh / 5 V sníženými fyzickými, smyslově...
  • Seite 37 Bezpečnostní pokyny Nafukovací předměty mohou „ Zařízení se během použití prasknout a způsobit vážná zahřívá. Hrozí nebezpečí popá- zranění. lení při dotyku horkých ploch. Uložte zařízení na suchém „ Dejte pozor, aby se do vstup- místě mimo dosah dětí. ních nebo výstupních otvorů Tímto způsobem přede- nedostal písek, prach nebo jiné...
  • Seite 38: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / specifické bezpečnostní pokyny např. v prostředích s hořlavými Akumulátor: kapalinami, plyny nebo prachem. „ Zařízení nevydává teplo. POZOR! „ Neskladujte místech NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! s teplotou vyšší než 70 °C. Nezkratujte powerbanku s kom- „ Zařízení nabíjejte pouze při presorem a ani ji neotvírejte.
  • Seite 39 Specifické bezpečnostní pokyny B ě h e m n a f u k o v á n í m ů ž e Lehce zvýšená teplota při nabí- na výstupním otvoru vznikat jení není chyba, ale je naprosto vysoká teplota. Hrozí nebez- normální.
  • Seite 40: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu UVEDENÍ DO PROVOZU Upozornění: Pokud se powerbanka s kompre- sorem nabíjí, není nabíjení USB zařízení • Kontrola powerbanky (např. mobil, tablet) možné. s kompresorem s kompresorem • Uvedení integrovaného kompresoru do provozu Zapněte powerbanku s kompresorem „ vypínač...
  • Seite 41: Zapnutí Osvětlení

    Uvedení do provozu Zapněte kompresor: Vypínač kompresoru Přívodní ventilek opět odpojte (viz „Uvedení „ přepněte na „I“. integrovaného kompresoru do provozu“). Po dosažení požadovaného tlaku zařízení „ vypněte: Vypínač kompresoru přepněte na Upozornění: Manometr není kalibrován. „0“. Vypínač I/0 powerbanky s kompresorem „...
  • Seite 42: Často Kladené Dotazy

    ... / často kladené dotazy / odstraňování chyb / čištění / uložení / pokyny k záruce a provádění servisu Ochrana před podpětím powerbanky s kom- presorem je aktivní. Powerbanku kompresorem připojte k nabíjecímu konektoru (15 V / 1 A) � ČIŠTĚNÍ...
  • Seite 43: Rozsah Záruky

    Pokyny k záruce a provádění servisu v průběhu tříleté lhůty vadný spotřebič a doklad Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, o koupi (účtenku) předložit k reklamaci spolu rytině nebo na titulním stránce návodu (vlevo se stručným písemným popisem vady a uvede- dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 44: Ekologické Pokyny A Informace Pro Odstranění Do Odpadu

    Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu / prohlášení o shodě s EU EKOLOGICKÉ POKYNY Model: UPK 10 A1 A INFORMACE PRO ODSTRANĚNÍ který splňuje zásadní požadavky, které jsou DO ODPADU uvedeny v evropských směrnicích a jejich změ- Recyklace místo vyhození na nách.
  • Seite 45 Obsah Úvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46 Použitie v súlade so stanoveným účelom �...
  • Seite 46: Úvod

    Jednosmerný prúd POWERBANKA NEDOVOĽTE, ABY SA DOSTALO DO RÚK DETÍ! S KOMPRESOROM UPK 10 A1 ÚVOD Funkcia pomocného štartovania je vhodná len pre benzínové moto- ry do max. 2 l zdvihového objemu WARNUNG Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli a dieselové...
  • Seite 47: Použitie V Súlade So Stanoveným Účelom

    14 000 mAh pri 3,7 V. Zariadenie bolo vyvinuté na súkromné použitie a nie je vhodné na komerčné ani priemyselné Model: UPK 10 A1 použitie. Typ batérie: lítium-iónová Kapacita batérie: 14.000 mAh, 3,7 V Svetlo nie je vhodná...
  • Seite 48: Obsah Balenia

    .../bezpečnostné pokyny pri práci so zariadením. Vstupné napätie (nabíjacia prípojka): 15 V/ 1 A Výstupné napätie Bezpečnosť osôb: (USB výstup): 5 V/ 2 A Kapacita: 9800 mAh / 5 V Toto zariadenie smú používať max. spotreba prúdu: 14 A deti od 8 rokov, ako aj oso- Pracovný...
  • Seite 49 Bezpečnostné pokyny najmä nie na oči a uši. Hrozí ne- prehriatia! bezpečenstvo poranenia! „ Nenechávajte zariadenie v aute pri vysokých vonkajších Nenechávate zariadenie bežať teplotách. Zariadenie by sa bez dozoru a dodržiavajte po- mohlo natrvalo poškodiť. kyny k plneniu nafukovacieho „...
  • Seite 50 Bezpečnostné pokyny šenstvo. jom a ostrými hranami. „ Powerbanku s kompreso- „ V prípade poškodenia kábla rom nedemontujte a nemeňte. okamžite vytiahnite konektor zo Toto zariadenie smie opravovať zásuvky. len servisný technik. „ Neskratujte svorky. „ Zariadenie nepoužívajte Môže to viesť k nebezpečným v oblastiach s nebezpečen- situáciám! stvom výbuchu, napr.
  • Seite 51: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    Špecifické bezpečnostné pokyny nite postihnuté miesto čistou Nedovoľte, aby powerbanka vodou a vyhľadajte lekára. s kompresorom počas poží- vania spadla. Powerbanka s kompresorom Špecifické bezpečnostné je vhodná pre pneumatiky pokyny osobných automobilov. Nie je vhodná iba pre veľké pneumati- Powerbanku s kompresorom ky ako napríklad traktorové...
  • Seite 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky príčina, ktorá by bránila štarto- s kompresorom do pozície „zap.“. vaniu vozidla. Pripojte USB kábel na USB výstup (5 V „ / 2 A) a potom ho spojte so svojím mo- bilom alebo tabletom. Stlačte zapínač/vypínačpowerbanky „ �...
  • Seite 53: Zapnutie Osvetlenia

    Uvedenie do prevádzky lu nafukovacieho výrobku). žívajte zriadenie bez prerušenia počas doby Zapnutie/vypnutie: dlhšej ako 3 minúty. Nechajte ho po najmenej Zapnite zariadenie: Nastavte zapínač/vy- 15 minútach ochladiť. „ pínač powerbanky s kompresorom do polo- hy „zap.“. Kontrola stlačeného vzduchu Zapnite kompresor: Zapnite zapínač/vypí- Pripojte pripojovací...
  • Seite 54: Faq

    .../FAQ/odstraňovanie chýb/čistenie/úschova/informácie týkajúce sa záruky a servisu Pripojte čiernu svorku na záporný pól autoba- vania térie. alebo skladovania 60 %. Odpojte powerbanku s kompresorom a ešte raz ju pripojte. Naštartujte vozidlo. Žiadna reakcia pri stlačení zapínača/vy- pínača powerbanky � Podnapäťová ochrana powerbanky s kom- presorom je aktivovaná.
  • Seite 55: Rozsah Záruky

    Informácie týkajúce sa záruky a servisu • Postup v prípade poškodenia Ak sa do troch rokov od dňa kúpy tohto výrobku v záruke vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, vý- robok vám – podľa nášho zváženia – bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto záručné plne- Aby sme vedeli zabezpečiť...
  • Seite 56: Informácie O Ochrane Životného Prostrediaa Likvidácii

    ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Číslo výrobku: 2120 2018/15 A LIKVIDÁCII Rok výroby: Model: UPK 10 A1 Recyklácia surovín namiesto likvidácie odpadu! spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach a ich Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa mu- úpravách. sia opotrebované elektrospotrebiče zbierať se- parovane a odovzdať...
  • Seite 57 Table of contents Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58 Intended use �...
  • Seite 58: Introduction

    Direct current POWER BANK WITH KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! COMPRESSOR UPK 10 A1 The jumpstart feature is only for INTRODUCTION petrol engines with a max� capacity of 2 litres and diesel engines with a max� capacity of...
  • Seite 59: Intended Use

    14000 maH at 3�7 V� The LED bulb is suitable for extreme tem- peratures below -20 °C� Model: UPK 10 A1 -20°C Battery type: lithium-ion Battery capacity: 14,000 mAh, 3�7 V...
  • Seite 60: Package Contents

    Introduction/Safety instructions when working with the device� Input voltage (charging port): 15 V/1 A Output voltage (USB port): 5 V/2 A Capacity: 9800 mAh / 5 V Personal safety: Max� current draw: 14 A This device may be used by chil- Working pressure: 2�5 bar Maximum pressure:...
  • Seite 61: Working With The Device

    Safety instructions sons, and keep the device well risk of overheating! „ In hot weather, do not leave way from your ears and eyes� Otherwise there is a risk of injury! the device in your vehicle� Do not leave the device un- This could permanently damage supervised while...
  • Seite 62: Electrical Safety

    Safety instructions „ Only use the accessories on the cable� Protect the cable supplied and recommended by from heat, oil and sharp edges� the manufacturer� „ Do not dismantle or modify „ If the cable is damaged, unplug the plug immediately the power bank with compres- sor�...
  • Seite 63: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions immediately with clean water Do not drop the power bank and seek medical attention� with compressor while it is being used� The power bank with compres- Product-specific safety is designed for use with instructions car tyres� It is not designed for use with large tyres like tractor We recommend charging the or truck tyres�...
  • Seite 64: Using The Device

    Using the device USING THE DEVICE mobile phone or tablet� „ Press the on/off switch on the power bank � • Check the charge level of the power bank with compressor Please note: You cannot charge USB devices (e�g� mobile phone, tablet) while the power bank „...
  • Seite 65: Switching On The Lights

    Using the device Switching on/off: Air pressure testing „ Switching the device on: move the on/off Connect the connecting valve (see ‘Using the switch for the power bank with compressor integrated compressor’)� the ‘On’ position� Read off the air pressure on the pressure gauge „...
  • Seite 66: Faq

    Using the device/FAQ/Troubleshooting/Cleaning/Storage/Warranty and service information Connect the black crocodile clip to the negative Disconnect and reconnect the power bank terminal on the car battery� with compressor � Attempt to start the vehicle� Power bank does respond when on/off switch is pressed� Deep discharge protection active on the power bank with compressor �...
  • Seite 67: Extent Of Warranty

    Warranty and service information Should this product show any defect in materials The product number can be found on the type or manufacture within 3 years from the date of plate, an engraving, the cover page of your purchase, we will repair or replace it – at our instructions (bottom left), or the sticker on the discretion –...
  • Seite 68: Information About Recycling And Disposal

    RECYCLING AND DISPOSAL Art� no�: 2120 2018/15 Year of manufacture: Don’t throw away – recycle! Model: UPK 10 A1 According European Directive 2012/19/EU, used electrical appliances meets the basic safety requirements as specified must be collected separately for environmentally in the European Directives and the amendments compatible recycling or recovery�...
  • Seite 69 Inhaltsverzeichnis Einleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70 Bestimmungsgemäße Verwendung �...
  • Seite 70: Powerbank Mit Kompressor Upk 10 A1

    Staubschutzmaske, ohne Warnung anlaufen� eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe� Gleichstrom POWERBANK MIT NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMPRESSOR UPK 10 A1 KOMMEN LASSEN! EINLEITUNG Die Starthilfefunktion ist nur für Benzinmotoren bis max� 2 Liter Hubraum und bei Dieselmoto- WARNUNG ren bis max� 1,6 Liter Hubraum Herzlichen Glückwunsch! Sie haben...
  • Seite 71: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Leistung, wie bei einem Akku mit einer Gesamt- kapazität von 14000 mAh bei 3,7 V� Die Leuchte ist nicht zur Raumbeleuch- tung im Haushalt geeignet� Modell: UPK 10 A1 Batterie Typ: Lithium-Ionen Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Batterie Kapazität: 14�000 mAh, 3,7 V Temperaturen unter -20°C�...
  • Seite 72: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Spannung: 12 V Dieser Abschnitt behandelt die Eingangsspannung grundlegenden Sicherheitsvor- (Ladeanschluss): 15 V/ 1 A Ausgangsspannung schriften bei der Arbeit mit dem (Ausgang USB): 5 V/ 2 A Gerät� Kapazität: 9800 mAh / 5 V max� Stromaufnahme: 14 A Arbeitsdruck: 2,5 bar Sicherheit von Personen:...
  • Seite 73: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise den verantwortlich, die durch Regen noch feuchter Witterung die Benutzung des Gerätes ver- aus� Lassen Sie es nicht mit Was- ursacht wurden� ser in Berührung kommen oder tauchen es unter Wasser� Es Richten Sie das Gerät während besteht die Gefahr eines elektri- des Betriebs keinesfalls auf sich schen Schlages! selbst oder andere Personen,...
  • Seite 74: Das Gerät Keiner Wärme

    Sicherheitshinweise zünders: lieferten Netzanschlussadapter wenn Sie das Gerät nicht verwenden� „ benutzen; VORSICHT: So vermei- wenn Sie das Gerät un- „ beaufsichtigt lassen; den Sie Unfälle und Ver- wenn Reinigungs- letzungen durch elektrischen „ oder Wartungsarbeiten vor- Schlag: nehmen; wenn das Anschlusska- „...
  • Seite 75: Spezifische Sicherheitshinweise

    Spezifische Sicherheitshinweise mit Kompressor nicht kurz wird jedoch empfohlen die Pow- und / oder öffnen Sie ihn nicht� erbank mit Kompressor Überhitzung, Brandgefahr oder weiterer Benutzung 15 Minuten Platzen können die Folge sein� ruhen zu lassen� „ Setzen Sie die Powerbank mit Kompressor keiner gro- Halten Sie die Powerbank mit...
  • Seite 76: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme nen am Luftauslass hohe Tem- Kontrollleuchten Akkuleistung peraturen entstehen� Es besteht Verbrennungsgefahr! Gerät 1 permanent Achten Sie beim Verwenden des 2 permanent Starthilfekabels darauf, dass der blaue Stecker fest im Auto- 3 permanent Starthilfe-Ausgang steckt� 4 permanent 100% Achten Sie beim Verwenden der •...
  • Seite 77 Inbetriebnahme teilweise gefüllter Autoreifen): Schalten Sie zu- dieses vom Ventil des Aufblasartikels ab� erst das Gerät ein, bevor Sie das Anschlussventil Anschlussventil mit Ventiladapter „ am Reifen anschließen� Ziehen Sie den Ventiladapter vom Anschlussven- til des Aufblasartikels ab� Öffnen Sie den Spann- Hinweis: Je nach Aufblasartikel können Sie hebel des Anschlussventils...
  • Seite 78: Beleuchtung Einschalten

    Inbetriebnahme / FAQ / Fehlerbehebung die Überlastsicherung zum Schutz des Gerätes aus� Setzen Sie niemals eine Siche- rung höherer Auslöse- stromstärke ein� besteht Brandgefahr! • Beleuchtung einschalten Sobald das Fahrzeug gestartet ist, Zum Einschalten der Leuchte den Ein- / innherhalb von 30 Sekunden das Starthilfekabel „...
  • Seite 79: Reinigung

    ��� / Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Unterspannungsschutz der Powerbank mit Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufda- Kompressor ist aktiviert� tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Die Powerbank mit Kompressor am Lade- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach anschluss (15 V / 1 A) anschließen�...
  • Seite 80: Abwicklung Im Garantiefall

    ��� / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben • Abwicklung im Garantiefall DEUTSCHLAND Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden UMWELTHINWEISE UND Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den ENTSORGUNGSANGABEN Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Seite 81: Eg-Konformitätserklärung

    Produkt Powerbank mit Kompressor 290781 IAN: Alexander Hoffmann - Dokumentenverantwortli- 2120 Art�-Nr�: cher 2018/15 Herstellungsjahr: UPK 10 A1 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind� Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie : (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Ökodesign-Richtlinie:...
  • Seite 82 Notizen DE / AT / CH...
  • Seite 83 Notizen DE / AT / CH...
  • Seite 84 Notizen DE / AT / CH...
  • Seite 85 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Információk státusza Stanje informacij · · Poslední aktualizace informacíí Posledná · aktualizácia informácií Last Information · Update Stand der Informationen: 02.02.18 · Ident-No.:UPK10A1032018-4 IAN 290781...

Inhaltsverzeichnis