Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z31714 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31714:

Werbung

6
5
4
DIGITAL-THERMOMETER
Digital-Thermometer
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Q
DIGITAL-THERMOMETER
THERMOMÈTRE DIGITAL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich
de sécurité
geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
TERMOMETRO DIGITALE
DIGITALE THERMOMETER
bestimmt.
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 76797
4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren
j
Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste
RESET
.
Die Anzeigefelder
und
blinken. Sie zeigen den
3
5
6
Signalbereich 3.0 °C bis –1.0 °C.
2. Celsius / Fahrenheit auswählen
j
Drücken Sie die Taste MODE
, um den Eiswarner zu
2
Die Anzeigefelder Außentemperatur
5
und
aktivieren. Im Anzeigefeld
5
erscheint „ ".
j
Innentemperatur
6
blinken.
Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um den Eiswarner zu
j
Drücken Sie die Taste MODE
2
, um zwischen Celsius (°C)
deaktivieren. Im Anzeigefeld
5
erlischt das Symbol für den
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen.
Eiswarner.
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
3. Speichermodus (Reset) einstellen
Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den
Im Anzeigefeld
blinkt „
".
Eiswarner aktivieren und deaktivieren.
6
iD
j
Drücken Sie die Taste MODE
, um zwischen täglichem
j
Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS
2
iD
" oder manuellem Reset „
--
" auszuwählen.
Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „ " im Anzei-
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
gefeld
erscheint.
3
5
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich
Täglicher Reset:
erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für je-
In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera-
weils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die
turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um
Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits
Mitternacht gelöscht.
gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen
Manueller Reset:
Sie Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine belie-
Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der
bige Taste, um den Warnton auszuschalten.
bis dahin gespeicherten Temperaturen.
Q
Temperaturspeicher abrufen
j
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
DE/AT/CH
Sécurité
Q
dans les règles de l'art. Il y a risque de blessure en cas de
montage incorrect.
J
N 'exposez pas l'appareil
Instructions de sécurité
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
J
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
- à des sollicitations mécaniques importantes,
ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso-
- aux rayons directs du soleil,
rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
- à l'humidité.
connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de
J
L 'appareil renferme des éléments électroniques. Ne placez
l'utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
pas l'appareil à proximité de sources de parasites, telles que
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-
téléphones mobiles, postes émetteurs-récepteurs, radios CB,
toyage et la maintenance domestique de l'appareil ne doit
télécommandes ou micro-ondes, etc. Ceci peut diminuer la
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
réception radio. Mettez ces appareils hors de la zone du
Ne placez pas le thermomètre dans
thermomètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner
la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de
des dysfonctionnements.
blessures en cas de déclenchement de celui-ci.
Appuyez simultanément sur la touche de remise à zéro RESET
J
D ans la mesure du possible, ne montez pas l'appareil dans
3
et sur la touche MODE
2
pour remettre à zéro les para-
la zone immédiate de la vitre avant du conducteur. La vue
métrages de l'appareil, ou retirez les piles pendant quelques
pourrait en être gênée et le conducteur pourrait être distrait.
instants si l'appareil présente des dysfonctionnements.
J
N e vous laissez pas distraire par les affichages, ce qui remet-
Instructions de sécurité pour la
trait en cause l'attention que vous portez à la circulation.
Q
manipulation et l'utilisation de piles
J
C ontrôlez l'ensemble des pièces et éléments afin de vous
assurer qu'ils sont en parfait état. Il y a risque de blessure en
g
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles !
cas de montage de pièces et éléments endommagés.
J
T enez les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au
J
C ontrôlez si l'ensemble des pièces et éléments sont montés
feu, les court-circuiter ni les ouvrir.
FR/CH
Q
Nettoyage et entretien
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé-
ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l'appareil doi-
j
N ettoyez uniquement l'extérieur de l'appareil, à l'aide d'un
vent être retournés dans les centres de collecte.
chiffon doux sec.
j
N 'utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
Pollution de l'environnement par mise
nettoyants, ceux-ci endommageraient l'appareil.
au rebut incorrecte des piles !
j
N ettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
Pb
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n'est protégé
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-
que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol-
Mise au rebut
Q
es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
L'emballage se compose de matières recyclables
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Q
Garantie
Pour les mesures d'élimination des appareils électriques usagés
actuellement en vigueur, consultez votre commune.
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail-
lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La
Pour le respect de l'environnement, lorsque vous
présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 2 ans à compter de sa
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat.
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
horaires d'ouverture concernant les points de collecte,
preuve d'achat.
vous pouvez contacter votre administration locale.
FR/CH
Q
Lieferumfang
Q
Technische Daten
1
2
8
1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel
Betriebsspannung:
1 x 1,5 V
, AA Batterie
Batterietyp:
1 x Bedienungsanleitung
Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C
Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C
Teilebeschreibung
Q
Toleranz:
3
1
Eiswarnung EIN / AUS
1
2
MODE- (Funktions-) Taste
Signalbereich Eiswarner:
7
3
RESET-Taste
Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m
4
Anzeigefeld Uhrzeit
Anzeigefeld Außentemperatur
Q
Sicherheit
5
Anzeigefeld Innentemperatur
6
Außensensor
7
Sicherheitshinweise
Lautsprecher
8
Displayanzeigen
IN
=
Innentemperatur
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
OUT
=
Außentemperatur
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
MAX
=
gespeicherte Maximaltemperatur
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
MIN
=
gespeicherte Minimaltemperatur
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
=
Eiswarner
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
CLOCK =
Uhrzeit
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
AM
=
Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
PM
=
Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Fehler
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
Unregelmäßige
j
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um die gespeicherte
2
Ziffernanzeige
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen.
Es ist möglich, dass die
normalen Funktionen des
Temperaturspeicher löschen
Q
Gerätes durch elektromag-
j
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
2
,
netische Störungen beein-
trächtigt werden
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
Drücken Sie die Taste RESET
3
, um die gespeicherten Werte
.
zu löschen.
Q
Reinigung und Pflege
3
j
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um die gespeicherte
2
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste
j
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
RESET
, um die gespeicherten Werte zu löschen.
trockenen Tuch.
3
.
j
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
1
Fehler beseitigen
Q
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
j
Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht ange-
feuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von
Fehler
Ursache / Beseitigung
oben und Spritzwasser geschützt.
Falsche
Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte
Temperaturangabe
Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz-
lüfter – bringen Sie Gerät und Außensensor
Entsorgung
Q
aus dem Störbereich.
Displayanzeige wird
Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte-
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
schwächer / falsche Tempe-
riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie,
raturangabe
ggf. neue Batterie, einlegen.
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Anzeige schwarz
Temperaturen außerhalb des Mess bereichs
oder Gerät zu lange direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt.
,
2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
J
E n cas d'avalement d'une pile, consultez immédiatement un
par une pile neuve en respectant la polarité.
j
médecin.
R efermez le compartiment à piles.
J
L ors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
J
E vitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient
Q
Montage
avoir une incidence sur les piles, par exemple sur les radia-
teurs. Risque d'écoulement des piles dans le cas contraire.
Nous recommandons pour le montage une bande de ruban
J
S i du liquide s'est échappé des piles, évitez tout contact de
adhésif double-face (non fourni). Le thermomètre peut ainsi être
ce liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
fixé sur pratiquement toutes les surfaces lisses. Tenez compte des
contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement abon-
instructions et informations du fabricant du ruban adhésif.
damment à l'eau claire les parties touchées et consultez un
j
N ettoyez la surface de montage avec un nettoyant dégrais-
médecin le plus rapidement possible.
sant et non abrasif ou chimique.
J
j
A vant la mise en place des piles, nettoyez si nécessaire les
F ixez le capteur extérieur
contacts de la pile et de l'appareil.
ou derrière le pare-chocs avant de votre véhicule.
J
R etirez rapidement de l'appareil la pile usée. Risque
Utilisation / commande
d'écoulement dans le cas contraire.
Q
J
E n cas de non utilisation prolongée, retirez la pile de l'appa-
Avis : Aprèse environ une minute dans le mode choisi, l'appareil
reil.
revient automatiquement dans le mode d'affichage normal. Sont
Q
Mise en service
affichées la température intérieure, la température extérieure et
l'heure.
Mise en place / remplacement des piles
Q
Paramétrage
j
O uvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil en
Q
poussant le couvercle du compartiment à piles dans le sens
Avis : Après chaque mise en place de la pile ou lorsque l'on
de la flèche marquée.
maintient appuyées les touches MODE
j
M ettez en place la pile fournie ou remplacez la pile usagée
secondes, l'ensemble des affichages apparaissent brièvement sur
FR/CH
FR/CH
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les
Termometro digitale
2 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à
Utilizzo prescritto
notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil
Q
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in
défaillant.
ambienti interni. Questo strumento non è adatto per
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga-
l'uso professionale.
rantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure
Fornitura
normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
Q
considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et
1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo
des éléments fabriqués en verre.
1 x 1,5 V
1 x Istruzioni d'uso
Q
Descrizione dei componenti
Allarme ghiaccio ON / OFF
1
Tasto MODE- (funzione)
2
Tasto RESET
3
Display orario
4
Display temperatura esterna
5
Display temperatura interna
6
Sensore esterno
7
Altoparlanti
8
FR/CH
FR/CH
durchgeführt werden.
Platzieren Sie das Thermometer nicht im
1,5 V
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verlet-
1,5 V
, AA
zungen kommen kann.
J
Bringen Sie das Gerät möglichst nicht im unmittelbaren
Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können
(-50 °C bis 0 °C)
± 2 °C
Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein.
(0 °C bis +30 °C)
± 1 °C
J
Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentra-
(+30 °C bis +70 °C) ± 2 °C
tion auf den Straßenverkehr ablenken.
J
–1 °C bis +3 °C
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der
Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
J
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
J
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
J
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Funkgerä-
ten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der
Funkempfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie
solche Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostati-
sche Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen.
DE/AT/CH
Ursache / Beseitigung
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektro-
Entnehmen Sie die Batterie und setzen
geräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
Sie sie erneut ein.
waltung.
Führen Sie ein RESET wie beschrieben durch.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in-
formieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
DE/AT/CH
l'écran, et l'appareil passe ensuite au mode « Paramétrages ».
Il est possible de procéder ici, dans l'ordre indiqué, à l'ensemble
des paramétrages.
1. Réglage de l'heure
Clignote dans la case d'affichage de
l'heure
«1 2  h®  ».
4
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour sélectionner le mode
2
12 heures ou le mode 24 heures.
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
Est affiché dans la case d'affichage de l'heure
à l'encadrement de la fenêtre
si vous avez activé le mode 24 h, « 0 : 0 0  ». Sont
7
affichés dans la case d'affichage de l'heure
vous avez activé le mode 12 h «1 2 : 0 0 », « Clock »
et « AM ».
j
R églez l'heure en appuyant sur la touche MODE
maintenant appuyée pour faire avancer les chiffres.
j
C onfirmez votre réglage par pression de la touche RESET
2. Sélection Celsius / Fahrenheit
Les cases d'affichage de la température extérieure
et de la température intérieure
clignote.
5
6
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour sélectionner Celsius
2
et RESET
pendant 2
(°C) ou Fahrenheit (°F).
2
3
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
FR/CH
Indicazione display
IN
=
temperatura interna
OUT
=
temperatura esterna
MAX
=
memoria temperatura minima
MIN
=
memoria temperatura massima
=
allarme ghiaccio
CLOCK =
orario
AM
=
mattino (orario a 12 ore)
PM
=
mattino (orario a 12 ore)
Dati tecnici
Q
, AA batteria
Tensione:
1,5 V
Batteria:
1,5 V
, AA
Campo di
misura interna:
–10 °C fino a +50 °C
Campo di
misura esterna:
–50 °C fino a +70 °C
Tolleranza:
(–50 °C fino a 0 °C)
± 2 °C
(0 °C fino a +30 °C)
± 1 °C
(+30 °C fino a +70 °C)
± 2 °C
Segnalazione
in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C
Lunghezza cavo
del sensore esterno: ca. 3 m
IT/CH
Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste
und die MODE-Taste
J
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
3
, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent-
dem Gerät.
2
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien, wenn das Gerät Funktions-
Inbetriebnahme
störungen aufzeigt.
Q
Sicherheitshinweise für Umgang
Batterie einsetzen / wechseln
Q
Q
und Gebrauch von Batterien
j
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen!
Sie den Batteriefachdeckel gemäß gekennzeichneter Pfeilrich-
J
Halten Sie Batterien von Kindern fern, nicht ins Feuer werfen,
tung aufschieben.
j
kurzschließen oder auseinander nehmen.
Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der
J
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver-
Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte
schluckt wurde.
Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
J
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
j
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
J
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Q
Montage
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen
falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei
(nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Thermometer
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
auf fast allen glatten Oberflächen befestigt werden. Beachten Sie
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
Arzt auf.
j
Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
J
Reinigen Sie bei Bedarf Batterie- und Gerätekontakte vor dem
nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel.
j
Einlegen.
Befestigen Sie den Außensensor
J
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend aus dem
hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
Gerät. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Garantie
Thermomètre digital
Q
Utilisation conforme à l'usage prévu
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
Q
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur.
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
Le produit n'est pas destiné à un usage industriel,
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
commercial ou professionnel.
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Q
Fourniture
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
1 x thermomètre numérique avec capteur extérieur et un cordon
weis für den Kauf benötigt.
d'env. 3 m
Tritt innerhalb von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
1 x pile 1,5 V
, AA
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
1 x mode d'emploi
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder er-
Description des pièces et éléments
setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
Q
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Avertissement gel MARCHE / ARRET
1
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
2
Touche (de fonction) MODE
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver-
3
Touche RESET [RAZ]
schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
4
Case d'affichage de l'heure
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
5
Case d'affichage de la température extérieure
gefertigt sind.
Case d'affichage de la température intérieure
6
Capteur extérieur
7
Haut-parleur
8
DE/AT/CH
DE/AT/CH
3. Réglage du mode de mémorisation (Reset)
Vous pouvez également activer et désactiver l'aver-
Clignote dans la case d'affichage
«iD ».
tissement gel en mode d'affichage normal.
6
j
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour choisir la remise à
A ppuyez sur l'une des touches Avertissement gel
2
zéro quotidienne « iD » ou manuelle «  --  ».
MARCHE / ARRET
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
.
symbole «   » apparaît dans la case d'affichage
3
Avis : Dès que la température extérieure atteint la plage
Remise à zéro quotidienne :
d'avertissement, un signal sonore d'avertissement retentit
Dans ce paramétrage, les températures minimales et maximales
toutes les 5 minutes pendant respectivement 16 secondes.
.
des dernières 24 heures sont mémorisées, et effacées tous les
Dans cette plage de température, il y a risque de formation
3
jours à minuit.
ou de présence de verglas. Soyez particulièrement attentif et
,
Remise à zéro manuelle :
adaptez votre vitesse en conséquence. Appuyez sur une
4
Ce paramétrage permet d'effacer manuellement à tout moment
touche quelconque pour couper le signal sonore.
, si
les températures mémorisées jusque-là.
4
Consultation de la mémoire
Q
4. Activation / désactivation de
des températures
l'avertissement gel
j
ou en la
D ans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
2
Les cases d'affichage
et
clignotent. Elles
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
5
6
2
.
affichent la plage d'avertissement 3.0 °C à –1.0 °C.
mémorisée.
3
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour activer l'avertissement
j
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
2
gel. «   » apparaît dans la case d'affichage
.
la température minimale (MIN) mémorisée.
5
j
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
pour désactiver
2
Effacement de la mémoire des températures
l'avertissement gel. Le symbole de l'avertissement gel dans la
Q
case d'affichage
s'éteint.
j
D ans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
5
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
.
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
3
2
.
3
FR/CH
FR/CH
Q
Sicurezza
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
Misure di sicurezza
- ai raggi diretti del sole,
- all' umidità.
J
J
Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
L 'apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre
superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, senso-
l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni
riali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi-
cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a
sionate o preventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza del
microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata.
prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto
Rimuovere tali apparecchi dalla portata del termometro. Il
stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
carico elettrostatico può provocare disturbi di funzionamento.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai
Premere contemporaneamente il tasto RESET
bambini senza supervisione.
MODE
2
per resettare le impostazioni dell'apparecchio, op-
Non collocare il termometro in vicinanze di
pure rimuovere per breve tempo le batterie qualora l'appa-
un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.
recchio evidenzi tali disturbi.
J
S e possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta
Misure di sicurezza per l´uso e
del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire
Q
e utilizzo di batterie
disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.
J
N on lasciarsi distrarre dall'indicazione del termometro nella
g
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
concentrazione del traffico stradale.
le batterie!
J
J
V erificare l'integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di
T enere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.
buttarle nel fuoco, non mandarle in cortocircuito o smontarle.
J
J
C ontrollare che tutte le parti siano montate in maniera corret-
I n caso di inghiottimento di una batteria, consultare immedia-
ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.
tamente un medico.
J
J
N on esporre lo strumento
I nserire le batterie rispettando la polarità indicata.
IT/CH
IT/CH
Q
Betrieb / Bedienung
Hinweis: Nach ca. 1 Minute in jedem beliebigen Modus schaltet
das Gerät automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
Innen- und Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
Einstellungen vornehmen
Q
Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch Drücken
und Halten der Tasten MODE
und RESET
für 2 Sekunden
2
3
erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das Gerät wechselt
anschließend in den Modus „Einstellungen". In hier genannter
Reihenfolge können alle Einstellungen vorgenommen werden.
1. Uhrzeit einstellen
Im Anzeigefeld Uhrzeit
blinkt „
".
4
1 2  h®
j
Drücken Sie die Taste MODE
,um zwischen 12 und
2
24 Stunden-Modus auszuwählen.
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
Im Anzeigefeld Uhrzeit
wird „
0 : 0 0
" angezeigt,
4
wenn Sie den 24 h Modus aktiviert haben. Im Anzeige-
feld Uhrzeit
werden „
1 2 : 0 0
", „Clock" und „AM"
4
am Fensterrahmen oder
angezeigt, wenn Sie den 12 h Modus aktiviert haben.
7
j
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE
2
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Affichage à l'écran
IN
=
température intérieure
OUT
=
température extérieure
MAX
=
température maximale mémorisée
MIN
=
température minimale mémorisée
=
avertissement gel
CLOCK =
heure
AM
=
matin (heure en mode 12 heures)
PM
=
après-midi (heure en mode 12 heures)
Données techniques
Q
Tension de service :
1,5 V
Type de pile :
1,5 V
, AA
Plage de température intérieur :
–10 °C à +50 °C
Plage de température extérieur : –50 °C à +70 °C
Tolérance :
(-50 °C à 0 °C)
± 2 °C
(0 °C à +30 °C)
± 1 °C
(+30 °C à +70 °C) ± 2 °C
Plage de déclenchement
avertissement gel :
–1 °C à +3 °C
Longueur du cordon du
capteur extérieur :
env. 3 m
FR/CH
FR/CH
mémorisée. Appuyez sur la touche RESET
pour effacer les
3
valeurs mémorisées.
j
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
pour consulter
2
. L'avertissement gel est activé si le
la température minimale (MIN) mémorisée. Appuyez sur la
1
.
touche RESET
pour effacer les valeurs mémorisées.
5
3
Solution aux problèmes
Q
Problèmes
Cause / solution
Indication de températures
La mesure est gênée, par exemple par les
erronées
rayons directs du soleil, une climatisation ou
un radiateur – placez l'appareil et le capteur
extérieur hors de la zone provoquant les
problèmes.
L'affichage à l'écran s'affai-
Pile usée ou contacts souillés – nettoyer les
blit / indication de tempéra-
contacts et la pile, remplacer la pile le cas
tures erronées
échéant.
Affichage noir
Températures en dehors de la plage de
mesure ou appareil exposé aux rayons directs
du soleil.
, pour consulter
2
Affichage irrégulier des
Retirez la pile et remettez-la en place.
chiffres
Il est possible que les fonc-
Procédez à une remise à zéro comme il l'a été
tions normales de l'appareil
décrit.
soient gênées par des para-
sitages électromagnétiques
FR/CH
FR/CH
J
E vitare condizioni e temperature estreme che potrebbero in-
fluire sulle batterie, p.es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero
fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J
I n caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con
acido proveniente dalle batterie, sciacquare immediatamente
e abbondantemente con acqua pura e consultare immediata-
mente un medico.
J
P rima di inserire, pulire se necessario i contatti della batteria
e dello strumento.
J
R imuovere immediatamente le batterie scariche dallo strumen-
3
e il tasto
to. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J
S e lo strumento non verrà utilizzato per molto tempo, rimuo-
vere le batterie dall' alloggiamento.
Q
Messa in funzione
Inserire / sostituire batterie
Q
j
A prire l'alloggiamento delle batterie sul retro dello strumento,
spingendo il coperchio dell´alloggiamento delle batterie
nella direzione indicata.
j
I nserire le batterie fornite facendo attenzione alla polarità,
ossia sostituendo una batteria scarica con una nuova.
j
R ichiudere il coperchio dell´alloggiamento della batteria.
IT/CH
IT/CH
.
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31714

  • Seite 1 Lieferumfang Technische Daten durchgeführt werden. Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste und die MODE-Taste Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus Betrieb / Bedienung Platzieren Sie das Thermometer nicht im , um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent- dem Gerät. 1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca.
  • Seite 2 De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar Druk de RESET-toets om de opgeslagen waarden te wis- tie informeren. de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs Model no.: Z31714 sen. Schoonmaak en onderhoud voor aankoop. Version: 03 / 2014...