Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z31714 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31714:

Werbung

6
5
4
ThERMOMèTRE DIGITAL
Thermomètre digital
Utilisation conforme à l'usage prévu
Q
ThERMOMèTRE DIGITAL
DIGITALE ThERMOMETER
Instructions d'utilisation et consignes
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Le produit n'est pas destiné à un usage industriel, commercial ou
de sécurité
professionnel.
DIGITAL-ThERMOMETER
Fourniture
Q
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1 x thermomètre numérique avec capteur extérieur et un cordon
d'env. 3 m
IAN 91776
1 x pile 1,5 V
, AA
1 x mode d'emploi
4. Activation / désactivation de
vous avez activé le mode 12 h «1 2 : 0 0 », « Clock »
l'avertissement gel
et « AM ».
j
R églez l'heure en appuyant sur la touche MODE
ou en la
Les cases d'affichage
et
clignotent. Elles
2
5
6
maintenant appuyée pour faire avancer les chiffres.
affichent la plage d'avertissement 3.0 °C à –1.0 °C.
j
j
C onfirmez votre réglage par pression de la touche RESET
.
A ppuyez sur la touche MODE
3
2
gel. «   » apparaît dans la case d'affichage
2. Sélection Celsius / Fahrenheit
j
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
Les cases d'affichage de la température extérieure
l'avertissement gel. Le symbole de l'avertissement gel dans la
et de la température intérieure
clignote.
case d'affichage
s'éteint.
5
6
5
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour sélectionner Celsius
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
2
(°C) ou Fahrenheit (°F).
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
.
Vous pouvez également activer et désactiver l'aver-
3
tissement gel en mode d'affichage normal.
3. Réglage du mode de mémorisation (Reset)
j
A ppuyez sur l'une des touches Avertissement gel
Clignote dans la case d'affichage
«iD ».
MARCHE / ARRET
. L'avertissement gel est activé si le
6
1
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour choisir la remise à
symbole «   » apparaît dans la case d'affichage
2
zéro quotidienne « iD » ou manuelle « -- ».
Avis : Dès que la température extérieure atteint la plage
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
.
d'avertissement, un signal sonore d'avertissement retentit
3
toutes les 5 minutes pendant respectivement 16 secondes.
Remise à zéro quotidienne :
Dans cette plage de température, il y a risque de formation
Dans ce paramétrage, les températures minimales et maximales
ou de présence de verglas. Soyez particulièrement attentif et
adaptez votre vitesse en conséquence. Appuyez sur une
des dernières 24 heures sont mémorisées, et effacées tous les
jours à minuit.
touche quelconque pour couper le signal sonore.
Remise à zéro manuelle :
Ce paramétrage permet d'effacer manuellement à tout moment
les températures mémorisées jusque-là.
FR/BE
Veiligheid
J
Q
S tel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
Veiligheidsinstructies
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
J
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met
- vocht.
verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden
J
H et apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het
of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als
apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking
telefoons, radioapparatuur, cb-radio's, afstandsbedieningen
tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort-
of magnetrons enz. De radio-ontvangst kan daardoor worden
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
verminderd. Verwijder dergelijke apparaten uit de reikwijdte
apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
van de thermometer. Elektrostatische lading kan functiestorin-
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
gen veroorzaken.
Plaats de thermometer niet in de
Druk tegelijkertijd op de RESET
3
buurt van een airbag, aangezien het tot verwondingen kan
de instellingen van het apparaat terug te zetten of verwijder
leiden als deze in werking treedt.
kortstondig de batterijen als het apparaat functiestoringen
J
P laats het apparaat naar mogelijkheid niet in het directe
vertoont.
voorruitomgeving van de bestuurder. Anders kunnen zichtbe-
lemmeringen en afleidingen het gevolg zijn.
Q
Veiligheidsinstructies voor de omgang
J
L aat U niet door de weergaven in uw concentratie op het
en het gebruik van batterijen
verkeer afleiden.
EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen nooit opladen!
J
C ontroleer of alle delen onbeschadigd zijn. Bij de montage
J
H oudt de batterijen uit de buurt van kinderen, niet in open
van beschadigde onderdelen bestaat verwondingsgevaar.
vuur gooien, kortsluiten of uit elkaar nemen.
J
C ontroleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn.
J
R aadpleeg direct een arts, indien een batterij ingeslikt is.
J
Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar.
L et bij het plaatsen op de juiste polariteit.
NL/BE
Q
Description des pièces et éléments
Plage de température intérieur :
1
2
8
Plage de température extérieur : –50 °C à +70 °C
Avertissement gel MARCHE / ARRET
Tolérance :
1
Touche (de fonction) MODE
2
Touche RESET [RAZ]
3
Case d'affichage de l'heure
Plage de déclenchement
4
Case d'affichage de la température extérieure
avertissement gel :
5
3
1
Case d'affichage de la température intérieure
Longueur du cordon du
6
Capteur extérieur
capteur extérieur :
7
8
Haut-parleur
7
Q
Affichage à l'écran
IN
=
température intérieure
OUT
=
température extérieure
MAX
=
température maximale mémorisée
MIN
=
température minimale mémorisée
J
=
avertissement gel
CLOCK =
heure
AM
=
matin (heure en mode 12 heures)
PM
=
après-midi (heure en mode 12 heures)
Données techniques
Q
Tension de service :
1,5 V DC
Type de pile :
1,5 V
, AA
FR/BE
FR/BE
Consultation de la mémoire
Q
Problèmes
des températures
L'affichage à l'écran s'affai-
j
blit / indication de tempéra-
D ans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
tures erronées
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
2
Affichage noir
pour activer l'avertissement
mémorisée.
j
.
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
, pour consulter
5
2
pour désactiver
la température minimale (MIN) mémorisée.
2
Affichage irrégulier des
chiffres
Q
Effacement de la mémoire des températures
Il est possible que les fonc-
.
j
D ans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
tions normales de l'appareil
3
soient gênées par des para-
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
2
sitages électromagnétiques
mémorisée. Appuyez sur la touche RESET
pour effacer les
3
valeurs mémorisées.
j
A ppuyez à nouveau sur la touche MODE
pour consulter
Q
2
la température minimale (MIN) mémorisée. Appuyez sur la
j
.
touche RESET
pour effacer les valeurs mémorisées.
5
3
Solution aux problèmes
j
Q
j
Problèmes
Cause / solution
Indication de températures
La mesure est gênée, par exemple par les
erronées
rayons directs du soleil, une climatisation ou
un radiateur – placez l'appareil et le capteur
extérieur hors de la zone provoquant les
problèmes.
FR/BE
FR/BE
J
V oorkom extreme condities en temperaturen, die op de batte-
Q
rijen kunnen inwerken, b. v. op radiatoren. Anders bestaat
een verhoogd lekgevaar.
Voor de montage raden wij U dubbelzijdige plakband aan (niet
J
V oorkom contact met huid, ogen en slijmvliezen indien vloei-
bij levering inbegrepen). Hiermee kan de thermometer op bijna
stof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij contact met batter-
ieder glad oppervlak bevestigd worden. Let op de aanwijzingen
ijzuur de desbetreffende plek direct met voldoende schoon
van de fabrikant van het plakband.
water af en raadpleeg direct een arts.
j
J
R einig indien nodig batterij- en apparaatcontacten voor het
plaatsen.
j
J
V erwijder de verbruikte batterij direct uit het apparaat.
Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
J
V erwijder de batterijen indien U het apparaat langere tijd
Q
niet gebruikt.
- en de MODE-toets
om
Aanwijzing: Na ca. een minuut in iedere willekeurige modus
2
Ingebruikname
Q
schakelt het apparaat automatisch in de normale weergavemodus.
Binnen- en buitentemperatuur en de tijd worden weergegeven.
Batterij plaatsen / wisselen
Q
j
O pen het batterijvak op de achterkant doordat U het deksel
Q
van het batterijvak volgens de gekenmerkte pijlrichting open-
Aanwijzing: Na elke plaatsing van de batterij c.q. door het
schuift.
drukken en het vasthouden van de MODE
j
P laats de meegeleverde batterij met inachtneming van de
rende 2 seconden verschijnen alle weergaves kort in het display
polariteit c.q. wissel de verbruikte batterijen overeenstem-
en het apparaat wisselt daarna in de modus „Instellingen". In de
mend tegen nieuwe.
hier opgenoemde volgorde kunnen alle instellingen voorgenomen
j
S luit het batterijvak weer.
worden.
NL/BE
NL/BE
–10 °C à +50 °C
Ne placez pas le thermomètre dans
la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de
(-50 °C à 0 °C)
± 2 °C
blessures en cas de déclenchement de celui-ci.
(0 °C à +30 °C)
± 1 °C
J
D ans la mesure du possible, ne montez pas l'appareil dans
(+30 °C à +70 °C) ± 2 °C
la zone immédiate de la vitre avant du conducteur. La vue
pourrait en être gênée et le conducteur pourrait être distrait.
J
–1 °C à +3 °C
N e vous laissez pas distraire par les affichages, ce qui remet-
trait en cause l'attention que vous portez à la circulation.
J
env. 3 m
C ontrôlez l'ensemble des pièces et éléments afin de vous
assurer qu'ils sont en parfait état. Il y a risque de blessure en
Sécurité
cas de montage de pièces et éléments endommagés.
J
C ontrôlez si l'ensemble des pièces et éléments sont montés
dans les règles de l'art. Il y a risque de blessure en cas de
Instructions de sécurité
montage incorrect.
J
N 'exposez pas l'appareil
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
- à des températures extrêmes,
ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso-
- à des vibrations importantes,
rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
- à des sollicitations mécaniques importantes,
connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de
- aux rayons directs du soleil,
l'utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
- à l'humidité.
J
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-
L 'appareil renferme des éléments électroniques. Ne placez
toyage et la maintenance domestique de l'appareil ne doit
pas l'appareil à proximité de sources de parasites, telles que
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
téléphones mobiles, postes émetteurs-récepteurs, radios CB,
télécommandes ou micro-ondes, etc. Ceci peut diminuer la
réception radio. Mettez ces appareils hors de la zone du
FR/BE
Mise au rebut
Cause / solution
Q
Pile usée ou contacts souillés – nettoyer les
contacts et la pile, remplacer la pile le cas
L'emballage se compose de matières recyclables
échéant.
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries
Températures en dehors de la plage de
locales.
mesure ou appareil exposé aux rayons directs
Pour les mesures d'élimination des appareils électriques usagés
du soleil.
actuellement en vigueur, consultez votre commune.
Retirez la pile et remettez-la en place.
Procédez à une remise à zéro comme il l'a été
décrit.
Pour le respect de l'environnement, lorsque vous
n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
Nettoyage et entretien
horaires d'ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
N ettoyez uniquement l'extérieur de l'appareil, à l'aide d'un
chiffon doux sec.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé-
N 'utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l'appareil doi-
nettoyants, ceux-ci endommageraient l'appareil.
vent être retournés dans les centres de collecte.
N ettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
Pollution de l'environnement par mise
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n'est protégé
au rebut incorrecte des piles !
que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
FR/BE
Montage
1. Tijd instellen
In het weergaveveld tijd
4
knippert „1 2  h®".
j
D ruk op de MODE-toets
2
om tussen 12 en 24-uurs modus
te kiezen.
j
B evestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
In het weergaveveld tijd
wordt „ 0 : 0 0 " weer-
4
R einig de montagevlakken met een vetoplossend en niet
gegeven, als U de 24 h modus geactiveerd heeft. In
schurend c.q. chemisch reinigingsmiddel.
het weergaveveld tijd
wordt „1 2 : 0 0 ", „Clock"
4
B evestig de buitensensor
aan het raamkozijn of achter
en „AM" weergegeven, als U de 12 h modus geacti-
7
de voorbumper van uw voertuig.
veerd heeft.
j
S tel de tijd in door de MODE-toets
Werking / bediening
drukt te houden om de cijfers vooruit te zetten.
j
B evestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
2. Celsius / Fahrenheit uitkiezen
De weergavevelden buitentemperatuur
binnentemperatuur
knipperen.
6
Instellingen uitvoeren
j
D ruk de MODE-toets
om tussen Celsius (°C) of Fahrenheit
2
(°F) te kiezen.
en RESET
gedu-
j
B evestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
2
3
3. Geheugenmodus (Reset) instellen
In het weergaveveld
knippert „iD ".
6
j
D ruk op de MODE-toets
om tussen dagelijkse „iD"
2
of manuele reset „--" te kiezen.
j
B evestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
NL/BE
thermomètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner
J
des dysfonctionnements.
Appuyez simultanément sur la touche de remise à zéro RESET
J
et sur la touche MODE
pour remettre à zéro les para-
3
2
métrages de l'appareil, ou retirez les piles pendant quelques
instants si l'appareil présente des dysfonctionnements.
Q
Instructions de sécurité pour la
Q
Q
manipulation et l'utilisation de piles
j
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles !
J
T enez les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au
j
feu, les court-circuiter ni les ouvrir.
J
E n cas d'avalement d'une pile, consultez immédiatement un
médecin.
j
J
L ors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
J
E vitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient
Q
avoir une incidence sur les piles, par exemple sur les radia-
teurs. Risque d'écoulement des piles dans le cas contraire.
Nous recommandons pour le montage une bande de ruban
J
S i du liquide s'est échappé des piles, évitez tout contact de
adhésif double-face (non fourni). Le thermomètre peut ainsi être
ce liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
fixé sur pratiquement toutes les surfaces lisses. Tenez compte des
contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement abon-
instructions et informations du fabricant du ruban adhésif.
j
damment à l'eau claire les parties touchées et consultez un
médecin le plus rapidement possible.
J
j
A vant la mise en place des piles, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l'appareil.
FR/BE
FR/BE
Digitale thermometer
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol-
es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
Q
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd.
EMC
Q
1 x Digitale thermometer met buitensensor en ong. 3 m kabel
1 x 1,5 V
1 x Handleiding
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
FR/BE
FR/BE
Dagelijkse reset:
In deze instelling worden de minimale en maximale temperaturen
van de afgelopen 24 uur opgeslagen en steeds om middernacht
gewist.
.
Manuele reset:
3
Deze instelling maakt het manuele wissen ten allen tijde mogelijk
van de tot daaraantoe opgeslagen temperaturen.
Q
j
4. Ijswaarschuwer activeren / deactiveren
De weergavevelden
en
knipperen. Zij geven
j
5
6
te drukken c.q. inge-
het signaalbereik van 3.0 °C tot –1.0 °C weer.
2
j
D ruk de MODE-toets
om de ijswaarschuwer te activeren.
2
.
In het weergaveveld
verschijnt „ ".
Q
3
5
j
j
D ruk de MODE-toets
opnieuw, om de ijswaarschuwer te
2
deactiveren. In het weergaveveld
5
verdwijnt het symbool
5
en
voor de ijswaarschuwer.
j
B evestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
3
.
j
Ook in de normale weergavemodus kunt U de
.
ijswaarschuwer activeren en deactiveren.
3
j
D ruk één van de toetsen ijswaarschuwer AAN / UIT
.
1
De ijswaarschuwer is geactiveerd als het symbool „ " in
het weergaveveld
verschijnt.
5
Aanwijzing: Zodra de buitentemperatuur in het signaalbereik
komt klinkt een waarschuwingstoon om de 5 minuten, telkens
.
3
NL/BE
NL/BE
R etirez rapidement de l'appareil la pile usée. Risque
Q
Utilisation / commande
d'écoulement dans le cas contraire.
E n cas de non utilisation prolongée, retirez la pile de l'appa-
Avis : Aprèse environ une minute dans le mode choisi, l'appareil
reil.
revient automatiquement dans le mode d'affichage normal. Sont
affichées la température intérieure, la température extérieure et
Mise en service
l'heure.
Mise en place / remplacement des piles
Paramétrage
Q
O uvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil en
Avis : Après chaque mise en place de la pile ou lorsque l'on
poussant le couvercle du compartiment à piles dans le sens
maintient appuyées les touches MODE
2
de la flèche marquée.
secondes, l'ensemble des affichages apparaissent brièvement sur
M ettez en place la pile fournie ou remplacez la pile usagée
l'écran, et l'appareil passe ensuite au mode « Paramétrages ».
par une pile neuve en respectant la polarité.
Il est possible de procéder ici, dans l'ordre indiqué, à l'ensemble
R efermez le compartiment à piles.
des paramétrages.
Montage
1. Réglage de l'heure
Clignote dans la case d'affichage de
l'heure
« 1 2  h® ».
4
j
A ppuyez sur la touche MODE
pour sélectionner le mode
2
12 heures ou le mode 24 heures.
j
C onfirmez votre sélection par pression de la touche RESET
N ettoyez la surface de montage avec un nettoyant dégrais-
sant et non abrasif ou chimique.
Est affiché dans la case d'affichage de l'heure
F ixez le capteur extérieur
7
à l'encadrement de la fenêtre
si vous avez activé le mode 24 h, « 0 : 0 0 ». Sont
affichés dans la case d'affichage de l'heure
ou derrière le pare-chocs avant de votre véhicule.
FR/BE
Displayweergaves
IN
=
binnentemperatuur
Doelmatig gebruik
OUT
=
buitentemperatuur
MAX
=
opgeslagen maximale temperatuur
MIN
=
opgeslagen minimale temperatuur
=
ijswaarschuwer
Omvang van de levering
CLOCK =
tijd
AM
=
‚s morgens (tijd in 12-uurs modus)
PM
=
‚s middags (tijd in 12-uurs modus)
, AA batterij
Technische gegevens
Q
Onderdelenbeschrijving
Voedingsspanning:
1,5 V DC
Batterijtype:
1,5 V
IJswaarschuwing AAN / UIT
Meetbereik temperatuur binnen:
–10 °C tot +50 °C
MODE- (functie-) toets
Meetbereik temperatuur buiten:
–50 °C tot +70 °C
RESET-toets
Tolerantie:
(–50 °C tot 0 °C)
Weergaveveld tijd
(0 °C tot +30 °C)
Weergaveveld buitentemperatuur
(+30 °C tot +70 °C) ± 2 °C
Weergaveveld binnentemperatuur
Signaalbereik ijswaarschuwer:
–1 °C tot +3 °C
Buitensensor
Kabellengte van de buitensensor:
ong. 3 m
Luidspreker
NL/BE
Fouten opheffen
gedurende 16 seconden. In dit temperatuurgebied kan het
Q
gevaar bestaan dat zich gladheid op de straat ontwikkelt of
reeds ontwikkelt heeft. Let bijzonder goed op en pas uw
Fout
Oorzaak / probleem opheffen
rijgedrag navenant aan. Druk een willekeurige toets om de
Foute
De meting word beïnvloed, b.v. door
waarschuwingstoon uit te schakelen.
temperatuurweergave
direct zonlicht, airconditioning of een straalka-
chel – haal het apparaat en de buitensensor
uit het storingsgebied.
Temperatuurgeheugen oproepen
Displayweergave
Verbruikte batterij of vervuilde batterijcontac-
D ruk in de normale weergavemodus de MODE-toets
om
2
wordt zwakker / foute
ten – reinig de contacten en de batterij, indien
de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen.
temperatuurweergave
nodig een nieuwe batterij plaatsen.
D ruk opnieuw de MODE-toets
om de opgeslagen minima-
2
Display is zwart
Temperaturen buiten het meetbereik of het ap-
le temperatuur (MIN) op te vragen.
paraat te lang aan direct zonlicht blootgesteld.
Onregelmatige
Verwijder de batterij en plaats deze
Temperatuurgeheugen wissen
cijferweergave
weer terug.
D ruk in de normale weergavemodus de MODE-toets
om
2
Het is mogelijk dat het
Voer een RESET zoals beschreven door.
normale functioneren van
de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen.
het apparaat door elektro-
Druk de RESET-toets
3
om de opgeslagen waarden te wis-
magnetische storingen
sen.
beïnvloed wordt
D ruk opnieuw de MODE-toets
om de opgeslagen minima-
2
le temperatuur (MIN) op te vragen. Druk de RESET-toets
3
om de opgeslagen waarden te wissen.
Q
Schoonmaak en onderhoud
j
R einig het apparaat alleen van de buitenkant met een zacht
droog doekje.
j
G ebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmidde-
len, aangezien deze het apparaat beschadigen.
NL/BE
et RESET
pendant 2
3
.
3
,
4
, si
4
FR/BE
, AA
± 2 °C
± 1 °C
NL/BE
NL/BE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31714

  • Seite 1 Description des pièces et éléments Plage de température intérieur : –10 °C à +50 °C Ne placez pas le thermomètre dans thermomètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner J R etirez rapidement de l’appareil la pile usée. Risque Utilisation / commande Plage de température extérieur : –50 °C à +70 °C la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de des dysfonctionnements.
  • Seite 2 Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in- Reinigung und Pflege Model no.: Z31714 Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET Eiswarner aktivieren und deaktivieren. RESET , um die gespeicherten Werte zu löschen.