Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION TEMPÉRATURE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
STAZIONE METEREOLOGICA
RADIOCONTRALLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
TEMPERATUURSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z31055A
Z31055B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31055B

  • Seite 1 TEMPERATURSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION TEMPÉRATURE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEREOLOGICA RADIOCONTRALLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza TEMPERATUURSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies Z31055A Z31055B...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 47 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung .......... Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ....... Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite 10 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........Seite 11 Außenfühler in Betrieb nehmen ....Seite 12 Wetterstation in Betrieb nehmen ....Seite 13 Wetterstation..........
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Temperaturstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentem- peratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarm- funktion.
  • Seite 8: Außenfühler

    2. Zeitzone (ZONE) MAX- / MIN-Anzeige (Außentemperatur) Wetterstation / REGISTER-Taste (Schlummerfunktion / REGISTER) SELECT-Taste („auswählen“) SET / RESET-Taste („einstellen“ / „zurücksetzen“) ALARM-Taste CLOCK-Taste (Uhr) Aufhängevorrichtung Batteriefach Standfuß Schraube (ø 3 mm) Dübel (ø 7 mm) Außenfühler Kontroll-LED Aufhängevorrichtung Batteriefach Schraube (ø 3 mm) Dübel (ø...
  • Seite 9: Sicherheit

    Funksignal: Batterien: 2 x AA 1,5 V Lieferumfang enthalten) Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als –20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Übersteigt die Temperatur 60 °C (140 °F), wird „HH.H“ ange- zeigt.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein- ander. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
  • Seite 12: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Geräte können eine Störung der Funkverbindung verursachen. Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann vermindert werden. Funksignal (DCF): Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren...
  • Seite 13: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    Wetterstation in Betrieb nehmen Batterien einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rück- seite der Wetterstation. Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb.
  • Seite 14: Wetterstation Und / Oder Außenfühler An Der Wand Montieren

    Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das -Symbol dauerhaft im LC-Display ange- zeigt. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr möglich ist, wech- seln Sie zunächst den Standort der Wetterstation (z.B.
  • Seite 15: Wetterstation

    VORSICHT! LEBENS- UND VERLET- ZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACH- BESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerk- sam durch. LEBENSGEFAHR! Vergewis- sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
  • Seite 16: Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum Manuell Einstellen

    Sonneneinstrahlung in Kontakt kommt. Elektroni- sche Geräte können den Funkempfang stören. Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Auf- stellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen.
  • Seite 17  6. Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um die gewünschte Zeitzone für Zeitzone 2 (–12 Stunden bis +12 Stunden) einzustellen. Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land befinden, in dem zwar immer noch das DCF- Signal empfangen wird, in dem aber die aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie die Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen, um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
  • Seite 18: Sommerzeit Anzeigen

    Sommerzeit anzeigen Die Sommerzeit wird im LC-Display durch das DST-Symbol angezeigt. Die Wetterstation erkennt über das DCF-Funksignal automatisch, ob Sommerzeit ist oder nicht. Zeitzone abrufen In der Standardanzeige wird die Zeitzone nach DCF-Signal angezeigt. Drücken Sie die CLOCK-Taste . Die Zeit- zone erscheint im LC-Display.
  • Seite 19: Alarmzeiten Aufrufen

     5. Drücken Sie die ALARM-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen.  6. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. bis 5., um die Zeit für Alarm 2 einzustellen. Alarmzeiten aufrufen Drücken Sie 1 x bzw. 2 x die ALARM-Taste um die eingestellte Zeit für Alarm 1 bzw. Alarm 2 aufzurufen.
  • Seite 20: Schlummerfunktion Verwenden

    Schlummerfunktion verwenden Drücken Sie während des Alarmsignals die / REGISTER-Taste , um die Schlummer- funktion zu aktivieren. Das Alarmsignal verstummt und die Anzeigen und Z bzw. blinken. Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minuten erneut. Drücken Sie die SELECT-Taste , um die Schlummerfunktion zu deaktivieren.
  • Seite 21: Temperaturtrend Anzeigen

    Drücken Sie erneut die SELECT-Taste, um sich die Minimal-Werte der Innen- und Außentem- peratur anzeigen zu lassen. Drücken Sie die SET / RESET-Taste wäh- rend angezeigter Maximal- und Minimal- Werte, um die Werte zurückzusetzen. Drücken Sie die SELECT-Taste, um zur Stan- dardanzeige zurückzugelangen.
  • Seite 22: Fehler Beheben

    Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird in den Batteriefächern angezeigt (siehe auch Abb. C + E). Schließen Sie die Batteriefächer. Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stör- quellen wie Mobiltelefone, Funkgeräten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Kälte (Außentemperaturen unter 0°C) kann die Batterieleistung des Außensensors und dadurch die Funkübertragung ebenfalls negativ beinträchtigen. Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstörungen führen kann, sind leere oder zu schwache Batterien des Außensensors. Tauschen Sie diese gegen neue aus. Wenn die Wetterstation nicht richtig arbeitet, ent- fernen Sie die Batterien für einen kurzen Moment und setzen Sie sie anschließend erneut ein.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Sammelstelle ab. Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Ver- antwortung, dass das Produkt: Temperaturstation, Modell-Nr.: Z31055A / Z31055B, Version: 04 / 2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com DE/AT/CH...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Utilisation conventionnelle ..Page 27 Description des pièces et éléments ............ Page 27 Données techniques ......Page 29 Sécurité Instructions générales de sécurité ....Page 30 Consignes de sécurité relatives aux piles ... Page 31 Avant la mise en service Généralités ............
  • Seite 27: Utilisation Conventionnelle

    Station température Utilisation conventionnelle La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres données affichées par la station météo sont l’heure en mode 12 / 24 h, et la date.
  • Seite 28: Station Météo

    Affichage DST (heure d’été) Symbole (Alarme 1 / Alarme 2) 2ème zone horaire (ZONE) Affichage MAXI / MINI (température extérieure) Station météo Touche Z / REGISTER (répétition d’alarme / REGISTER) Touche SELECT (« sélection ») Touche SET / RESET (« réglage » / « remise à zéro ») Touche ALARM (alarme) Touche CLOCK (heure)
  • Seite 29: Données Techniques

    Données techniques Station météo : Plage de température : 0 – +50  °C +32 – +122  °F Conseil : si la température est inférieure à 0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la température dé- passe 50  °C (122  °F), « HH.H » s’affiche. Résolution température : 0,1 °C Signal radio : Piles :...
  • Seite 30: Instructions Générales De Sécurité

    Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expérience dans la mani- pulation de l’appareil, ou limitées dans leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf sous la surveillance ou direction d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées et ainsi représen- ter un danger mortel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil. PRUDENCE ! RISQUE D’EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Insérez les piles pour commencer dans le capteur extérieur, ensuite dans la station météo. Généralités PRUDENCE ! Lors du choix du lieu d’instal- lation de l’appareil, assurez-vous que les appareils ne soient pas exposés aux rayons directs du soleil, à...
  • Seite 33: Mise En Service Du Capteur Extérieur

    Votre station météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à une distance d’envi- ron 1 500  km de Francfort s. / Main. Mise en service du capteur extérieur Insérer les piles : Démontez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la station météo. Placez les deux piles 1,5 ...
  • Seite 34 Connexion de la station météo au cap- teur extérieur et au signal radio DCF : Les piles mises en place, la station météo tente d’établir une connexion au capteur extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. Le symbole clignote. Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, le symbole s’arrête de clignoter et la température s’affiche sur l’écran...
  • Seite 35 Si la station météo ne travaille pas correcte- ment, procédez le cas échéant à un redémar- rage. Appuyez pour cela sur la touche / REGISTER La réception peut être significativement entravée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources parasites (par exemple d’autres appareils électriques).
  • Seite 36: Station Météo

    Station météo Marquez le trou de perçage (ø env. 7 mm) sur le mur. Percez le trou à l’aide d’une perceuse électrique. Insérez la cheville dans le trou. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez la dans la cheville. Accrochez la station météo à la vis à l’aide du dispositif d’accrochage Capteur extérieur Marquez le trou de perçage (ø...
  • Seite 37  1. Appuyez sur la touche CLOCK et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes.  2. Appuyez sur la touche SET / RESET pour sélectionner le format horaire 12 h ou 24 h.  3. Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi. L’affichage du jour de la semaine clignote.
  • Seite 38: Affichage De L'heure D'été

    de plus. Si vous voulez par exemple savoir l’heure qu’il est aux États-Unis, réglez tout simplement le fuseau horaire sur –10 pour l’heure locale de Los Angeles, etc.  7. Appuyez sur la touche CLOCK pour confir- mer le paramètre saisi. L’affichage des heures clignote.
  • Seite 39: Réglage De L'heure D'alarme

    Ré-appuyez sur la touche CLOCK pour revenir à l’affichage standard. Réglage de l’heure d’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme diffé- rentes.  1. Appuyez sur la touche ALARM et mainte- nez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Remarque : si une alarme a déjà été réglée auparavant, l’heure d’alarme réglée apparaît sur l’écran.
  • Seite 40: Activation / Coupure De L'alarme

    Activation / coupure de l’alarme Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1. Appuyez 2 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 2. Appuyez 3 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1 et 2. Remarque : le symbole s’affiche sur l’écran à...
  • Seite 41: Affichage De La Température

    Appuyez sur la touche SELECT pour désactiver la fonction de répétition d’alarme. Affichage de la température La température intérieure ainsi que la tempé- rature extérieure s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche SELECT et mainte- nez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. L’affichage °C clignote.
  • Seite 42: Affichage Tendance Températures

    Appuyez sur la touche SELECT pour revenir à l’affichage standard. Affichage tendance températures Dès que la connexion au capteur externe est éta- blie, la tendance température (extérieure) ainsi que la tendance température (intérieure) s’affiche. Les affichages suivants sont possibles : = La température monte. = La température reste constante.
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage Remarque : cet appareil contient des compo- sants électroniques. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que téléphones mobiles, appareils radio, postes CB, télécommandes ou fours à micro-ondes, etc. Éloigner ces appareils de la station météo et du capteur extérieur, ou retirer temporaire- ment les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    Lorsque la station météo ne travaille pas correcte- ment, retirez les piles pendant un court moment et insérez-en de nouvelles. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l’as- pergeant, par exemple avec un tuyau d’arro- sage.
  • Seite 45: Déclaration De Conformité

    1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station température, modèle n° : Z31055A / Z31055B, version : 04 / 2013, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
  • Seite 46 Vous trouverez la déclaration de conformité complète à l’adresse : www.owim.com 46 FR/CH...
  • Seite 47 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....... Pagina 48 Descrizione dei componenti ... Pagina 48 Dati tecnici ..........Pagina 50 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ..... Pagina 51 Avvertenze di sicurezza sulle batterie ..Pagina 51 Prima della messa in funzione Avvertenze generali .........
  • Seite 48: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Stazione metereologica radiocontrallata Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La stazione meteo visualizza la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F), nonché i loro valori minimi e massimi. La stazione meteo visua- lizza inoltre l’orario in formato 12 / 24 ore non- ché...
  • Seite 49: Stazione Meteo

    Visualizzazione del giorno della settimana Data (die / mese) Visualizzazione DST (ora legale) Simbolo (Allarme 1 / Allarme 2) 2. Fuso orario (ZONE) Visualizzazione MAX / MIN (temperatura esterna) Stazione meteo Tasto Z / REGISTER (funzione di ripetizione dell’allarme / REGISTRO) Tasto SELECT (“selezione”) Tasto SET / RESET (“impostazione”...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Stazione meteo: Campo di misurazione della temperatura: 0 – + 50 °C +32 – +122 °F Consiglio: Se la temperatura è minore di 0 °C (32 °F), viene visualizzato „LL.L“. Se la tempera- tura è maggiore di 50 °C (122 °F), viene visua- lizzato „HH.H“.
  • Seite 51: Sicurezza

    Sicurezza CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER UN EVENTUALE USO FUTURO! Avvisi di sicurezza generali Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’appa- recchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 52 mortale. Qualora una batteria sia stata inge- rita, rivolgersi immediatamente ad un medico. Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! La pola- rità...
  • Seite 53: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Inserire le batterie prima nel sensore esterno e successivamente nella stazione meteorologica. Avvertenze generali PRUDENZA! Quando sceglie il luogo di posizionamento, si assicuri che le apparecchia- ture non siano esposte ad insolazione diretta, a vibrazioni, polvere, calore, freddo ed umidità. Non posizionare le apparecchiature vicino a fonti di calore quali ad es.
  • Seite 54: Messa In Funzione Del Sensore Esterno

    La stazione meteo acquistata riceve questo segnale in condizioni ottimali fino ad una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. Messa in funzione del sensore esterno Inserimento delle batterie: Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno. Inserire due batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura) nel vano porta-...
  • Seite 55 Collegamento della stazione meteo con il sensore esterno e il segnale radio DCF: Successivamente all’inserimento delle batterie la stazione meteo cerca di approntare un collega- mento con il sensore esterno. Questa procedura può durare alcuni minuti. Il simbolo si illumina. In caso di collegamento instaurato con successo verso il sensore esterno, il simbolo smette di...
  • Seite 56 stazione meteo (mettendola ad esempio nei pressi di una finestra). Qualora la stazione meteo non funzionasse più regolarmente, effettuare un nuovo avvio della stessa. A tale scopo, premere e tenere premuto il tasto Z / REGISTER La ricezione può essere notevolmente limitata da ostacoli (ad esempio pareti in calcestruzzo) o da fonti di disturbo (ad esempio altri apparecchi elettrici).
  • Seite 57: Stazione Meteo

    controllare la parete con un localizzatore di cavi prima di eseguire un foro. Stazione meteo Contrassegnare il punto dove eseguire il foro (ø ca. 7 mm) sulla parete. Eseguire il foro utilizzando un trapano. Inserire il tassello nel foro eseguito con il trapano.
  • Seite 58: Impostazione Manuale Di Lingua / Fuso Orario / Orario / Data

    Impostazione manuale di lingua / fuso orario / orario / data Nel punto in cui è stata posta la stazione meteo, la ricezione del segnale radio DCF può essere disturbata o interrotta. In questo caso vi è la pos- sibilità di impostare l’apparecchio manualmente.  1.
  • Seite 59 Nota: Qualora l’utilizzatore si trovasse in un Paese di ricezione del segnale DCF ma appartenente a un altro fuso orario, è possi- bile utilizzare l’impostazione del fuso orario per impostare l’orario effettivamente in uso. Qualora ad esempio l’utilizzatore si trovasse in un Paese dove l’orario locale ha un’ora di differenza in meno rispetto all’orario mitteleu- ropeo (CET), impostare il comando del fuso...
  • Seite 60: Visualizzazione Dell'ora Legale

    Visualizzazione dell’ora legale L’ora legale viene visualizzata nel display a cristalli liquidi con il simbolo DST . La stazione meteo riconosce automaticamente attraverso il segnale radio DCF se l’ora legale è in vigore o meno. Attivazione del fuso orario Nella visualizzazione standard il fuso orario viene visualizzato in base al segnale DCF.
  • Seite 61: Richiamo Degli Orari Di Allarme

     4. Per impostare il valore desiderato premere il tasto SET / RESET.  5. Per confermare il dato immesso, premere il tasto ALARM.  6. Ripetere i passi da 2 a 5, per impostare l’orario relativo all’allarme 2. Richiamo degli orari di allarme Per richiamare l’orario impostato relativo all’allarme 1 o l’allarme 2, premere il tasto ALARM...
  • Seite 62: Utilizzo Della Funzione Di Ripetizione Della Suoneria

    Per attivare l’allarme 1, premere 3 volte il tasto SET / RESET. Per attivare l’allarme 2, premere 2 volte il tasto SET / RESET. Per atti- vare gli allarmi 1 e 2, premere 1 volta il tasto SET / RESET. Utilizzo della funzione di ripetizione della suoneria Per attivare la funzione di ripetizione dell’al- larme, premere il tasto Z...
  • Seite 63: Richiamo Dei Valori Minimi E Massimi

    Richiamo dei valori minimi e massimi La stazione meteo memorizza i valori massimi e minimi del sensore esterno collegato nonché della stessa stazione meteo. Premere il tasto SELECT per fare visualiz- zare i valori massimi della temperatura interna ed esterna Premere nuovamente il tasto SELECT per farsi visualizzare i valori minimi della temperatura interna ed esterna.
  • Seite 64: Visualizzazione Delle Batterie

    Visualizzazione delle batterie I simboli appaiono sul display a cristalli liquidi della stazione meteo se le batterie del sensore esterno o della stazione meteo sono deboli. Sostituzione delle batterie Aprire il vano portabatterie Rimuovere le batterie scariche. Inserire due nuove batterie da 1,5 V (AA) nei vani portabatterie.
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione

    un luogo diverso (ad es. vicino ad una finestra). Attenzione: il sensore esterno deve trovarsi sem- pre in un raggio di 30 metri max. (in assenza di ostacoli) dalla stazione base. Il raggio d‘azione del sensore qui indicato è valido solo se tra il sen- sore e la stazione base non vi è...
  • Seite 66: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Nell’interesse dell’ambiente, quando l’apparecchio non è più utilizzabile, non gettarlo nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo in modo corretto.
  • Seite 67: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Stazione termometrica, modelli n° Z31055 A / Z31055B, Versione: 04 / 2013, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
  • Seite 68 Doelmatig gebruik ....... Pagina 69 Beschrijving van de onderdelen .......... Pagina 69 Technische gegevens ....Pagina 70 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 71 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..........Pagina 72 Vóór de ingebruikname Algemene instructies ......... Pagina 73 Buitensensor in gebruik nemen ....
  • Seite 69: Doelmatig Gebruik

    Temperatuurstation Doelmatig gebruik Het weerstation geeft de binnen- en buitentempe- ratuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) evenals de maximale en minimale waarden daar- van. De andere weergavewaarden van het weer- station zijn de tijd in 12- / 24-uursformaat en de datum.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    2e tijdzone (ZONE) MAX- / MIN-weergave (buitentemperatuur) Weerstation / REGISTER-toets (snooze/ REGISTER) SELECT-toets (“selecteren”) SET / RESET-toets (“instellen” / “terugzetten”) ALARM-toets CLOCK-toets (klok) Ophanginrichting Batterijvakje Standvoet Schroef (ø 3 mm) Plug (ø 7 mm) Buitensensor Controle-led Ophanginrichting Batterijvakje Schroef (ø 3 mm) Plug (ø...
  • Seite 71: Veiligheid

    Batterijen: 2 x AA 1,5 V (bij de levering inbegrepen) Buitensensor Temperatuurmeetbereik: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tip: wanneer de temperatuur lager is dan –20 °C (–4 °F), dan wordt „LL.L“ getoond. Wanneer de temperatuur hoger wordt dan 60 °C (140 °F), dan wordt „HH.H“...
  • Seite 72: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    toezicht te worden gehouden om te voorko- men dat ze met het apparaat spelen. Dit pro- duct is géén speelgoed. Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektromagnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden beïnvloed. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van...
  • Seite 73: Vóór De Ingebruikname

    Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. In het andere geval bestaat explosiegevaar. Lekken de batterijen in uw apparaat, verwijder ze dan direct om schade aan het apparaat te vermijden! Vermijd het contact van huid, ogen en slijm-...
  • Seite 74: Radiografisch Signaal (Dcf)

    kunnen een storing in de radioverbinding veroorzaken. Plaats de apparaten niet naast of op metalen platen. De radioverbinding tussen de appara- ten kan hierdoor negatief worden beïnvloed. Radiografisch signaal (DCF): Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) bestaat uit tijdimpulsen die door een van de meest nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden –...
  • Seite 75: Weerstation In Gebruik Nemen

    Weerstation in gebruik nemen Batterijen plaatsen: Open het batterijvak aan de achterzijde van het weerstation. Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij de ‘levering inbegrepen) in het batterijvakje. Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvakje aangegeven (zie afb.
  • Seite 76 Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt het -symbool constant op het LC-display weergegeven. Opmerking: verander de standplaats van het weerstation niet tijdens de ontvangst van het radio- grafische signaal. In het andere geval kunnen ont- vangststoringen optreden. Als op het tijdstip van de ingebruikname geen synchronisatie met de atoomklok mogelijk is, ver- andert u eerst de standplaats van het weerstation (bijv.
  • Seite 77: Weerstation

    SCHADE! Lees ook de bedienings- en veilig- heidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door. LEVENSGEVAAR! Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterlei- dingen stoot als u in de wand boort. Controleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. Weerstation Teken het boorgat (ø...
  • Seite 78: Taal / Tijdzone / Kloktijd / Datum Handmatig Instellen

    Taal / Tijdzone / Kloktijd / Datum handmatig instellen De ontvangst van het DCF-signaal kan op de standplaats van het weerstation gestoord resp. onderbroken zijn. In dit geval hebt u de mogelijk- heid, het apparaat handmatig in te stellen.  1. Druk hiervoor gedurende 3 seconden op de CLOCK-toets  2.
  • Seite 79: Zomertijd Weergeven

    kunt u de tijdzone-instelling gebruiken om de klok op de actuele tijd in te stellen. Wanneer u bijvoorbeeld in een land bent waar de lokale tijd een uur voor de Midden-Europese tijd (MET) ligt, stelt u de tijdzone in op +01. De tijd wordt dan nu nog steeds via het DCF-sig- naal gestuurd, maar de klok geeft één uur meer aan.
  • Seite 80: Tijdzone Opvragen

    Tijdzone opvragen In de standaardweergave verschijnt de tijdzone volgens DCF-signaal. Druk op de CLOCK-toets . De 2e tijdzone verschijnt op het lc-display. Druk opnieuw op de CLOCK-toets, om terug te keren naar de standaardweergave. Alarmtijd instellen U kunt twee verschillende alarmtijden instellen.  1.
  • Seite 81: Alarmtijden Oproepen

    Alarmtijden oproepen Druk 1 x of 2 x op de ALARM-toets om de ingestelde tijd voor alarm 1 of alarm 2 op te roepen. Druk opnieuw op de ALARM-toets om terug te keren naar de standaardweergave. Alarm in-/uitschakelen Druk 1 x op de SET / RESET-toets alarm 1 te activeren.
  • Seite 82: Temperatuur Weergeven

    Het alarmsignaal verstomt en de weergaven en Z resp. knipperen. Na ca. 5 minuten klinkt het alarmsignaal opnieuw. Druk op de SELECT-toets , om de snooze- functie te deactiveren. Temperatuur weergeven Op het lc-display wordt zowel de binnen- de buitentemperatuur weergegeven.
  • Seite 83: Temperatuurtrend Weergeven

    Druk de SET / RESET-toets tijdens de weer- gave van de maximale en minimale waarden, in om de waarden terug te zetten. Druk op de SELECT-toets om terug te keren naar de standaardweergave. Temperatuurtrend weergeven Na succesvolle verbinding met de buitensensor worden de temperatuurtrend voor buiten de temperatuurtrend voor binnen weergegeven.
  • Seite 84: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele telefoons, radioapparatuur, cb-radio’s, afstandsbedieningen of magnetrons enz. Verwijder dergelijke apparaten uit de reik- wijdte van het weerstation / de buitensensor of verwijder kortstondig de batterijen uit het weerstation / de buitensensor als het display storingen weergeeft.
  • Seite 85: Reiniging En Onderhoud

    Een andere factor, die tot storingen in de ontvangst kan leiden, zijn lege of te zwakke batterijen van de buitensensor. Vervang deze door nieuwe batterijen. Als het weerstation niet juist werkt, haalt u de bat- terijen er eventjes uit en plaatst u deze vervolgens weer opnieuw in het apparaat.
  • Seite 86: Verklaring Van Overeenstemming

    Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verant- woordelijkheid dat het product: Temperatuurstation, modelnr.: Z31055A/Z31055B, versie: 04 / 2013, waarop deze verklaring betrekking heeft, over- eenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.
  • Seite 87 Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar: www.owim.com...
  • Seite 88 IAN 88976 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31055A / Z31055B Version: 04 / 2013 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 02 / 2013...

Diese Anleitung auch für:

Z31055a

Inhaltsverzeichnis