Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z31482B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31482B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

THERMOMÈTRE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR
THERMOMÈTRE INTÉRIEUR /
EXTÉRIEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BINNEN- / BUITENTHERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
INNEN- / AUSSENTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 89178

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31482B

  • Seite 1 THERMOMÈTRE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR THERMOMÈTRE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BINNEN- / BUITENTHERMOMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies INNEN- / AUSSENTHERMOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89178...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page Description des pièces et éléments ..........Page Données techniques ....Page Fourniture ......... Page Consignes de sécurité .... Page Instructions de sécurité relatives aux piles ..........Page 10 Mise en service ......Page 11 Mise en place / remplacement de la pile ..........
  • Seite 5: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Thermomètre intérieur / extérieur Utilisation conforme Q à l’usage prévu Le thermomètre mesure la température intérieure et extérieure en degrés Celsius (°C). Le ther- momètre doit être placé à l’intérieur, la sonde extérieur à l’extérieur. Le thermomètre affiche également la température mesurée la plus haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en mode 24 heures.
  • Seite 6: Données Techniques

    Affichage de la température extérieure « OUT » [Extérieur] Sonde extérieur Touche de paramétrage « SET » Touche MIN/MAX Pied Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Accrochage Cheville Point adhésif Données techniques Q Tension de service : 1,5 V (DC) Alimentation électrique : 1 pile 1,5 V AAA (fournie) Plage de température : Intérieur :...
  • Seite 7: Fourniture

    Cordon de la sonde extérieur : env. 2,8 m Affichage à cristaux liquides : 21 x 50 mm Fourniture Q Après avoir sorti le produit de l’emballage, contrôlez toujours immédiatement que la four- niture est bien complète et que le produit et l’ensemble des pièces soient en parfait état.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! J I l est interdit aux enfants ou personnes man- quant de connaissances ou d’expérience quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 9 endommagé. Les appareils endommagés impliquent un danger de mort par électro- cution ! J N ‘exposez pas l‘appareil à un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. J E vitez un fort frottement de l‘appareil contre des textiles. Il peut en résulter des charges électrostatiques influençant le résultat des mesures.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité Q relatives aux piles g ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles ! Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Risque d’écoulement de la pile ! J N e pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! J C haque consommateur est tenu par la loi...
  • Seite 11: Mise En Service

    l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin ! ATTENTION ! EVITEZ TOUT ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT ! J U tilisez exclusivement le type de pile indiqué. J R espectez la polarité correcte. J C ontrôlez régulièrement la pile afin de détecter tout écoulement.
  • Seite 12: Mise En Place / Remplacement De La Pile

    Mise en place / Q remplacement de la pile Voir ill. B. Installation / accrochage Q de l’appareil m ATTENTION ! Lors du choix du lieu d’installation, veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, à...
  • Seite 13 j N e placez pas l’appareil sur des surfaces précieuses ou fragiles sans protection appropriée. Celles-ci risquent d’être endommagées dans le cas contraire. Installation : j P our installer l’appareil, ouvrez le pied situé au dos de l’appareil. Accrochage : Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse électrique.
  • Seite 14: Montage De L'appareil Au Mur

    DE DOMMAGE MATERIEL ! RISQUE DE BLESSURE ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer. j A l’aide d’une perceuse, percez dans le mur un trou approprié.
  • Seite 15: Mémoire De Températures

    j C ollez le point adhésif au dos de l’appareil. j R etirez le film de protection de l’autre côté du point adhésif j A ppliquez l’appareil à l’endroit voulu et pressez-le avec précaution contre un mur ou une autre surface lisse. Avis : N’utilisez l’appareil de préférence que 24 heures après l’installation.
  • Seite 16: Réglage De L'heure

    plus élevée, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX j P our revenir à la température actuelle, appuyez à nouveau sur la touche MIN / Avis : Si la touche MIN / MAX n’est pas actionnée pendant 5 secondes, il y a retour automatique à...
  • Seite 17 n’appuyez plus sur aucune touche pendant 60 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard. j P our pouvoir régler les minutes, appuyez à nouveau brièvement sur la touche de paramétrage « SET » . Les minutes clignotent dans l’affichage des heures « TIME »...
  • Seite 18: Elimination Des Problèmes

    Elimination des problèmes Q Avis : L’appareil renferme des éléments élec- troniques sensibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à transmission radio à proximité. j E n cas d’affichages erronés sur l’écran, retirez les appareils de ce type de l’envi- ronnement du thermomètre intérieur / extérieur.
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    produit dans le cas contraire. j U tilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié ne peluchant pas. Mise au rebut Q L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune.
  • Seite 20 Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 21 Doelmatig gebruik ....Pagina 22 Onderdelenbeschrijving ... Pagina 22 Technische gegevens ..Pagina 23 Leveringsomvang ....Pagina 24 Veiligheidsinstructies ..Pagina 24 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...... Pagina 26 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ... Pagina 28 Apparaat plaatsen / ophangen ..Pagina 28 Apparaat op de wand bevestigen ...
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Binnen- / buitenthermometer Doelmatig gebruik Q De thermometer meet de binnen- en buiten- temperatuur in Celsius (°C). De thermometer wordt binnenshuis en de buitensensor buitens- huis geplaatst. Verdere weergavewaarden van de thermometer zijn de telkens hoogste of laagste gemeten temperatuur en de tijd in 24-uursformaat.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Ophangvoorziening Plug Schroef Kleefpad Technische gegevens Q Bedrijfsspanning: 1,5 V (DC) Spanningsverzorging: 1 x batterij 1,5 V AAA (bij de levering inbegrepen) Temperatuurbereik: binnen: –10 °C tot +40 °C buiten: –40 °C tot +60 °C Kabel van buitensensor: ca.
  • Seite 24: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Q Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leveringsomvang niet compleet is. 1 binnen- / buitenthermometer 1 1,5-V -AAA-batterij 1 plug 1 schroef...
  • Seite 25 het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. J N eem het product nooit uit elkaar.
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    statisch opgeladen en het meetresultaat beïnvloed worden. J B eschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. J M onteer de buitensensor zodanig in dat hij niet wordt blootgesteld aan directe zoninstraling.
  • Seite 27 J H oud de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar. J B ij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
  • Seite 28: Batterij Plaatsen / Vervangen

    J L et op de juiste polariteit. J C ontroleer regelmatig of de batterij misschien lekt. J V erwijder de batterij wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. J U mag in geen geval de aansluitpolen kortsluiten. Ingebruikname Q j...
  • Seite 29 in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. j L et op dat het apparaat in geval van een wandmontage volgens de voorschriften moet worden opgehangen. Wanneer het apparaat valt, kunnen personen gewond raken en / of het apparaat of andere voorwerpen beschadigd worden.
  • Seite 30 Ophangen: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig. m VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veilig- heidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door. j H oud het apparaat tegen de wand om een geschikte plek voor de montage te vinden.
  • Seite 31: Apparaat Op De Wand Bevestigen

    j D ruk een passende plug in het gat en draai een schroef in de plug . Let op dat u de schroef niet compleet in de plug draait. j H ang de binnen- / buitenthermometer aan de schroef . Haak hiervoor de ophangvoorziening van de binnen- / buitenthermometer in aan de schroef...
  • Seite 32: Temperatuurgeheugen

    dan de optimale hechting bereikt. Verander de positie van de kleefpad na de montage niet meer. In het andere geval kan de kleefpad niet meer goed hechten. Temperatuurgeheugen Q j D ruk op de MIN / MAX-toets om de laagst gemeten temperatuur binnenshuis “IN”...
  • Seite 33: Tijd Instellen

    om 00:00 uur gewist en de meting begint opnieuw. Tijd instellen Q j D ruk kort op de insteltoets “SET” de uren in te stellen. De uurweergave knippert in de tijdweergave “TIME” j D ruk op de MIN / MAX-toets om de uren in te stellen.
  • Seite 34: Storingen Verhelpen

    “SET” om de ingevoerde tijd te bevestigen. Opmerking: de ingevoerde tijd wordt eveneens bevestigd wanneer gedurende 1 minuut geen toets wordt ingedrukt. Opmerking: de thermometer geeft nu de actuele tijd “TIME” , de binnentempe- ratuur “IN” en de buitentemperatuur “OUT” weer.
  • Seite 35: Reiniging En Onderhoud

    j V erwijder in geval van functiestoringen even de batterij en plaats deze terug zoals beschreven onder “Batterij plaatsen / vervangen”. Reiniging en onderhoud Q J G ebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het oppervlak van het product worden aangetast.
  • Seite 36 Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstij- den kunt u contact opnemen met uw gemeente.
  • Seite 37 bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. NL/BE...
  • Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 39 Teilebeschreibung ..... Seite 39 Technische Daten ....... Seite 40 Lieferumfang ......... Seite 41 Sicherheitshinweise ....Seite 42 Sicherheitshinweise zu Batterien ..Seite 44 Inbetriebnahme ......Seite 45 Batterie einsetzen / wechseln ....Seite 46 Gerät aufstellen / aufhängen ....Seite 46 Gerät an der Wand befestigen ...
  • Seite 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Innen- / Außenthermometer Bestimmungsgemäße Q Verwendung Das Thermometer misst die Innen- und Außen- temperatur in Celsius (°C). Das Thermometer ist im Innenbereich, der Außenfühler im Außen- bereich zu platzieren. Weitere Anzeigewerte des Thermometers sind die jeweils höchste bzw. niedrigste gemessene Temperatur sowie die Uhrzeit im 24-Stunden-Format.
  • Seite 40: Technische Daten

    Ständer Batteriefachdeckel Batteriefach Aufhängevorrichtung Dübel Schraube Klebepad Technische Daten Q Betriebsspannung: 1,5 V (DC) Spannungsversorgung: 1 x Batterie 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Temperaturbereich: Innen: –10 °C bis +40 °C Außen: –40 °C bis +60 °C Kabel von Außenfühler: ca. 2,8 m Flüssigkristallanzeige: 21 x 50 mm 40 DE/AT/CH...
  • Seite 41: Lieferumfang

    Lieferumfang Q Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus- packen den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht voll- ständig ist. 1 Innen- / Außenthermometer 1 1,5-V -AAA-Batterie 1 Dübel 1 Schraube...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! J K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 43 wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! J S etzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. J V erhindern Sie, dass die Gerätegehäuse zu kräftig an Textilien reiben. Dieses kann zur statischen Aufladungen führen und das Messergebnis beeinflussen.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise Q zu Batterien g VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! J B atterien gehören nicht in den Hausmüll! J J eder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Inbetriebnahme

    mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! VORSICHT! VERMEIDEN SIE BESCHÄDIGUNGEN DES PRODUKTS! J V erwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. J A chten Sie auf die richtige Polarität. J Ü...
  • Seite 46: Batterie Einsetzen / Wechseln

    Batterie einsetzen / wechseln Q Siehe Abb. B. Gerät aufstellen / aufhängen Q m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Hitze, Kälte, Feuchtigkeit und keinem Staub ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, z.
  • Seite 47: Aufstellen

    Aufstellen: j K lappen Sie den auf der Rückseite des Gerätes angebrachten Ständer aus, um das Gerät aufzustellen. Aufhängen: Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeits- schritt eine Bohrmaschine. m VORSICHT! LEBENS- UND VERLET- ZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohr- maschine aufmerksam durch.
  • Seite 48: Gerät An Der Wand Befestigen

    Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. j B ohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein passendes Loch in die Wand. j D rücken Sie einen passenden Dübel das Loch und schrauben Sie eine Schrau- in den Dübel hinein.
  • Seite 49: Temperaturspeicher

    j E ntfernen Sie die Schutzfolie von der anderen Seite des Klebepads j B ringen Sie das Gerät an der von Ihnen gewünschten Stelle an und drücken Sie es vorsichtig an eine Wand oder an eine andere glatte Oberfläche. Hinweis: Verwenden Sie das Gerät vorzugs- weise erst 24 Stunden nach der Installation.
  • Seite 50: Uhrzeit Einstellen

    j D rücken Sie die MIN- / MAX-Taste erneut, um zur aktuellen Temperatur- messung zurückzugelangen. Hinweis: Wird die MIN- / MAX-Taste 5 Sekunden lang nicht betätigt, erfolgt die Rückkehr zur aktuellen Temperaturanzeige automatisch. Hinweis: Die gespeicherte Mininum- und Maximum-Temperatur wird täglich um 00:00 Uhr gelöscht und beginnt erneut.
  • Seite 51: Fehler Beheben

    zur Standardanzeige zurück. j D rücken Sie kurz die Einstellungs-Taste „SET“ erneut, um die Minuten einstellen zu können. Die Minutenanzeige blinkt in der Uhrzeit-Anzeige „TIME“ j D rücken Sie die MIN- / MAX-Taste um die Minuten einzustellen. j D rücken Sie kurz die Einstellungs-Taste „SET“...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    j E ntfernen Sie derartige Geräte aus der Um- gebung des Innen- / Außenthermometers, wenn Fehlanzeigen im Display auftreten. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. j E ntfernen Sie bei Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie gemäß dem Kapitel „Batterie einset- zen / wechseln“...
  • Seite 53: Entsorgung

    Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 54 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen ge- mäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31482A / Z31482B Version: 04 / 2013 © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Last Information Update: 03 / 2013 Ident.-No.: Z31482A / B032013-2...

Diese Anleitung auch für:

Z31482a

Inhaltsverzeichnis