Seite 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes LANGATON SÄÄASEMA Käyttö- ja turvaohjeet RADIOSTYRET VEJRSTATION Betjenings- og sikkerhetshenvisninger STAţIE METEO RADIO-REGLATă Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise H13726...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table of Contents General information ........................ Page Intended use ..........................Page Technical data ......................... Page Safety information ........................Page Scope of delivery ........................Page Definition of terms ........................Page Functions ..........................Page Commissioning ........................Page Inserting and replacing batteries .................... Page Device overview ........................
General information / Intended use / Technical data Radio-controlled weather station –4.0 °F to +140.0 °F Resolution: 0.1 °F Air humidity: 20 to 99 % 1. General information Resolution 1 % Air pressure: 850 mb to 1050 mb ATTENTION! READ OPERATING INSTRUCTIONS 850 hPa to 1050 hPa BEFORE USE! KEEP OPERATING INSTRUCTIONS 25.1 inHg to 31 inHg...
Follow the instructions for cleaning and storage MK45 5HP, UK, declares that the article Radio-con- in this manual. trolled weather station · model number: H13726 · Version: 08 / 2012 fulfills the basic requirement 5. Scope of delivery and the other relevant requirements of 1999 / 5 / EC.
Scope of delivery / Definition of terms / Functions 6. Definition of terms Dew Point: The dew point (Dew Point) refers to the point at which the air releases water vapour in the form of fog and / or condensate. Example: if the air is cooled down constantly and the air humidity stays the same, the relative air hu- midity increases to 100 %.
Functions /Commissioning – Wind speed with wind alarm instructions are easier to understand if you are hold- – Dew point display (Dew Point) ing the devices in your hand while reading them. – Ice/frost alert – Precipitation display Setting up the weather station: –...
Seite 8
Commissioning The wind gauge must be positioned horizontally to guarantee accurate measurements. Vane Mast Wind Hexagonal socket head bolt wheel Washer Hanger Mounting clamp Washer Setting up the rain gauge: Choose a suitable location for the rain gauge. – The rain gauge must be positioned outdoors. The device must not be impaired by objects and obstructions.
Inserting and replacing batteries 9. inserting and replacing batteries Weather station: – Open the battery compartment on the rear of the weather station in the direction of the arrow. – Insert the batteries (6 x 1.5 V type AA) ensuring correct polarity.
Inserting and replacing batteries / Device overview 10. Device overview Weather Station: Temperature display and air Weather forecast and air pressure humidity indoors / outdoors Fastening screw Wind speed, wind direction Time and alarm and rainfall quantity Buttons – front side Button Press once Press for ap-...
Seite 11
Device overview Button Press once Press for ap- Button Press once Press for ap- prox. 3 sec. prox. 3 sec. CLOCK Switch display Set date and WIND UNIT Set the wind between local time speed unit time, date and (Beaufort, mph, day of the week m / s, km / h or knots)
Device overview / Preparing the wind gauge and rain gauge and registering ... Rain gauge: Leaf filter Battery Rain rocker compartment 11. Preparing the wind gauge and 11.3 automatic wind gauge and rain gauge and registering on rain gauge registration on the weather station the weather station 11.1 Calibrating the wind gauge...
Weather station basic settings 12. Weather station basic settings year: Press the CLOCK button a second time to set the 12.1 Setting year. The year now appears on the display. Use ▲ and ▼ to set the year. – 12 / 24 hour format –...
Weather station basic settings 12.2 DCf-77 synchronisation This functions sets the time and date automatically. Press to activate the synchronisation for radio- controlled DCF-77 time information. Press and the symbol appears on the display. When the transmission signal is received, a symbol appears.
… / Alarm function / Setting the air pressure unit / Air pressure adjustment Set +1 hr.: Press the ALARM button again to reactivate the alarm Bulgaria, Estonia, Finland, Greece, Latvia, Lithuania, function. Press the CLOCK button to return to the Moldova, Romania, Turkey, Ukraine, Cyprus time display.
... / Setting the wind speed ... / Setting the Wind Alarm / Setting the Wind Chill Alarm the current air pressure value, e.g. from the newspaper Hold the WIND ALARM button down for approx. or Internet. 3 seconds until a confirmation tone sounds and the Hold the PRESSURE button down for approx.
Setting ... / Switching ... / Setting the rain gauge unit / Setting the ... / Display Hold the WIND ALARM button down for approx. 3 seconds until a confirmation tone sounds and the value flashes. Wind Alarm on Wind Chill Alarm on Use ▲...
Display 22.1 Date and time displayed in different chronicles either as a digital value or in diagram form: Press the CLOCK button to switch between the time, date and day of the week. If no button has been Digital value: pressed for a period of approximately 20 seconds, the time display appears automatically.
Display 22.6 ice / frost alarm a diagram is shown containing the rainfall quantity for the current day and the past 6 days. As soon as the outdoor temperature falls below 4 °C, the frost alarm symbol appears on the display. This warns of possible ground frost.
Display / Maintenance 22.9 air pressure change 22.12 Weather trend The weather station shows the changes in air pressure The weather trend is also shown in addition to the over the last 6 hours. weather forecast. There is an arrow for increasing, stable and decreasing.
Maintenance / Troubleshooting errors in the … / Cleaning / Disposal 23.2 Rain gauge leaf filter Disposing of batteries: Dispose of the batteries before disposing Remove foliage and any other objects which collect of the device. Old batteries should not in the leaf filter of the rain gauge regularly.
Seite 22
Sisällysluettelo Yleiset tiedot ..........................Sivu Asianmukainen käyttö ......................Sivu Tekniset tiedot ......................... Sivu Turvallisuusohjeet........................Sivu Toimituksen sisältö ........................Sivu Käsitteiden selitykset ....................... Sivu Toiminnot ..........................Sivu Käyttöönotto ........................... Sivu Paristojen asettaminen ja vaihtaminen .................. Sivu Laitekuvaus..........................Sivu Tuulimittarin ja sademittarin valmistelu ja yhteyden muodostaminen sääasemaan ..... Sivu 11.1 Tuulimittarin kalibrointi ......................
Yleiset tiedot / Asianmukainen käyttö / Tekniset tiedot langaton sääasema 3. Tekniset tiedot mittausalue: 1. yleiset tiedot Sisälämpötila: 0,0 °C – +50,0 °C, tarkkuus: 0,1 °C HUOMIO! LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! SÄI- 32,0 °F – 122,0 °F, LYTÄ OHJEET HUOLELLISESTI! TÄMÄŹTOUTE EI tarkkuus: 0,1 °F OLE LEIKKIKALU! SÄILYTETTÄVÄ...
Poista paristot laitteesta, jos sitä ei käytetä pit- 5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullisina, että tuote: kään aikaan. Langaton sääasema-nro: H13726 versio: 08 / 2012, Älä koskaan upota sääasemaa tai ulkoanturia jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardi- veteen tai muuhun nesteeseen.
Toimituksen sisältö / Käsitteiden selitykset 5. Toimituksen sisältö 1 sääasema ja kiinnitysteline 1 tuulimittari, jossa kiinteä lämpötila- ja ilman- kosteusanturi 1 sademittari, jossa lehtisihti 6 halkaisijaltaan ø 5 mm tappiin sopivaa ruuvia 6 tappia, joiden halkaisija on ø 5 mm 4 kuusiokoloruuvia M6 ja 4 mutteria sekä...
Toiminnot / Käyttöönotto 7. Toiminnot – Älä upota mittauslaitteita veteen tai muihin nes- teisiin Sääasema: – Älä laita mittauslaitteita uuniin tai mikroaaltouuniin – Radio-ohjattu DCF-77-aikasignaalin vastaanotto – Mittauslaitteita ei saa käyttää alla –20 °C:n tai ja ajan näyttö, aikavyöhykeasetukset yli 60 °C:n lämpötilassa –...
Seite 27
Käyttöönotto Esiasennettu tukiteline voidaan irrottaa sääasemasta. sisältyvillä kuusiokoloruuveilla, aluslevyillä, kiinnitys- Taita tukiteline alas ja vedä se irti lovesta. Suorita toi- ruuveilla ja muttereilla. menpiteet päinvastaisessa järjestyksessä, kun haluat Varmista asennuksen jälkeen, että tuulimittari lepää kiinnittää telineen. tukevasti vaakasuorassa. Vaakasuora sijainti on tarkkojen mittausten edellytys.
Paristojen asettaminen ja vaihtaminen / Laitekuvaus 10. laitekuvaus Sääasema: Lämpötilan näyttö ja ilmankosteus Sääennuste ja ilmanpaine sisällä / ulkona Kiinnitysruuvi Tuulen nopeus, tuulen suunta Kellonaika ja ja sademäärä hälytys Etuosan painikkeet Painike Paina kerran Paina noin 3 sekuntia RAIN / CLEAR Sateen määrä Tietojen poisto päivässä...
Seite 30
Laitekuvaus Takaosan painikkeet Painike Paina kerran Paina noin 3 sekuntia Painike Paina kerran Paina noin CLOCK Näytön vaihto Kellonajan ja kolme se- paikallisen päiväyksen kuntia kellonajan, asettaminen Tuulihälytyksen WIND AL päiväyksen ja ja tuulen hyytä- viikonpäivän vyyshälytyksen svälillä kytkeminen käyt- ALARM Näytä...
... / Tuulimittarin ja sademittarin valmistelu ... / Sääaseman perusasetukset Sademittari: Lehtisihti Paristokotelo Sateenk- erääjä 11. Tuulimittarin ja sademittarin 11.3 Tuulimittarin ja sademittarin valmistelu ja yhteyden automaattinen yhteydenmuo- muodostaminen sääasemaan dostus sääasemaan 11.1 Tuulimittarin kalibrointi Kun tuulimittarin ja sademittarin paristot on asetettu, aseta paristot sääasemaan (ota huomioon kohta 9.
Sääaseman perusasetukset Päiväyksen esitys: Voit siirtyä eteenpäin valikossa painamalla CLOCK- painiketta. Asetukset määritetään painikkeilla ▲ ja ▼. Määritä kuukausien esitysmuoto painamalla uudelleen Kun asetuspainikkeita ei paineta noin 60 sekuntiin, CLOCK-painiketta. Kirjaimet D (D = Day = Päivä) ja sääasema siirtyy automaattisesti takaisin kellonajan M (M 0 Month = Kuukausi) vilkkuvat päiväysnäy- näyttöön.
Sääaseman perusasetukset / Herätystoiminto minuutin kuluttua paikallaan olevaksi symboliksi. Painamalla ZONE-painiketta voit palata takaisin kel- lonajan näyttöön. Jos aikavyöhykkeen asettamisen ai- Paina -painiketta uudestaan, mikäli haluat poistaa kana ei paineta asetuspainiketta 60 sekuntiin, sääase- DCF-77-signaalin toiminnasta. ma siirtyy automaattisesti takaisin kellonajan näyttöön. Valittu aikavyöhyke voidaan näyttää...
... / Ilmanpaineyksikön ... / Ilmanpaineen ... / Tuulennopeuden yksikön asettaminen Painikkeilla ▲ ja ▼ voit asettaa tunnit. Paina uudelleen ALARM-painiketta, jolloin minuutit alkavat vilkkua. Sen jälkeen hälytysääni kuuluu uudelleen noin 2 minuutin ajan. Voit uudelleen keskeyttää hälytysäänen SNOOZE /LIGHT-painikkeella tai katkaista sen ALARM-painikkeella.
... / Tuulihälytyksen asettaminen / Tuulen hyytävyyshälytyksen asettaminen – knots (solmua) Jos tuulenpuuska saavuttaa tai ylittää säädetyn arvon, – Beaufort (boforia) kuuluu noin minuutin kestävä varoitussignaali. Näytössä vilkkuu myös Painamalla sääaseman taustapuolen WIND UNIT -painiketta voit vaihtaa yksikköjen välillä. Paina WIND ALARM -painiketta, mikäli haluat kes- keyttää...
... / Tuulihälytyksen ... / Sademittarissa ... / Lämpötilan yksikön ... / Näytöt Kun tuulen hyytävyys saavuttaa tai alittaa säädetyn taustapuolen RAIN UNIT -painiketta. Jokainen pai- arvon, kuuluu noin minuutin kestävä varoitussignaali. nallus vaihtaa näytössä näkyvän yksikön. Näytössä vilkkuu myös 21.
Näytöt 22.3 lämpötila ja ilmankosteus, Paina RAIN / CLEAR-painiketta, kun haluat valita sisä- ja ulkoilma sademäärän näyttötapojen välillä: – sateen kokonaismäärä Paina CHANNEL / SEARCH-painiketta, kun haluat tuo- – päivittäinen sateen määrä da näyttöön sisä- tai ulkotilojen lämpötilan ja ilman- –...
Näytöt 22.8 Tuulen nopeus Edellinen päivä: sade- Sääasema näyttää keskimääräisen tuulennopeuden määrä 0,0 mm, palkki (AVERAGE) viimeisten 2 minuutin ajalta sekä voi- kohdassa –1 makkaimman tuulenpuuskan nopeuden (GUST) vii- meisten 10 minuutin ajalta. Voit vaihtaa näyttöjen välillä painamalla WIND-painiketta. Kaksi päivää aikaisem- min: sademäärä...
Näytöt / Huolto / Virheellisten mittaustulosten välttäminen / Puhdistaminen 22.11 Sääennuste Vaihda paristot heti, kun tulee näyttöön. Jos paristot ovat heikot tai tyhjentyneet, tarkkaa mittaustulosta ei Sääasema ennustaa seuraavan 12–24 tunnin sään. voida taata. Vaihda paristot kohdassa 9. Paristojen Sääennuste perustuu ilmanpaineen muutokseen, ja asettaminen ja vaihtaminen kuvatulla tavalla.
Hävittäminen 26. hävittäminen laitteiden hävittäminen: Laitteita ei saa hävittää tavallisen kotita- lousjätteen mukana. Toimita laitteet val- tuutettuun jätteenkeräysyritykseen tai kunnalliseen keräyspisteeseen hävittämistä varten. Noudata voimassa olevia sää- döksiä. Lisätietoja saat tarvittaessa pai- kalliselta ympäristöviranomaiselta. Paristojen hävittäminen: Hävitä paristot ennen laitteiden hävittä- mistä.
Seite 41
Indholdsfortegnelse Generel information .........................Side 42 Tilsigtet anvendelse ........................Side 42 Tekniske data ..........................Side 42 Sikkerhedshenvisninger ......................Side 43 Leveringsomfang ........................Side 43 Begebsforklaringer ........................Side 44 Funktioner..........................Side 44 Ibrugtagning ..........................Side 45 Batteri indsætning og udskiftning ....................Side 46 Apparatoversigt ........................Side 48 Forberedelse af vindmåler og regnmåler samt registrering på vejrstation ......Side 49 11.1 Vindmåler kalibrering .......................Side 49 11.2...
Generel information / Tilsigtet anvendelse / Tekniske data Radiostyret vejrstation Rumtemperatur: –20 °C til +60,0 °C, Opdeling: 0,1 °C –4 °F til 140,0 °F, 1. Generel information Opdeling: 0,1 °F Luftfugtighed: 20 til 99 % BEMÆRK! LÆS BRUGSVEJLEDNINGEN INDEN Opløsning 1 % BRUG! BRUGSVEJLEDNINGEN SKAL OPBEVARES Lufttryk: 850 mb til 1050 mb...
MK45 5HP, UK, erklærer i ene ansvar, at produktet: Overhold henvisningerne om rengøring og Radiostyret vejrstation · Model-nr.: H13726 version: opbevaring i denne vejledning. 08 / 2012, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter af 5.
Leveringsomfang / Begebsforklaringer /Funktioner 6. Begebsforklaringer Dew Point: Ved dugpunkt (Dew Point) drejer det sig om det punkt hvor vandindhold i luften udskilles som tåge eller dug. Eksempel: Hvis luften afkøles løbende, stiger den relative luftfugtighed, ved konstant luftfugtighed, op til 100 %.
Funktioner / Ibrugtagning – Vindhastigheds- og vindretningsvisning – Chilleffekt visning (Wind Chill) – Kan opstilles eller ophænges – Vejrstation er kun til indendørs brug! Vindmåler: – Overfører vindhastighed, udetemperatur og -luft- fugtighed til vejrstation via 434 MHz frekvens 0.5 x 3 –...
Ibrugtagning / Batteri indsætning og udskiftning opstilling af regnmåler: Søg et egnet opstillingssted for regnmåleren. – Opstillingsstedet skal være udendørs. Det må ikke være påvirket af genstande og forhindringer. Må ikke anbringes under spær eller ved siden af mure. – Nedbør skal nå regnmåleren uhindret for nøj- agtig regnmåling.
Seite 47
Batteri indsætning og udskiftning Vindmåler: – For åbning af batterirummet løsnes de 4 skruer på dækslet. – Løft dækslet af. – Indsæt batterier (2 x 1,5 V Type AA) med korrekt polarisering. Sørg for at det sorte bånd ligger under batterierne. Med dette bånd kan batteri- erne trækkes ud for udskiftning.
Apparatoversigt 10. apparatoversigt knap 1 x tryk ca. 3 sek. tryk Vejrstation: CLOCK Skift af visning Indstilling af mellem lokal klokkeslet og Temperaturvisning og klokkeslet, dato dato Vejrudsigt og lufttryk luftfugtighed inde / ude og ugedag ALARM Alarmtids vis- Indstilling af ning og aktive- alarmtid ring/deaktive-...
Apparatoversigt / Forberedelse af vindmåler og regnmåler samt registrering ... Regnmåler: knap 1 x tryk ca. 3 sek. tryk Løvsigte WIND UNIT Indstilling af vind- hastighedsenhed (Beaufort, mph, m/s, km/t eller knob) RAIN UNIT Indstilling af regnmængdemå- leenhed (mm el- ler tommer) Batterirum Regnudleder...
Forberedelse af vindmåler og regnmåler ... / Vejrstation grundindstillinger Med CLOCK -knap springes videre i menuen. Med ▲-knap og ▼-knap foretages indstillingerne. Når ingen knapper aktiveres i ca. 60 sekunder springer vejrstationen automatisk tilbage til klokkes- letsvisning. 12 / 24 timers format: Tryk i klokkesletvisningen i ca.
Vejrstation grundindstillinger Datoformat: Tryk på -knap igen for deaktivering af DCF-77 Ved endnu et tryk på CLOCK-knap kommer man til justering. månedsformat-indstilling. Nu blinker bogstaverne D (D = Dag) og M (M = Måned) på dato i display. Med ▲ -knap og ▼ -knap kan der nu indstilles dato- BEmæRk! format.
Vejrstation grundindstillinger / Alarmfunktion Med ZONE-knappen vender man tilbage til klokke- sletsvisning. Hvis der under tidszonevalg ikke aktive- res nogen knap i 60 sekunder, springer vejrstatio- nen også tilbage til klokkesletsvisningen. Med ZONE-knappen kan man vælge at vise den valgte tidszone. Der vises ZONE ved siden af klok- Med ▲...
Alarmfunktion / Lufttrykenhed ... / Lufttrykjustering / Indstilling .../ Vindalarm indstilling 16. indstilling af enhed Slumrefunktion: for vindhastighed Med SNOOZE/LIGHT-knappen kan alarmen afbry- des i ca. 10 minutter. I dette tidsrum blinker over klokkesletsvisningen. Vindhastigheden kan angives i 5 forskellige enheder. –...
... / Vind Chill Alarm indstilling / Vindalarm og ... / Indstilling af enhed for ... Vindalarm er nu aktiveret. Med WIND AL -knap Vind Chill Alarm er nu aktiveret. Med WIND AL kan vindalarm deaktiveres igen. Tryk på WIND AL -knap kan Vind Chill Alarm deaktiveres igen.
Indstilling af enhed for regnmåling / Temperatur enhed indstilling / Display 22.3 Temperatur og luftfugtighed på bagsiden af vejrstationen. Ved hvert tryk skiftes inde og ude mellem enhederne. Tryk på CHANNEL / SEARCH-knap for valg af tem- peratur og luftfugtighed inde eller ude. Der er også mulighed for at lade værdierne for inde og ude vise skiftevis.
Display Tryk på RAIN / CLEAR-knap for at skifte mellem de forsellige visninger for regnmængder: – Samlet regnmængde 1 dag tidligere: Regn- – daglig regnmængde mængde – ugentlig regnmængde 0,0 mm med – månedlig regnmængde blokvisning ved –1 Den aktuelle værdi vises Herunder vises et diagram med den tilhørende historik for de sidste 6 enheder.
Display / Vedligeholdelse 22.8 Vindhastighed Vejrstationen viser gennemsnits vindhastighed let skyet skyet regn torden (AVERAGE) for de sidste 2 minutter, og den højeste hastighed for vindstød (GUST) de sidste 10 minutter. 22.12 Vejrtendens Tryk på WIND-knap for skift mellem de to visninger. Udover vejrprognose vises også...
Vedligeholdelse / Fejludbedring ved ... / Rengøring / Bortskaffelse 23.2 Regnmåler løvsigte Bortskaffelse af batterier Bortskaf først batteriet, inden du bort- Fjern regelmæssigt løv og andre genstande fra løvsig- skaffer apparatet. Brugte batterier må ten i regnmåleren. Kun herved sikres en korrekt måling. ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffaldet.
Seite 59
Cuprins Informaţie generală ......................Pagina Utilizare conform scopului ....................Pagina Specificaţii tehnice ......................Pagina Indicaţii de siguranţă ......................Pagina Pachet de livrare ......................... Pagina Explicaţii termeni......................... Pagina Funcţii ..........................Pagina Punere în funcţiune ......................Pagina Introducerea şi schimbarea bateriei .................. Pagina Prezentare aparat ......................
Informaţie generală / Utilizare conform scopului / Specificaţii tehnice Staţie meteo radio-reglată 3. Specificaţii tehnice Domeniu de măsurare: 1. informaţie generală Temperatura ambientală: 0,0 °C până la +50,0 °C, ATENŢIE! ÎNAINTE DE UTILIZARE CITIŢI MANU- Precizie: 0,1 °C ALUL DE UTILIZARE! PĂSTRAŢI BINE MANUA- 32,0 °F până...
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarăm prin prezenta pe proprie răspundere că, produsul: Staţie meteo radio-reglată · Model-Nr.: H13726 Versiunea: 08 / 2012, la care se referă această declaraţie, corespunde cu normele / documentele normative a 1999 / 5 / EC.
Pachet de livrare / Explicaţii termeni 5. Pachet de livrare 1 Staţie meteorologică cu picior 1 Anemometru cu senzor integrat de temperatură şi umiditatea aerului 1 Pluviometru cu sită de frunziş 6 şuruburi pentru dibluri de ø 5 mm 6 dibluri de ø 5 mm 4 şuruburi M6 tip inbus, inclusiv 4 piuliţe şi 8 şaibe 2 bride de fixare pentru anemometru...
Explicaţii termeni / Funcţii / Punere în funcţiune Deoarece această temperatură aparentă se poate – Montaj simplu sau filetat pe o suprafaţă plană măsura numai la temperaturi apropiate sau sub limita – Se amplasează respectiv se montează în mod de 0 °C, ea este înlocuită la temperaturi mai mari ideal într-un loc, care nu este protejat de ploaie.
Seite 64
Punere în funcţiune montaj mural al staţiei meteorologice: – Anemoscopul şi roata eoliană nu au voie să fie 1. Marcaţi orificiile de găurire (distanţă orizontal blocate, pentru a se pute efectua corect măsură- torile. cca.11,3 cm) pentru staţia meteorologică şi aveţi grijă...
Punere în funcţiune / Introducerea şi schimbarea bateriei anemometru: – Pluviometrul trebuie montat în raza de acţiune a transmisie radio. Zidurile şi pereţii reduc raza – Pentru deschiderea compartimentului de baterii de acţiune radio. Verificaţi înainte de alegerea desfaceţi cele 4 şuruburi cu filet dublu încrucişat definitivă...
Introducerea şi schimbarea bateriei / Prezentare aparat – Puneţi capacul din nou pe compartimentul de baterii. Aveţi grijă ca inelul de etanşare de la Bucşă pentru adaptor 6V DC (adaptorul compartimentul de baterii să fie poziţionat corect nu este cuprins în pachetul de livrare) în cavitatea acestuia.
Seite 67
Prezentare aparat Taste parte din spate Tastă apăsaţi 1 apăsaţi dată cca. 3 sec. Tastă apăsaţi 1 apăsaţi CHANNEL / Alegere canal Căutare dată cca. 3 sec. (interior, exterior senzori radio SEARCH Pornire şi oprire WIND AL sau alternativ) alarmă de vânt HEAT INDEX Schimb afişaj în- şi temperatură...
Prezentare aparat / Pregătirea anemometrului şi pluviometrului ... anemometru: – Introduceţi bateriile conform polarităţii (respectaţi indicaţiile de la punctul 9. Introducere schimbare Carcasă cu termometru Anemoscop cu bu- baterii / Anemometru). integrat şi higrometru solă integrată – LED-ul de la semnalul de transmisie se aprinde scurt.
Pregătirea anemometrului şi pluviometrului ... / Setări de bază staţie ... ore: Staţia meteorologică îşi caută automat semnalele radio ale anemometrului şi pluviometrului. Procedeul Printr-o altă apăsare pe tasta CLOCK (oră) ajungeţi durează cca. 4 minute. la setarea orei. Acum pâlpâie pe display orele. Cu tasta ▲- şi tasta ▼-puteţi seta orele.
Setări de bază staţie meteorologică din acest manual, pentru a porni din nou semnalul Printr-o altă apăsare pe tasta CLOCK (oră) ajungeţi radio. la setarea zilei. Acum pâlpâie pe display ziua. Cu tasta ▲- şi tasta ▼-puteţi seta ziua. 12.3 Setarea zonelor de timp Puteţi trece în timpul afişajului orei între ora locală...
Setări de bază staţie ... / Funcţie de alarmă / Setarea unităţii de măsură a … Set -1 oră: Dezactivarea funcţiei de alarmă: Atlantic, Marea Britanie, Irlanda, Islanda, Portugalia Apăsaţi de 2 ori tasta ALARM (alarmă) în afişajul orei până când se stinge.
Adaptare presiune de aer / Setarea unităţii de … / Setarea alarmei de vânt 15. adaptare presiune de aer 17. Setarea alarmei de vânt După introducerea bateriilor în staţia meteorologică Puteţi seta o alarmă de vânt pentru rafale de vânt apare o presiune de aer de 1013 hPa.
… / Setarea alarmei Wind ... / Pornirea şi oprirea ... / Setarea unităţii de măsură ... întrerupe mai repede semnalul de alarmă. pâlpâie atâta timp până când intensitatea rafalelor de vânt (din ultimele 10 min.) scade din nou sub valoarea de limită. Apăsaţi tasta WIND ALARM (alarmă...
Setarea unităţii de măsură pentru ... / Setarea unităţii de măsură ... / Afişaje 22.3 Temperatură şi umiditatea aerului interior/exterior Apăsaţi tasta CHANNEL / SEARCH (canal /căutare) pentru a afişa temperatura şi umiditatea aerului pentru interior sau exterior. Există de asemenea posibilitatea 21.
Afişaje Diagramă: Apăsaţi tasta RAIN HISTORY (istoric ploaie) pentru a vedea detaliile. Cu fiecare apăsare a tastei mer- Unitate de măsură în inch Unitate de măsură în milimetri geţi cu o zi mai departe. În următoarele o reprezentare a ultimelor 2 zile: Zi actuală: Cantitate de apă...
Afişaje / Întreţinere 22.7 Direcţia vântului 22.10 Valori minime şi maxime Anemometrul indică automat direcţia medie a vântului Cu tasta MEMORY (memorie) puteţi afişa valorile din ultimele 2 min. minime şi maxime memorate. N = Nord NE = Nord-est E = Est SE = Sud Est S = Sud SW = Sud Vest...
Întreţinere / Remedierea greşelilor ... / Curăţare / Înlăturare de încărcare al bateriei Aceasta realizaţi prin scoaterea bateriilor şi introdu- aparţine staţiei meteoro- cerea lor din nou după cca. 5 sec. inDiCaŢiE! Toate datele salvate se pierd. logice. Atunci când se afişează...
Seite 78
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise ......................... Seite Lieferumfang ........................... Seite Begriffserklärungen ........................ Seite Funktionen ..........................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Batterien einlegen und wechseln ................... Seite Geräteübersicht ........................Seite Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers sowie Anmelden an die Wetterstation ....................
Allgemeine Information / Bestimmungsgemäße Verwendung / Technische Daten funk-Wetterstation 3. Technische Daten messbereich: 1. allgemeine information Raumtemperatur: 0,0 °C bis +50,0 °C, Auflösung: 0,1 °C ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS- 32,0 °F bis 122,0 °F, ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Auflösung: 0,1 °F SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL Außentemperatur: –20,0 °C bis +60,0 °C...
Tauchen Sie die Wetterstation und den Außen- tung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation · sensor nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Model-Nr.: H13726 Version: 08 / 2012, auf das Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / Aufbewahrung dieser Anleitung.
Begriffserklärungen / Funktionen / Inbetriebnahme Da man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe – Aufstellen bzw. Montage idealerweise an oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kann, einem Platz, der nicht vor Regen geschützt ist wird sie bei höheren Temperaturen meist durch den Hitzeindex (Heat Index) ersetzt.
Seite 83
Inbetriebnahme Wandmontage Wetterstation: messer einwirken können, damit die korrekte 1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage- Windstärke und Windrichtung gemessen werden kann. recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten Sie vor dem Bohren der Bohrlöcher (ø 5 mm) – Die Windfahne und das Windrad dürfen nicht darauf, dass beim Bohren keine elektrischen blockiert sein, damit die Messungen richtig Leitungen oder Wasserleitungsrohre o.Ä.
Inbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln – Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen- messer einwirken können, damit eine genaue Regenmessung erfolgen kann. – Achten Sie darauf, dass das Regenwasser sich nicht unter dem Regenmesser sammelt. Es muss ungehindert abfließen können. –...
Batterien einlegen und wechseln / Geräteübersicht Regenmesser: – Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befestigungsschrauben vom Gehäuse des Regenmessers. – Heben Sie das Gehäuse vorsichtig von der Gerätebasis ab. – Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachab- deckung.
Seite 86
Geräteübersicht Tasten Vorderseite Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drücken Taste 1x drücken ca. 3 Sek. MEMORY Anzeige der drücken automatisch RAIN / CLEAR Niederschlags- Löschen der gespeicherten menge Tag / Daten Min. und Woche / Max.-Werte Monat / von Temperatur, Gesamt Luftfeuchtigkeit, WIND...
Geräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers ... 11. Vorbereiten des Windmessers Taste 1x drücken ca. 3 Sek. und des Regenmessers sowie drücken anmelden an die Wetterstation ZONE Wechseln zwi- Weltzeit einstel- schen lokaler 11.1 Windmesser kalibrieren Zeit und Weltzeit C / F Umschalten von Nach jedem Batteriewechsel muss der Windmesser...
Vorbereiten des Windmessers ... / Wetterstation Grundeinstellungen 11.3 automatisches anmelden des 12 / 24 Stundenformat: Windmessers und des Regen- Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige für ca. 3 Sekunden messers an die Wetterstation die CLOCK-Taste, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Nachdem Sie den Windmesser und den Regenmesser Es erscheint 24 h blinkend auf dem Display.
Wetterstation Grundeinstellungen Datumsformat: auf dem Display. Wird das Funksignal empfangen, Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste erscheint ein animiertes -Symbol. Falls keine Funk- kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es blinken wellen erscheinen, haben Sie an diesem Ort keinen jetzt die die Buchstaben D (D = Day = Tag) und M DCF-77 Empfang.
Wetterstation Grundeinstellungen / Alarmfunktion Set +1 Std.: Bulgarien, Estland, Finnland, Griechenland, Lettland, Litauen, Moldawien, Rumänien, Türkei, Ukraine, Zypern Alle weiteren Zeitzonen entnehmen Sie bitte Ihrem Atlas oder dem Internet. Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitzone von 13.
… / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der Einheit … 15. luftdruckanpassung alarmfunktion deaktivieren: Drücken Sie 2 mal die ALARM-Taste in der Uhrzeit- anzeige bis erlischt. Nach dem Einlegen der Batterien in die Wetterstation erscheint ein Luftdruck von 1013 hPa. Dieser Wert ist voreingestellt.
Windalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellen 17. Windalarm einstellen Drücken Sie die WIND ALARM-Taste, um den Alarm- ton vorzeitig zu unterbrechen. blinkt so lange Sie können einen Windalarm für Windböen weiter, bis die Windböen (der letzten 10 Minuten) (Höchstgeschwindigkeit der letzten 10 Minuten) den Grenzwert wieder unterschreiten.
Wind Chill … / Windalarm … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen Erreicht oder unterschreitet die Wind Chill Tempera- Rückseite der Wetterstation. Mit jedem Druck wechselt tur den eingestellten Wert, ertönt ein Warnsignal für die Anzeige auf dem Display die Einheit. ca.
Anzeigen Diagramm: Uhrzeit. Durch einen weiteren Druck auf die ZONE- Taste kommen Sie wieder zurück zu Ihrer Heimatzeit. Einheit in Inch Einheit in Millimeter 22.3 Temperatur und luftfeuchtig- keit innen / außen Drücken Sie die CHANNEL / SEARCH-Taste, um Verlauf der letzten Tage / Wochen / Monate von aktuell (0) Temperatur und Luftfeuchtigkeit für innen oder außen bis 6 Tage / Wochen / Monate früher (–6) anzuzeigen.
Anzeigen 22.7 Windrichtung Drücken Sie die RAIN HISTORY-Taste, um die Details zu sehen. Mit jedem Tastendruck springen Sie einen Tag weiter. Der Windmesser zeigt automatisch die durchschnitt- Folgend eine Darstellung der letzten 2 Tage: liche Windrichtung der letzten 2 Minuten an. N = Norden NE = Nordosten Aktueller Tag: Regen-...
Anzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.10 minimal- und maximal-Werte Wird die Innentempe- Mit der MEMORY-Taste können Sie die gespeicherten ratur angezeigt, zählt Minimal- und Maximalwerte anzeigen lassen. die Batterietiefstandsan- zeige zur Wetterstation. Wird die Außentempe- ratur angezeigt, zählt die Batterietiefstandsan- zeige zum Windmesser.
Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen / Entsorgen aussenden. Ebenfalls kann elektrostatische Ladung die Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall setzen Sie die Wetterstation und den Außensensor zurück. Dies machen Sie, indem Sie die Batterien entnehmen und nach ca. 5 Sekunden wieder einsetzen.