Seite 1
PREMIUM WEATHER STATION PREMIUM WEATHER STATION PREMIUM VREMENSKA STANICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost PREMIUM-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288624...
Seite 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
1. Introduction .............................Page 4 2. General information ........................Page 4 3. Intended use ...........................Page 4 4. Technical data ..........................Page 4 5. Simplified EU declaration of conformity..................Page 5 6. Safety information ..........................Page 5 7. Scope of delivery..........................Page 6 8. Definition of terms ...........................Page 6 9.
Premium weather station wind gauge, barometer, radio clock and calendar. Only for personal use. Not for commercial use. 1. Introduction 4. Technical data We congratulate you on the purchase of your new Measuring Range: product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Follow the instructions for cleaning and storage Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, in this manual. DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Premium weather station H13726, is in GB/CY...
7. Scope of delivery 1 weather station with stand 1 wind gauge with integrated temperature and air humidity sensor 1 rain gauge with leaf filter 6 screws suitable for ø 5 mm dowels 6 dowels ø 5 mm 4 hexagonal socket head bolt M6 including 4 nuts and 8 washers 2 mounting clamps for wind gauge 10 pcs AA battery...
temperature felt on the human body, which depends – Easy to stand or mount with screws on an even on the wind speed. The wind chill is the measurement surface used for wind-dependant cooling of an object. – It is best to stand or mount the rain gauge in an Humans feel this wind chill particularly on the face.
Seite 8
0.5 x 3 Wind gauge assembly: Choose a suitable location for your wind gauge. ø 5 mm 5 mm – The wind gauge must be set up outdoors. – The wind must be able to access the wind gauge from all sides to enable the wind force 10 mm and wind direction to be measured accurately.
11. Inserting and replacing batteries Vane Mast Put the batteries first into the outdoor sensor (wind gauge / rain gauge), then into the weather station. Wind gauge: – The wind gauge must be recalibrated when using Wind Hexagonal socket head bolt it for the first time as well as every time the battery wheel Washer...
Weather station: Socket for 6 V (direct current) – Open the battery compartment on the rear of adaptor (adaptor not included) the weather station in the direction of the arrow. – Insert the batteries (6 x 1.5 V type AA) ensuring correct polarity.
12. Product overview Button Press once Press for ap- prox. 3 sec. Weather Station: CLOCK Switch display Set date and between local time Temperature display and air time, date and Weather forecast and air pressure humidity indoors / outdoors day of the week ALARM Display and Set alarm time...
Rain gauge: Button Press once Press for ap- Leaf filter prox. 3 sec. WIND UNIT Set the wind speed unit (Beaufort, mph, m / s, km / h or knots) RAIN UNIT Set the rainfall quantity meas- Battery Rain rocker urement unit compartment (mm or inch)
14. Weather station basic settings 14.1 Setting – 12 / 24 hour format – Time – Date format – Date Jump to the next menu item with the CLOCK button. Press ▲ and ▼ to make the settings. If none of the set- ting buttons has been pressed for approx.
14.2 DCF-77 synchronisation Year: Press the CLOCK button a second time to set the year. The year now appears on the display. Use ▲ This functions sets the time and date automatically. and ▼ to set the year. Press on the back side to activate the synchronisa- tion for radio-controlled DCF-77 time information.
Set +1 Hr.: Bulgaria, Estonia, Finland, Greece, Latvia, Lithuania, Moldova, Romania, Turkey, Ukraine, Cyprus All other time zones can be found in your Atlas or on the Internet. Press ▲ and ▼ to set the time zone. You can select 15.
Press the ALARM button again to reactivate the alarm the current air pressure value, e.g. from the newspaper function. Press the CLOCK button to return to the or Internet. time display. Hold the PRESSURE button down for approx. 3 seconds If no button is pressed for approximately 20 seconds until you hear a confirmation tone.
Hold the WIND ALARM button down for approx. Hold the WIND ALARM button down for approx. 3 seconds until a confirmation tone sounds and the 3 seconds until a confirmation tone sounds and the value flashes. value flashes. Use ▲ or ▼ to set the desired value. Press the Use ▲...
24.1 Date and time Wind Alarm on Press the CLOCK button to switch between the time, date and day of the week. If no button has been pressed for a period of approximately 20 seconds, the time display appears automatically. Wind Chill Alarm on Time Date...
displayed in different chronicles either as a digital value or in diagram form: Digital value: Value Unit Press the RAIN HISTORY button to view the details. Every time the button is pressed, the display moves Diagram: forward by one day. Below, you will find a display for the past 2 days: Unit in inches Unit in millimetres...
24.10 Minimum and maximum values Use the MEMORY button to display saved minimum and maximum values. 24.7 Wind direction The wind gauge automatically shows the average wind direction for the last 2 minutes. N = North NE = North East 24.11 Weather forecast E = East SE = South East...
If the indoors tempera- = Always have a ”Beep” sound at the main unit. ture is displayed, the = Wind-chill alert was activated. When the wind- battery charge indica- chill alert is activated, in the 1st minute, first tor applies for weather 10s “Beep”, 2nd “Beep, Beep”, after that 40s station.
Cold (outdoor temperatures below 0°C) can reduce on collection points and their opening the battery power of the outdoor sensor and thereby hours can be obtained from your local negatively impair the radio transmission. authority. Another factor that may cause harmful interference, Faulty or used batteries / rechargeable batteries are dead or weak batteries in the outdoor sensor.
Premium vremenska stanica 3. Namjenska uporaba Meteorološka postaja s mjeračem brzine vjetra infor- 1. Uvod mira Vas o aktualnim vremenskim uvjetima. Uz to navodi i vremensku prognozu. Meteorološka postaja Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom s mjeračem brzine vjetra opremljena je kišomjerom, kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
DE-74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo da je proizvod: Premium vremenska stanica, Prekoračenje mjernih vrijednosti: model-br.: H13726, na koji se odnosi ova izjava,u – Temperatura u prostoriji iznad 50 °C : HH.H skladu s normama/normativnim dokumentima – Vanjska temperatura iznad 70 °C : HH.H 2014/53/EU, 2011/65/EU i 2009/125/EC.
U slučaju dužeg nekorištenja, izvadite baterije iz uređaja. Nikada ne uranjajte vremensku postaju i vanjski senzor u vodu ili druge tekućine. Poštujte upute za čišćenje i pohranjivanje nave- dene u ovoj uputi. 7. Opseg isporuke 1 Meteorološka postaja s nožicom za postavljanje 1 Mjerač...
Heat index: Mjerač brzine vjetra: Kod indeksa vrućine (Heat index) radi se o osjetilnoj – Prenosi brzinu vjetra, temperaturu, vlažnost temperaturi zraka ljudskog tijela s obzirom na izmje- zraka do meteorološke postaje preko frekven- renu temperaturu zraka i vladajuću vlažnost zraka. cije od 434 MHz –...
Seite 28
Napomena: Prije puštanja u rad uklonite sav ambalažni materijal. 0.5 x 3 Ovjes ø 5 mm 5 mm 10 mm Montaža meteorološke postaje na zid: 1. Označite rupe za bušenje (razmak vodoravno oko 11,3 cm) za meteorološku postaju i pazite Montaža mjerača brzine vjetra: prije bušenja rupa (ø...
11. Postavljanje i zamjena baterija Nakon montaže osigurajte da mjerač brzine vjetra stoji vodoravno i da ima čvrsti oslonac. Vodoravni položaj je nužan da bi se provelo točno mjerenje. Stavite baterije najprije u vanjski osjetnik (mjerač brzine vjetra / kišomjer), onda tek u meteorološku postaju.
Seite 30
– Umetnite baterije (6 x 1,5 V tip AA) prema pola- Utikač za 6 V (istosmjerna struja) adapter (adapter nije obuhvaćen isporukom) ritetu. Nakon što su umetnuta oba reda baterija uslijedit će piskutavi ton. – Za zatvaranje pretinca za baterije postavite po- klopac pretinca za baterije preko pretinca za baterije.
12. Pregled uređaja Tipka Pritisnuti 1x pritisnite oko 3 sekunde Meteorološka postaja: Prikaz temperature i vlažnost CLOCK Promjena pri- Podešavanje Vremenska prognoza i tlak zraka zraka unutra/vani kaza između lo- vremena i kalnog vremena, datuma datuma i dana u tjednu ALARM Prikazivanje vre- Podešavanje...
Kišomjer: Tipka Pritisnuti 1x pritisnite oko 3 Sito za lišće sekunde WIND UNIT Podešavanje je- dinice brzine vje- tra (bofor, mph, m / s, km / h ili čvorovi) RAIN UNIT Podešavanje je- dinice količine kiše (mm ili inči) Pretinac za Pomagalo Traženje radio si- baterije...
13.2 Priprema kišomjera 14. Meteorološka postaja osnovne postavke – Umetnite baterije u kišomjer prema polaritetu 14.1 Podešavanje (obratite pažnju na točku 11. Postavljanje i za- mjena baterije / kišomjer). – Uklonite zaštitu prilikom transporta koja osigu- – 12 / 24-format sata rava pomagalo za očitavanje količine padalina.
14.2 DCF-77 Prilagodba Godina: Daljnjim pritiskom na tipku CLOCK dolazite do po- dešavanja godine. Sada na zaslonu treperi godina. Ova funkcija automatski postavlja vrijeme i datum. Tipkom ▲ i tipkom ▼možete podesiti godinu. Tipkom -na stražnjoj strani možete aktivirati prila- godbu daljinski upravljanih informacija o vremenu DCF-77.
Podešavanje vremenske zone: Marino, Švedska, Švicarska, Srbija, Slovačka, Slo- Držite tipku ZONE na stražnjoj strani pritisnutom venija, Španjolska (izuzetak Kanarski otoci), Češka, oko 3 sekunde. Oglasit će se ton potvrde i na za- Mađarska slonu će se prikazati trepereća 0. Set +1 sat: Bugarska, Estonija, Finska, Grčka, Litva, Letonija, Moldavija, Rumunjska, Turska, Ukrajina, Cipar...
zraka Vašem aktualnom mjestu. Prvo nabavite aktu- alnu vrijednost tlaka zraka npr. iz dnevnih novina ili Daljnjim pritiskanjem tipke ALARM možete funkciju s interneta. alarma ponovno aktivirati. Tipkom CLOCK ponovno Tipku PRESSUREdržite pritisnutom oko 3 sekunde se vraćate na prikaz vremena. dok ne čujete ton potvrde.
Tipku WIND ALARM držite pritisnutom na oko 3 se- kunde dok se ne oglasi ton potvrde i vrijednost treperi. Pritisnite tipku ▲- ili ▼- da biste podesili željenu vrijednost. Tipkom WIND ALARM potvrđujete unos i on će se Pritisnite tipku ▲- ili ▼ kako biste podesili željenu vri- pojaviti lijevo pored temperature Wind Chill jednost.
24.1 Vrijeme i datum Alarm za vjetar je uključen Pritisnite tipku CLOCK da biste promijenili između prikaza vremena, datuma, dana u tjednu. Ako oko 20 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, meteorološka Wind Chill Alarm je uključen se postaja automatski vraća na prikaz vremena. Vrijeme Datum Dan u...
zuje se u 2 izvedbe, jednom kao digitalna vrijednost, jednom kao dijagram: Digitalna vrijednost: Vrijed- nost Jedinica Pritisnite tipku RAIN HISTORY da biste vidjeli deta- lje. Svakim pritiskom na tipku idete jedan dan dalje. Dijagram: Slijedi predstavljanje zadnja 2 dana: Jedinica u inčima Jedinica u milimetrima Aktualan dan: količina...
24.7 Smjer vjetra 24.10 Minimalne i maksimalne vrijednosti Vjetrokaz automatski prikazuje prosječan smjer vjetra u posljednje 2 minute. Tipkom MEMORY možete dobiti prikaz pohranjenih minimalnih i maksimalnih vrijednosti. N = sjever NE = Sjeveroistok E = Istok SE = Jugoistok S = Jug SW = Jugozapad W = Zapad...
Prikazuje li se unutraš- = Ponovno umetnite bateriju senzora za vjetar. nja temperatura, prika- Ponovno povežite senzor za vjetar s glavnom zuje se prikaz postajom. napunjenosti baterija meteorološke postaje. = Od glavne postaje proizaći se signalni ton. Prikazuje li se vanjska = Windchill alarm se aktivira.
Hladnoća (vanjske temperature ispod 0 °C) može Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se negativno utjecati na učinak baterije vanjskog osjet- moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ nika, i na taj način negativno utjecati na radio prijenos. i njenim izmjenama. Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za saku- Jedan daljnji faktor, koji može ometati radio prijem, pljanje otpada.
Premium-Wetterstation 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Einleitung Die Wetterstation mit Windmesser informiert Sie über die aktuellen Wetterverhältnisse. Zudem wird Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen auch eine Wettervorhersage abgegeben. Die Wet- Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges terstation mit Windmesser ist ausgestattet mit einem Produkt entschieden.
– Luftdruck unter 850 hPa: 850 hPa dass das Produkt: Premium-Wetterstation, Modell- – Heat Index unter 14 °C : LL.L Nr.: H13726, auf das sich diese Erklärung bezieht, – Dew Point unter 0 °C : LL.L mit den Normen / normativen Dokumenten der –...
Auf die richtige Polarität achten. Die Batterien regelmäßig auf Auslaufen über- prüfen. Bei längerer Nichtbenutzung Batterien aus dem Produkt nehmen. Tauchen Sie die Wetterstation und den Außen- sensor nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und Aufbewahrung dieser Anleitung.
den bei dieser Temperatur maximal möglichen – kann aufgestellt oder aufgehängt werden Gehalt an Wasserdampf. – nur für den Innengebrauch Heat Index: Windmesser: Beim Hitzeindex (Heat Index) handelt es sich um – Überträgt Windgeschwindigkeit, Temperatur und die empfundene Lufttemperatur des menschlichen Luftfeuchtigkeit zur Wetterstation über 434 MHz Körpers unter Berücksichtigung der gemessenen Frequenz...
Aufstellen der Wetterstation: Die Wetterstation hat einen vormontierten Standfuß, mit dessen Hilfe sich die Wetterstation praktisch auf- stellen lässt. Hinweis: Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Display der Wetterstation ab. Hinweis: Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das gesamte Verpackungsmaterial. Aufhänger 0.5 x 3 ø...
Befestigen Sie den Windmesser wie unten abgebildet 1. Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe des Regen- mit den beigefügten Innensechskantschrauben, Unter- messers und achten Sie vor dem Bohren der legscheiben, Befestigungsschrauben und Muttern. Bohrlöcher (ø 5 mm) darauf, dass beim Bohren Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass der keine elektrischen Leitungen oder Wasserleitungs- Windmesser waagerecht ausgerichtet ist und festen...
Seite 50
– Ziehen Sie die 4 Schrauben an der Batterie- fachabdeckung wieder handfest an. – Stülpen Sie das Gehäuse wieder vorsichtig über die Gerätebasis. – Fixieren Sie das Gehäuse wieder mit den Befestigungsschrauben an der Gerätebasis. Buchse für 6 V (Gleichstrom) Adapter (Adapter nicht im Lieferumfang enthalten) Wetterstation: –...
12. Geräteübersicht Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drücken Wetterstation: CLOCK Anzeigewechsel Einstellung von Temperaturanzeige und Luft- zwischen lokaler Uhrzeit und Wettervorhersage und Luftdruck feuchtigkeit innen / außen Uhrzeit, Datum Datum und Wochentag ALARM Alarmzeit Einstellung von anzeigen und Alarmzeit aktivieren / deaktivieren RAIN...
Tasten Rückseite Windmesser: Taste 1x drücken ca. 3 Sek. Gehäuse mit integriertem Windfahne mit Temperaturmesser und integriertem drücken Luftfeuchtigkeitsmesser Kompass Ein- und Aus- WIND AL schalten von Windalarm und Windkühle- Alarm WIND UNIT Einstellen von Windge- schwindig- keitseinheit (Beaufort, mph, m / s, km / h oder Knoten) RAIN UNIT...
– Legen Sie die Batterien gemäß der Polarität ein Die Wetterstation sucht sich automatisch die Funk- (beachten Sie dazu unter Punkt 11. Batterie ein- signale des Windmessers und des Regenmessers. legen und wechseln / Windmesser) Der Vorgang dauert ca. 4 Minuten. –...
Monat: Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste kommen Sie zur Monats-Einstellung. Es blinkt jetzt der Monat im Display. Mit der ▲-Taste und der Stunden: ▼-Taste können Sie den Monat einstellen. Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste kommen Sie zur Stunden-Einstellung. Es blinken jetzt die Stunden im Display.
ACHTUNG! Die Anzeigen von Zeit und Datum werden in Mittel- europa mittels des sog. DCF-77-Funksignals übertragen. Der Sender befindet sich in der Nähe von Frankfurt Mit der ZONE-Taste kehren Sie wieder zur Uhrzeit- a. M. und sendet mit einem Übertragungsradius von anzeige zurück.
15. Alarmfunktion Alarmsignal ausschalten: Das Alarmsignal ertönt ca. 2 Minuten und blinkt. Zum Einstellen der Alarmzeit halten Sie während Sie können es vorzeitig mit der ALARM-Taste aus- der Uhrzeitanzeige die ALARM-Taste 3 Sekunden schalten. gedrückt. Nach Ertönen eines Bestätigungssignals erscheint auf dem Display ALARM und die Stunden blinken.
Mit der PRESSURE-Taste kehren Sie wieder zur regulären Anzeige zurück. Wenn ca. 1 Minute keine Einstelltaste gedrückt wird ebenso. Drücken Sie die ▲- oder die ▼-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen. Mit der WIND ALARM-Taste bestätigen Sie die Eingabe und es erscheint links neben der Windgeschwindigkeit 18.
Windalarm an Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen. Wind Chill Alarm an Mit der WIND ALARM-Taste bestätigen Sie die Eingabe und es erscheint links neben der Wind Chill Temperatur Wind- und Wind Chill-Alarm an 22. Einstellen der Einheit für die Regenmessung Der Wind Chill Alarm ist jetzt aktiviert.
24.5 Regenmenge 10 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung automatisch. Die Wetterstation hat einen automatischen Speicher für die gefallene Regenmenge. Sie können sich die 24.1 Uhrzeit und Datum Regenmenge in verschiedenen Chroniken anzeigen lassen. Die Regenmenge wird in 2 Darstellungen Drücken Sie die CLOCK-Taste, um zwischen der Zeit-, angezeigt, einmal als digitaler Wert, einmal als Datum-, Wochentaganzeige zu wechseln.
24.6 Eis- / Frostalarm Beispiel: Drücken Sie die RAIN / CLEAR-Taste, bis die tägliche Regenmenge angezeigt wird. Zu sehen ist als Wert Sobald die Temperatur auf unter 4 °C fällt, erscheint die Regenmenge vom aktuellen Tag. Darunter ist im im Display das Frostalarm-Zeichen. Dieses warnt Sie Diagramm die Regenmenge sowohl vom aktuellen vor möglichem Bodenfrost.
Einheit in inHg Einheit in hPa (mb) 25. Wartung 25.1 Batterietiefstandsanzeige Sind die Batterien leer, erscheint das Symbol der Anzeige. Es gibt für die Wetterstation, den Wind- messer und den Regenmesser ein separates Symbol. Wird die Innentempe- ratur angezeigt, zählt die Batterietiefstandsan- Stunden Verlauf zeige zur Wetterstation.
26. Fehlerbehebung bei Störung Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall der Messergebnisse setzen Sie die Wetterstation und den Außensensor zurück. Dies machen Sie, indem Sie die Batterien 26.1 Fehler beheben Wetterstation entnehmen und nach ca. 5 Sekunden wieder einsetzen. = Fehler HINWEIS! Alle gespeicherten Daten gehen verloren.
Seite 63
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge- trennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Seite 64
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: H13726 Version: 07 / 2017 Last Information Update · Stanje informacija Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: H13726082017-HR IAN 288624...