Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Canton A5q Bedienungsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Важные инструкции по
RUS
технике безопасности
ENG
Never touch signal and power cords with wet hands.
Ne touchez jamais le câble de signal et secteur avec des mains mouillées.
FRA
ESP
No toque nunca los cables de señal o de red con las manos húmedas.
Non toccare mai cavi di segnali o di rete con le mani bagnate.
ITA
RUS
В В В В В В В В В В В В Никогда не прикасайтесь к сигнальным кабелям и кабелям сетевого питания
мокрыми руками.В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В
SWE
Vidrör aldrig signal- och nätkabeln med våta händer.
Raak de signaal- en voedingskabel nooit met natte handen aan.
NED
Nie dotykać przewodu sygnałowego i sieciowego wilgotnymi rękami.
POL
ENG
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly near the plug, socket,
and the point where they exit from the apparatus.
FRA
Ne marchez pas sur le câble secteur et ne le coincez pas, notamment au niveau de la fiche, des
prises et à l'emplacement où le câble sort de l'appareil.
ESP
No pise el cable de red y cuide de que no quede aprisionado, especialmente en la zona de los
enchufes, las tomas de corriente y en el punto en el cual el cable sale del aparato.
ITA
Non calpestare il cavo di rete e non bloccarlo, soprattutto non nell'area di connettori, prese,
spine e nel punto in cui il cavo fuoriesce dall'apparecchio.
RUS
В В В В В В В В В В В В Не наступайте на кабель сетевого питания и не передавливайте его, особенно в
области штепселей, розеток и в месте, в котором кабель выходит из устройства.
SWE
Gå aldrig på nätkabeln och kläm inte in den, särskilt inte i området vid stickkontakten, uttag
och vid stället, där kabeln kommer ut ur apparaten.
NED
Ga niet op de voedingskabel staan en zorg ervoor dat deze niet beklemd raakt, dit geldt met
name voor de stekkers, stopcontacten en op de plaats, waar de kabel het apparaat uitkomt.
Nie stawać na przewód sieciowy i nie blokować go, zwłaszcza nie klinować go w obrębie
POL
wtyczek, gniazd wtykowych i w miejscu, w którym przewód wyprowadzony jest z urządzenia.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the mains
ENG
plug of the power cord or appliance coupler should remain readily operable.
Pour les appareils ne disposant pas d'un interrupteur principal et où la fiche secteur ou la
FRA
douille secteur sert à la coupure, la fiche du câble secteur ou la douille secteur doit être
accessible à tout moment.
ESP
En aparatos sin interruptor de red, en los cuales el enchufe de red o la hembrilla de red del
aparato actúa como dispositivo de separación, el enchufe del cable de red o la hembrilla de
red del aparato deben estar libremente accesibles en todo momento.
Negli apparecchi senza interruttore di rete nei quali il connettore di rete o la presa di rete
ITA
dell'apparecchio funge da dispositivo di separazione, il connettore del cavo di rete o la presa
di rete dell'apparecchio devono essere sempre liberamente accessibile.
RUS
В В В В В В В В В В В В В устройствах без сетевого выключателя, в которых сетевой штепсель или приборное
гнездо сетевого питания выполняет роль отключающего устройства, необходимо
обеспечить постоянный свободный доступ к штепселю кабеля сетевого питания или
приборному гнезду сетевого питания.
SWE
Vid apparater utan nätströmbrytare, där nätkontakten resp. apparat-nätuttaget tjänar
som delningsanordning, måste nätkabelns stickkontakt resp. apparat-nätuttag alltid vara
fritt tillgängliga.
Viktig säkerhetsanvisning
SWE
Belangrijke veiligheidsinst-
NED
ructies
NED
Bij apparaten zonder netschakelaar, waarbij de netstekker resp. het stopcontact van het
apparaat als scheiding dient, moet de stekker van de voedingskabel resp. het stopcontact
van het apparaat altijd vrij toegankelijk zijn.
W urządzeniach bez przełącznika sieciowego, w których wtyczka sieciowa lub gniazdo
POL
sieciowe urządzenia wykorzystywane jest jako urządzenie rozłączające, należy zapewnić
swobodny dostęp do wtyczki przewodu sieciowego lub gniazda sieciowego urządzenia.
Unplug this apparatus during thunderstorms or when unused for long periods of time.
ENG
FRA
En cas d'orage ou de non-utilisation prolongée, coupez l'appareil du secteur.
Desconecte el aparato de la red eléctrica en caso de tormentas o al no utilizarlo durante
ESP
un tiempo prolongado.
In caso di temporali o di periodi prolungati di non utilizzo staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
ITA
RUS
В В В В В В В В В В В В Отключайте устройство от электросети во время грозы, а также если Вы не
планируете его использовать в течение длительного времени.В В В В В В В В В В В В В В В В
SWE
Skilj apparaten från elnätet vid åskväder eller vid inte användning under längre tid.
Haal bij onweer of langdurig niet-gebruik het apparaat van het stroomnet af.
NED
W razie burz lub dłuższego okresu nieużytkowania odłączyć urządzenie od sieci zasilania.
POL
ENG
To completely disconnect this apparatus from the mains, disconnect the supply cord plug
from the socket.
FRA
Pour couper complètement l'appareil du secteur, retirez le câble secteur de la prise.
Para desconectar el aparato completamente de la red eléctrica, retire el cable de red de la
ESP
toma de corriente.
Per staccare l'apparecchio completamente dalla rete elettrica, estrarre dalla presa di corrente il
ITA
cavo di rete.
В В В В В В В В В В В В Чтобы полностью отключить устройство от электросети, извлеките кабель сетевого
RUS
питания из розетки.В В В В В В В В В В В В В В В В
För att fullständigt skilja apparaten från elnätet, dra ut elkabeln ur uttaget.
SWE
NED
Om het apparaat compleet van het stroomnet te halen, de voedingskabel uit het stopcontact trekken.
Aby odłączyć urządzenie całkowicie od sieci zasilania, należy wyjąć przewód sieciowy z
POL
gniazda wtykowego.
ENG
Power down the apparatus before connecting or disconnecting any cable.
Avant de brancher ou de retirer des cordons de raccord, éteignez toujours l'appareil.
FRA
ESP
Desconecte siempre el aparato antes de enchufar o desenchufar cables de conexión.
Spegnere sempre l'apparecchio prima di collegarlo o staccarlo dalle linee di connessione.
ITA
RUS
В В В В В В В В В В В В Всегда выключайте устройство перед подключением или извлечением
соединительных проводов.В В В В В В В В В В В В В В В В
SWE
Stäng alltid av apparaten före anslutning eller utdragning av anslutningsledningarna.
Schakel het apparaat voor het aansluiten of wegnemen van aansluitkabels altijd uit.
NED
Przed podłączaniem lub odłączaniem przewodów podłączeniowych zawsze wyłączać
POL
urządzenie.
Istotne informacje dotyczą c e
POL
bezpieczeą s twa
3 3 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis