Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach SG3000 Originalanleitung Seite 81

Stromgenerator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verificare il livello dell'olio, fig. 9
Rimuovere il tappo di rabbocco dell'olio (A) e lavare
l'asticella di livello.
Controllare il livello dell'olio spingendo l'asticella di im-
mersione nel bocchettone, senza avvitare il tappo.
Qualora il livello dell'olio fosse scarso, rabboccare con
olio raccomandato fino al bordo inferiore del bocchettone
dell'olio.
Sistema di allarme olio
Il sistema di allarme dell'olio è predisposto in modo
da prevenire danni al motore dovuti a mancanza di
olio nell'alloggiamento dell'albero motore. Prima che
il livello dell'olio possa scendere nell'alloggiamento
dell'albero motore al di sotto del segno di sicurezza, il
sistema di allarme olio spegne automaticamente il mo-
tore (l'interruttore d'accensione resta in posizione ON).
Se il sistema di allarme olio spegne il motore, rabboccare
con olio per motore.
RIFORNIMENTO
Avviso! La benzina è estremamente infiammabile ed esplosi-
va. In caso di contatto con il carburante, si rischiano ustioni
o altre gravi lesioni.
Utilizzare benzina con un numero di ottani pari a mi-
nimo 90.
Utilizzare solo carburante nuovo e pulito.
Acqua e impurità nella benzina danneggiano il sistema
del carburante.
Volume del serbatoio: 13 litri
Rabboccare il serbatoio solo fino al segno indicato
nel vaglio del carburante.
Prestare attenzione alla dilatazione del carburante.
Rifornire in una zona ben ventilata con il motore
spento. Se il motore era in esercizio appena prima,
lasciarlo prima raffreddare.
Mai rifornire il motore in un edificio, dove i vapori
di benzina possono raggiungere fiamme o scintille.
Non fumare durante il rifornimento o nel luogo in cui
viene conservata la benzina ed evitare fiamme libere
e scintille in circostanze simili.
Dopo il rifornimento accertarsi che il tappo del serba-
toio venga richiuso correttamente e in modo sicuro.
Prestare attenzione!
Rimuovere immediatamente la benzina versata.
In caso di dispersione di benzina, accertarsi che
l'area sia asciutta prima di avviare il motore.
Evitare il contatto ripetuto e prolungato del carburan-
te con la pelle o l'inalazione di fumi.
Tenere il carburante lontano dalla portata dei bam-
bini.
In caso di colpi o rumori del motore, utilizzare benzi-
na di marchio diverso. Nel caso in cui non si riuscisse
a risolvere il problema, rivolgersi ad un rivenditore
specializzato autorizzato.
AVVISO: L'esercizio del motore con colpi di accensione con-
tinui o rumori può implicare danni al motore. L'esercizio del
motore con colpi di accensione continui o rumori è ritenuto
come utilizzo errato. Il produttore non si assume alcuna
Checking the oil level, fig. 9
Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean.
Check the oil level by inserting the dipstick into the
filling nozzle without screwing the cap on.
If the oil level is too low, refill with the recommended oil
up to the lower rim of the oil filling nozzle.
Oil warning system
The oil warning system is configured to avoid damage to
the engine due to a lack of oil in the spherical housing.
Before the oil level in the spherical housing can drop
below the safety level, the oil warning system automa-
tically cuts the engine off (the ignition switch remains
in the ON position). If the oil warning system cuts the
engine off, refill the engine oil.
REFUELLING
Warning! Petrol is highly inflammable and explosive. When
handling fuels, you may suffer burns or other severe injuries.
Use petrol with an octane rating of at least 90 octane.
Only use fresh, clean fuel.
Water or impurities in the petrol damage the fuel system.
Tank volume: 13 litres
Only fill the tank up to the marking in the fuel strai-
ner.
Note that fuel expands.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stop-
ped. If the engine was in operation immediately be-
fore, allow it to cool first.
Never refuel the engine in a building where the petrol
vapour may come into contact with flames or sparks.
Do not smoke whilst refuelling or in the area in
which the petrol is stored and prevent naked flames
or sparks under these circumstances.
After refuelling, ensure that the tank cover is closed
correctly and securely again. Take care!
Mop up spilled petrol immediately.
If petrol is spilled, ensure that the area is dried be-
fore starting the engine.
Avoid repeated or long contact of the fuel with the
skin and avoid breathing in the fumes.
Keep the fuel out of the reach of children.
If there are occasional taps or knocks from the engi-
ne, you should use a different brand of petrol. If this
does not solve the problem, contact an authorised
dealer.
WARNING: Operating the engine with continuous ignition
tapping or knocking can result in damage to the engine.
Operating the engine with continuous ignition tapping or
knocking is considered improper use. The manufacturer is
not responsible for the resulting damages; the user solely
bears the risk..
81

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

5906202901

Inhaltsverzeichnis