Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Condair RS Montageanleitung

Condair RS Montageanleitung

Dampf-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
Dampf-Luftbefeuchter
Condair RS
Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Condair RS

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG Dampf-Luftbefeuchter Condair RS Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung...
  • Seite 2: Wir Danken Ihnen, Dass Sie Condair Gewählt Haben

    Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum von Condair AG. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Weitergabe ihres Inhaltes an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und ver- pflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ganz zu Beginn! Hinweise zur Montageanleitung Zu Ihrer Sicherheit Produktübersicht Modellübersicht 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), RS 5...10 und Mittel ("M"), RS 16...40 3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), RS 50...80 3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), RS 40...80 3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), RS 100...120 3.1.5...
  • Seite 4 Elektroschema Condair RS 50...80 - Einzelgeräte "L" 5.7.4 Elektroschema Condair RS 40...80 - Doppelgeräte 2 x "M" 5.7.5 Elektroschema Condair RS 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" 5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse 5.7.7 Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung 5.7.8...
  • Seite 5: Einleitung

    Ganz zu Beginn! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Dampf-Luftbefeuchter Condair RS entschieden haben. Der Dampf-Luftbefeuchter Condair RS ist nach dem heutigen Stand der Technik und den anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung des Dampf- Luftbefeuchters Condair RS Gefahren für den Anwender und/oder Dritte entstehen und/oder Sachwerte...
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Die Montageanleitung ist an einem siche ren Ort aufzubewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Falls das Produkt den Besitzer wechselt, ist die Montageanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Vertreter. Sprachversionen Diese Montageanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch von Condair autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair RS betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair RS ist ausschliesslich zur Luftbefeuchtung über einen von...
  • Seite 8: Vermeidung Von Gefährlichen Betriebssituationen

    Vermeidung von gefährlichen Betriebssituationen Alle mit Arbeiten am Condair RS betrauten Personen sind verpflichtet, Veränderungen am Gerät, welche die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend der verantwortlichen Stelle des Betreibers zu melden und den Condair RS gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu si chern. Unzulässige Gerätemodifikationen Ohne schriftliche Genehmigung von Condair dürfen am Condair RS keine An- oder Umbauten vorge-...
  • Seite 9: Produktübersicht

    Produktübersicht Modellübersicht Die Dampf-Luftbefeuchter Condair RS sind als Einzelgeräte in unterschiedlichen Gehäusegrössen ("S", "M" und "L") sowie als Doppelgeräte (2 x "M") und als Linkup-Systeme (3 x "M" oder 4 x "M") mit unterschiedlichen Heizspannungen für Dampfleistungen von 5 kg/h bis max. 160 kg/h erhältlich.
  • Seite 10: Einzelgeräte Gross ("L"), Rs 50

    3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), RS 50...80 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...50...
  • Seite 11: Doppelgeräte (2 X "M"), Rs 40

    3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), RS 40...80 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...40...
  • Seite 12: Linkup-Systeme (3 X "M"), Rs 100

    3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), RS 100...120 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h...
  • Seite 13: Linkup-Systeme (4 X "M"), Rs 140

    3.1.5 Linkup-Systeme (4 x "M"), RS 140...160 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h...
  • Seite 14: Kennzeichnung Des Produktes

    Kennzeichnung des Produktes Die Kennzeichnung des Produktes findet sich auf dem Typenschild: Produktion Typenbezeichnung Serienummer (7-stellig) Monat/Jahr Condair AG, Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Heizspannung Typ: Condair RS 400V3 P-VE Serie-Nr.: XXXXXXX 05.15 Spannung: 400V 3~ / 50...60Hz El. Leistung: 30.0 kW / 43.3 A Maximale Dampfleistung Dampfleistung: 40.0 kg/h...
  • Seite 15: Schlüssel Modellbezeichnung

    Schlüssel Modellbezeichnung Beispiel: Condair RS 50 L 400V/3~ P VE Produktbezeichnung Gerätemodell: Gehäusegrösse: L: grosses Gehäuse Heizspannung: 230V/1~/50...60Hz: 230V/1~ 200V/3~/50...60Hz: 200V/3~ 230V/3~/50...60Hz: 230V/3~ 400V/3~/50...60Hz: 400V/3~ 415V/3~/50...60Hz: 415V/3~ 440V/3~/50...60Hz: 440V/3~ 460V/3~/50...60Hz: 460V/3~ 480V/3~/50...60Hz: 480V/3~ 500V/3~/50...60Hz: 500V/3~ 600V/3~/50...60Hz: 600V/3~ Regelgüte: P: hohe Regelgüte Wassermanagement: VE: ohne Kalkauffangbehälter für Wasser aus einer Umkehrosmoseanlage oder vollentsaltes Wasser...
  • Seite 16: Optionen

    Montageschiene 1xMP-S 1xMP-M 2xMP-M 3xMP-M 4xMP-M oder Montageschienen für die Befestigung 1xMP-L des Condair RS an einer Wand oder am für Geräte "L" Montage-Rack. LonWorks-Zusatzplatine 1xLW Zusatzplatine für die Anbindung des Con- dair RS an ein Gebäudeleitsystem über LonWorks. Produktübersicht...
  • Seite 17 ––– Set Kabelverschraubungen 1xCG 2xCG 3xCG 4xCG oder Set mit Kabelverschraubungen für den 1xCG Steuerkasten des Condair RS. für Geräte "L" Entleerungs-Set zu Kalkauffangbehälter 1xSV 2xSV 3xSV 4xSV Set bestehend aus Elektro-Ablaufventil und Schlauch für die automatische Entleerung des Kalk auf fangbehälters.
  • Seite 18: Zubehör

    1xZ261 2xZ261 3xZ261 4xZ261 Siebfilterventil für den Einbau in der Was- serzuleitung Montage-Rack Basis * 1xMR-B 2xMR-B 3xMR-B 4xMR-B Montage-Rack zum Condair RS. Montage-Rack Erweiterung * 1xMR-E 2xMR-E 3xMR-E 4xMR-E Höhen-Verlängerungsprofile zum Mon- tage-Rack. Montage-Rack Ausrichtprofile * 1xMR-A 2xMR-A 3xMR-A 4xMR-A Profile mit Schraubfüssen für die Nivellie-...
  • Seite 19: Detailinformationen Zubehör

    3.4.2 Detailinformationen Zubehör 3.4.2.1 Dampfverteilrohr DV81-... Die Auswahl des Dampfverteilrohrs DV81-… richtet sich nach der Kanalbreite "B" (für horizontalen Einbau) bzw. nach der Kanalhöhe "H" (für vertikalen Einbau) und der Leistung des Dampf-Luftbefeuchters. Wichtig! Wählen Sie immer das längst mögliche Dampfverteilrohr (Optimierung der Befeuchtungsstrecke). Dampfverteilrohr DV81-...
  • Seite 20: 3.4.2.2 Dampfverteilsystem Optisorp

    3.4.2.2 Dampfverteilsystem OptiSorp Das Dampfverteilsystem OptiSorp wird eingesetzt in Lüftungskanälen, in denen nur eine kurze Befeuch- tungsstrecke zur Verfügung steht (Berechnung der Befeuchtungsstrecke siehe Kapitel 5.4.2). Bei einer Bestellung sind die Kanalabmessungen anzugeben. Bitte beachten Sie dazu folgende Daten: System 1 System 2 System 3 System 4...
  • Seite 21: 3.4.2.3 Ventilationsgerät

    3.4.2.3 Ventilationsgerät Die Ventilationsgeräte dienen in Verbindung mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair RS zur direkten Raumluftbefeuchtung. Sie werden entweder direkt auf den Dampf-Luftbefeuchtern und separat über dem den Dampf-Luftbefeuchtern an die Wand montiert. Hinweis: Weitere Angaben zum Ventilationsgerät finden sich in der separaten Montage- und Betriebs- anleitung zu diesem Produkt.
  • Seite 22: Kontrolle Der Lieferung / Lagerung Und Transport

    Allfällige Beschädigungen müssen umgehend dem Transportunternehmen gemeldet werden. – Überprüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob alle Komponenten geliefert wurden. Fehlende Komponenten sind innerhalb von 48 Stunden Ihrem Condair-Vertreter zu melden. Con- dair AG übernimmt keine Verantwortung für fehlendes Material über diesem Zeitraum hinaus. Der Standardlieferumfang umfasst: –...
  • Seite 23: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung Der Condair RS ist in der Originalverpackung an einem geschützten Ort mit folgenden Bedingungen zu lagern: – Raumtemperatur: 5 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Transportieren Sie das Gerät und Komponenten nach Möglichkeit immer in der Originalverpackung und verwenden Sie geeignete Transportmittel bzw.
  • Seite 24: Montage- Und Installationsarbeiten

    Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair RS erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 25: Installationsübersichten

    Installationsübersichten Typische Installation für Kanalbefeuchtung Feuchtesensor oder Feuchteregler d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m Abluftkanal i n e m e k a m i n u n b z u e Feuchtewächter k e B...
  • Seite 26 Typische Installation für Direkt-Raumbefeuchtung Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung am tiefsten Punkt – Schlauch oder feste Verrohrung Kondensatleitung DS80 –...
  • Seite 27: Gerätemontage

    Gerätemontage 5.3.1 Hinweise zur Geräteplatzierung z.B. RS 60 2x "M" * empfohlen.: 250 mm . 5 0 m i n z.B. RS 120 3x "M" . 5 0 m i n s i o t e n z.B. RS 160 4x "M"...
  • Seite 28 Den Dampf-Luftbefeuchter Condair RS nur in einem Raum mit Wasserablauf im Boden installieren. VORSICHT! Falls der Condair RS in einem Raum ohne Wasserablauf installiert wird, ist im Raum eine Lecka- geüberwachung einzubauen, die bei einer allfälligen Leckage im Wassersystem die Wasserzufuhr sicher schliesst.
  • Seite 29: Gerät Montieren

    5.3.2 Gerät montieren 5.3.2.1 Standardmontage Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Klein und Mittel Mass Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M") "a" in mm 54,0 54,0 "b" in mm 446,0 556,0 "c" in mm 80,2 88,6 "d" in mm 304,8 406,4 Gewichte Gerätegrösse...
  • Seite 30 Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross Mass Gerätegrösse RS 50...80 ("L") "a" in mm 164,0 "b" in mm 426,0 "c" in mm 117,2 "d" in mm 406,4 Gewichte Gerätegrösse RS 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb. 11: Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross...
  • Seite 31 Vorgang Standardmontage 1. Die Befestigungspunkte "A" und "B" am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und je eine Schraube bis auf 5 mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand in die Befestigungslöcher "A" einschrauben. 3.
  • Seite 32: Montage Mit Wandhalterung (Option)

    5.3.2.2 Montage mit Wandhalterung (Option) Übersicht Montage von Einzelgeräten Klein und Mittel mit Wandhalterung Mass Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M") "a" in mm 193,5 193,5 "b" in mm 304,8 406,4 "c" in mm 57,6 61,8 Gewichte Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M")
  • Seite 33 Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Wandhalterung Mass Gerätegrösse RS 50...80 ("L") "a" in mm 263,5 "b" in mm 406,4 "c" in mm 117,2 Gewichte Gerätegrösse RS 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb. 13: Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Wandhalterung...
  • Seite 34: Kontrolle Der Gerätemontage

    Vorgehen 1. Die Befestigungspunkte "A" für die Wandhalterung am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Vor dem festziehen der Schrauben die Wandhalterung mit Wasserwaage horizontal ausrichten. 3.
  • Seite 35: Dampfinstallation

    Dampfinstallation 5.4.1 Übersicht Dampfinstallation d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m i n e m e k a m i n u n b z u e k e B f a l l s t r e c .
  • Seite 36 Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung am tiefsten Punkt Kondensatleitung – Schlauch oder feste Verrorhung – Min. Gefälle 15 % (8.5°) DS80 –...
  • Seite 37: Platzierung Der Dampfverteiler

    " kann die nachfolgenden Tabelle verwendet werden. Die in der Tabelle angegebenen Richtwerte beziehen sich auf einen Zulufttemperaturbereich von 15 °C bis 30 °C (bei Abweichungen von diesen Werten bitte Condair-Vertreter kontaktieren). Die fett gedruckten Werte gelten für Dampfverteilrohre DV81-..., die Werte in Klammern für das Dampfverteilsystem OptiSorp.
  • Seite 38: Einzuhaltende Minimalabstände

    Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus anlagetechnischen Gründen verkürzt werden, ist die Dampfmenge pro Gerät auf mehrere Dampfverteil rohre aufzuteilen oder das Dampfverteilsystem Opti- Sorp einzusetzen. Nehmen Sie in diesem Falle mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Einzuhaltende Minimalabstände Damit der aus dem Dampfverteilrohr austretende Wasserdampf nicht an den nachfolgenden Anlage- komponenten kondensiert, müssen nachgeschaltete Anlagekomponenten einen bestimmten minimalen...
  • Seite 39 vor Luftgitter vor Feuchteregler/Feuchtesensor vor/nach Heizregister/Filter " ) ( 1 . 1 . 5 2,5 x B vor Schwebstofffilter vor/nach Ventilator/Zonenabgang " ) ( 1 . Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 40: Einbauhinweise

    Einbauhinweise Die Dampfverteilrohre sind entweder für horizontalen (an der Kanalwand) oder mit Zubehör für verti- kalen Einbau (im Kanalboden) konzipiert. Die Ausblasöffnungen sollen immer nach oben bzw. quer zum Luftstrom zeigen. Nach Möglichkeit sollten die Dampfverteilrohre immer auf der Druckseite (max. Kanaldruck 1500 Pa) des Kanals eingebaut werden.
  • Seite 41 1 / 4 1 / 4 gm i 1 / 4 gm i 1 / 4 2 / 5 2 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 H min.= 600 mm H min.= 500 mm H min.= 400 mm...
  • Seite 42: Montage Der Dampfverteiler

    – Der Einbau der Dampfverteilrohre in Kanäle mit rundem Querschnitt ist nicht zulässig. Bei Fragen zur Auslegung von Lüftungskanälen im Zusammenhang mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair RS nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. 5.4.3 Montage der Dampfverteiler Detaillierte Informationen zur Montage der Dampfverteilrohrs DV81-... und des Dampfverteilsystems OptiSorp finden sich in den separaten Montageanleitungen zu diesen Produkten.
  • Seite 43: Platzierung Und Montage Der Ventilationsgeräte (Zubehör Bp)

    BP neben der Einhaltung der Mindestabstände weitere Faktoren (Raumgrösse, Raumhöhe, etc.) berücksichtigt werden. Bei Fragen zur direkten Raum luft befeuchtung nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Weitere Informationen finden sich in der separaten Montage- und Betriebsanleitung zum Ventilations- gerät BP.
  • Seite 44: Montage Der Dampf- Und Kondensatleitungen

    Installationshinweise – Verwenden Sie für die Dampfleitung ausschliesslich die Original Dampf- und Kondensatschläu- che von Ihrem Condair-Partner oder feste Rohrleitungen aus Kupfer oder Edelstahl (min. DIN 1.4301). Dampf- und Kondensatleitungen aus anderen Materialien können unter Umständen zu Be triebsstörungen führen.
  • Seite 45 Installationsbeispiele Zubehör: VS-DV81 Ømin. 200 mm Ømin. 200 mm Abb. 17: Dampfverteilrohr ist mehr als 500 mm über der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 46 Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen Hindernis Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen An der tiefsten Stelle Kondensatablauf (ohne Querschnittreduktion) einbauen Abb. 18: Dampfverteilrohr ist weniger als 500 mm über oder unter der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 47 Dampfleitung über die ganze Länge isolieren! Ømin. 200 mm Abb. 19: Dampfleitung mit fester Verrohrung und Isolation Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 48: Fehler Bei Der Verlegung Der Dampf- Und Kondensatleitung

    5.4.6 Fehler bei der Verlegung der Dampf- und Kondensatleitung Falsch Korrekt Schlauch vor erstem Bogen weniger als 300 mm senkrecht Schlauch vor dem ersten Bogen mindestens 300 mm senk- nach oben geführt (Kondensatbildung). recht nach oben führen. Minimaler Biegeradius des Dampfschlauches/der Dampflei- Der minimale Biegeradius von 300 mm (bei Dampfschläu- tung nicht eingehalten (Kondensatbildung).
  • Seite 49: Kontrolle Der Dampfinstallation

    5.4.7 Kontrolle der Dampfinstallation Prüfen Sie die korrekte Dampfinstallation anhand der folgenden Checkliste: – Dampfverteiler Dampfverteiler (Dampfverteilrohr oder OptiSorp-System) korrekt platziert und befestigt? Ausblasöffnungen des Dampfverteilers rechtwinklig zur Strö mungsrichtung bei horizontaler Mon- tage oder im 45°-Winkel zur Strö mungsrichtung bei vertikaler Installation des Dampfverteilers? –...
  • Seite 50: Wasserinstallation

    Wasserinstallation 5.5.1 Übersicht Wasserinstallation Wasserablaufanschluss ø30 mm Wasserzulaufanschluss G 3/4" Wasserzulaufleitung (nicht mitgeliefert) Siebfilterventil (Zubehör) oder Ablaufleitung (nicht mitgeliefert) Absperrhahn und Filter 5µm – Innendurchmesser ø30 mm – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zum Ablauftrichter – Bei VE-Wasser, Edelstahlrohr oder ABS-Kunststoff- schlauch verwenden –...
  • Seite 51: Hinweise Zur Wasserinstallation

    Hinweise: Das Wasserversogungssystem darf keine ohne Druckschläge aufweisen. Für Anschluss- drücke >10 bar ist der Anschluss über ein Druckreduzierventil (eingestellt auf 2.0 bar) zu realisieren. Für Anschlussdrücke <1.0 bar bzw.< 2 bar nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. –...
  • Seite 52: Kontrolle Der Wasserinstallation

    5.5.3 Kontrolle der Wasserinstallation Folgende Punkte sind zu überprüfen: – Wasserzulauf Ist in der Wasserzuleitung zum Gerät bzw. zu den einzelnen Gerätemodulen ein Siebfilterventil respektive ein Absperr ventil und ein Wasserfilter 5 µm montiert? Sind der zulässige Wasserdruck (ohne Ablaufwasserkühlung: 1 – 10 bar, mit Ablaufwasserküh- lung: 2 –...
  • Seite 53: Hinweise Zu Den Feuchteregelsystemen/Feuchteregelung

    Hinweise zu den Feuchteregelsystemen/Feuchteregelung 5.6.1 System 1 – Raumfeuchteregelung Das System 1 eignet sich für die Direktraumbefeuchtung sowie für Klimaanlagen mit vor wie gend Umluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Feuchtefühler Ventilatorverriegelung Strömungswächter Maximalhygrostat Hygrostat...
  • Seite 54: System 3 - Zuluftfeuchteregelung Mit Stetiger Leistungsvorgabe

    System 2 System 3 – Zuluftfeuchteregelung — System 3 Direktraumbefeuchtung System 1 — Wenden Sie sich in folgenden Fällen an Ihren Condair-Vertreter: – Befeuchtung kleinerer Räume bis 200 m – Klimaanlagen mit hohen Luftwechselzahlen – Anlagen mit variablem Luftvolumenstrom –...
  • Seite 55: Zulässige Regelsignale

    5.6.5 Zulässige Regelsignale Regelung über externen Feuchteregler Regelung über internen PI-Regler Regelsignale Feuchtefühlersignale 0...5 VDC 0...5 VDC 1...5 VDC 1...5 VDC 0...10 VDC (Potentiometer 140 Ω ... 10 kΩ) 0...10 VDC (Potentiometer 140 Ω ... 10 kΩ) 2...10 VDC 2...10 VDC 0...20 VDC 0...20 VDC 0...16 VDC...
  • Seite 56: Elektroinstallation

    Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair RS erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 57: Elektroschema Condair Rs 5

    Zusatzplatine für die Ansteuerung eines externen Lüfters des Lüftungssystems sowie des optionalen externen Ventils für die Leitungsspülung Hauptschütz Sicherheitskette Motor Ventilationsgerät Netztrennschalter Heizspannungsversorgung Netztrennschalter Steuerspannungsversorgung SW1 Drehschalter Modulidentifikation (auf Stellung "0" belassen) Abb. 26: Elektroschema Condair RS - Einzelgeräte "S" und "M" (5...40 kg/h) Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 58: Elektroschema Condair Rs 50

    Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair RS das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstel- le (J6).
  • Seite 59: Elektroschema Condair Rs 40

    SW1 Drehschalter Modulidentifikation (Modul A: 0, Modul B: 1) Versorgungskabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Datenkabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Abb. 28: Elektroschema Condair RS - Doppelgeräte (2 x "M") 40...80 kg/h Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 60: Elektroschema Condair Rs 100

    5.7.5 Elektroschema Condair RS 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" Steuerkasten "Main A" Steuerkasten "Main B" LEVEL POWER DRAIN DRAIN INLET UNIT BOARD VALVE 2 VALVE 1 VALVE SUPPLY Treiberplatine "Main B" L1 L2 CR2032 CONTROL...
  • Seite 61 Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair RS das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 62: Anschlussarbeiten Externe Anschlüsse

    5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse Anschluss externe Sicherheitskette Die potentialfreien Kontakte externer Überwachungsge- MAINS SUPPLY räte (z.B. Ventilatorverriegelung B1, Sicherheitshygros- L N SC1SC2PEPE tat B2, Strö mungs wächter B3, etc.) werden gemäss dem Schema in Serie (Sicherheitskette K2) an die Klemmen "SC1"...
  • Seite 63: Begrenzungssignal

    Ohmscher Feuchteregler (passiv) Das Signalkabel eines ohmschen Feuchtigkeitsreglers (140Ω...10kΩ) wird gemäss dem Schema an die Kon- takte "V+", "IN" und "GND" auf der Treiberplatine im Steuerkasten ange schlossen. CONTROL Das Anschlusskabel ist über eine Kabelverschraubung V+ IN GND in den Steuerkasten zu führen. Hinweis: Beim Anschluss eines ohmschen Feuchtig- keitsreglers muss der Jumper "JP2"...
  • Seite 64 Serviceintervallzeit abgelaufen ist oder oder eine Warnung aktiv ist. – "Steam": Dieses Relais schliesst, sobald der Condair RS befeuchtet. – "Unit on": Dieses Relais schliesst, sobald die Spannungsver- sorgung zum Dampf-Luftbefeuchter eingeschaltet ist.
  • Seite 65 Anschluss Steuerspannung Hinweis: Wenn der Condair RS mit der Option "CVI" oder "TR" ausgerüstet ist, wird keine separate Steuerspannungsversorgung benötigt. Der Anschluss der Steuerspannungsversorgung (L1, N, MAINS SUPPLY PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden L N SC1SC2 PEPE Klemmen auf der Treiberplatine.
  • Seite 66: Anschluss Heizspannung

    Anschluss Heizspannung Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE bzw. L1, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen am Hauptschütz. Die Erde PE wird an die Erdungs- L1 L2 klemme neben dem Hauptschütz angeschlossen. Das Anschlusskabel muss zwingend durch den Klemmhalter in den Steuerkasten geführt werden.
  • Seite 67 Anschluss Heizspannung über Option TR (für 3-Phasen Einzelspannungs-System) Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entspre- chenden Klemmen der Option TR. Das Anschlusskabel muss zwingend durch den Klemmhalter in den Steuer- MAINS SUPPLY L1 L2 kasten geführt werden.
  • Seite 68: Anschluss Ventilationsgerät Bp

    Anschluss Heizspannung über Option CVI (für 3-Phasen/Nullleiter Einzelspannungs-System) Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen der Option CVI. Das An- schlusskabel muss zwingend durch den Klemmhalter MAINS SUPPLY L1 L2 in den Steuerkasten geführt werden.
  • Seite 69: Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung

    5.7.7 Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung 230V/1~/50...60 Hz 200V/3~/50...60 Hz 230V/3~/50...60 Hz 400V/3~/50...60 Hz 415V/3~/50...60 Hz RS 5 16,5 –– –– –– –– –– RS 8 26,0 –– –– –– –– –– 15,0 RS 10 32,0 10,0 12,1 26,1 18,5...
  • Seite 70: Kontrolle Der Elektrischen Installation

    5.7.8 Kontrolle der elektrischen Installation Folgende Punkte sind zu prüfen: Entsprechen die Versorgungsspannungen für die Heiz- und Steuerspannung den Angaben im Elek- troschema? Sind die Spannungsversorgungen (Heiz- und Steuerspannung) korrekt abgesichert? Sind in den Zuleitungen der Heiz- und Steuerspannungsversorgung die Serviceschalter "Q.." ins- talliert? Sind alle Komponenten entsprechend dem Anschlussschema richtig angeschlossen? Sind alle Anschlusskabel befestigt?
  • Seite 71: Anhang

    Anhang Masszeichnungen 6.1.1 Massabbildung Gerät "S" (RS 5...10) 173.5 71.7 123.8 80.2 304.8 57.6 304.8 57.6 G 3/4" 211.5 Abb. 30: Massabbildung Gerät "S" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 72: Massabbildung Gerät "M" (Rs 16

    6.1.2 Massabbildung Gerät "M" (RS 16...160) 181.8 163.5 61.8 88.5 406.5 61.8 406.5 61.8 G 3/4" 321.5 Abb. 31: Massabbildung Gerät "M" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 73: Massabbildung Gerät "L" (Rs 50

    6.1.3 Massabbildung Gerät "L" (RS 50...80) 520.5 418.8 163.5 61.8 178.8 535.8 1000 406.5 406.5 G 3/4" G 3/4" 321.5 678.5 Abb. 32: Massabbildung Gerät "L" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 74: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Anhang...
  • Seite 76 BERATUNG, VERKAUF UND SERVICE: Condair AG Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Tel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 info@condair.com, www.condair.com...

Inhaltsverzeichnis