Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum von Condair Group AG. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Weitergabe ihres Inhaltes an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Ganz zu Beginn! Hinweise zur Montageanleitung Zu Ihrer Sicherheit Produktübersicht Modellübersicht 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), RS 5...10 und Mittel ("M"), RS 16...40 3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), RS 50...80 3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), RS 40...80 3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), RS 100...120 3.1.5 Linkup-Systeme (4 x "M"), RS 140...160 Kennzeichnung des Produktes...
Seite 4
Elektroschema Condair RS 50...80 - Einzelgeräte "L" 5.7.4 Elektroschema Condair RS 40...80 - Doppelgeräte 2 x "M" 5.7.5 Elektroschema Condair RS 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" 5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse 5.7.7 Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung 5.7.8...
RS zu gewährleisten, beachten und befolgen Sie sämtliche Angaben und Sicher heitshinweise in dieser Dokumentation und in den Anleitungen zu den im Befeuchtungssystem verbauten Komponenten. Wenn Sie nach dem Lesen dieser Anleitung Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem lokalen Condair- Vertreter Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne weiterhelfen.
Die Montageanleitung ist an einem siche ren Ort aufzubewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Falls das Produkt den Besitzer wechselt, ist die Montageanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Vertreter. Sprachversionen Diese Montageanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich.
Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch von Condair autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair RS betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair RS ist ausschliesslich zur Luftbefeuchtung über einen von...
Vermeidung von gefährlichen Betriebssituationen Alle mit Arbeiten am Condair RS betrauten Personen sind verpflichtet, Veränderungen am Gerät, welche die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend der verantwortlichen Stelle des Betreibers zu melden und den Condair RS gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu si chern. Unzulässige Gerätemodifikationen Ohne schriftliche Genehmigung von Condair dürfen am Condair RS keine An- oder Umbauten vorge-...
Produktübersicht Modellübersicht Die Dampf-Luftbefeuchter Condair RS sind als Einzelgeräte in unterschiedlichen Gehäusegrössen ("S", "M" und "L") sowie als Doppelgeräte (2 x "M") und als Linkup-Systeme (3 x "M" oder 4 x "M") mit unterschiedlichen Heizspannungen für Dampfleistungen von 5 kg/h bis max. 160 kg/h erhältlich.
Kennzeichnung des Produktes Die Kennzeichnung des Produktes findet sich auf dem Typenschild: Produktion Typenbezeichnung Serienummer (7-stellig) Monat/Jahr Condair Operations GmbH, Schnackenburgallee 43-45, DE - 22525 Hamburg Heizspannung Typ: Condair RS 400V3 P-VE Serie-Nr.: XXXXXXX 05.15 Spannung: 400V 3~ / 50...60Hz El.
Befestigungsschiene 1xMP-S 1xMP-M 2xMP-M 3xMP-M 4xMP-M oder Befestigungsschienen für die Befestigung 1xMP-L des Condair RS an einer Wand oder am für Geräte "L" Montage-Rack. LonWorks-Zusatzplatine 1xLW Zusatzplatine für die Anbindung des Con- dair RS an ein Gebäudeleitsystem über LonWorks. Produktübersicht...
Seite 17
––– Set Kabelverschraubungen 1xCG 2xCG 3xCG 4xCG oder Set mit Kabelverschraubungen für den 1xCG Steuerkasten des Condair RS. für Geräte "L" Auslassventil Totalentleerung 1xSV 2xSV 3xSV 4xSV Set bestehend aus Elektro-Ablaufventil und Schlauch für die automatische Entleerung des Kalk auf fangbehälters.
3.4.2 Detailinformationen Zubehör 3.4.2.1 Dampfverteilrohr DV81-... Die Auswahl des Dampfverteilrohrs DV81-… richtet sich nach der Kanalbreite "B" (für horizontalen Einbau) bzw. nach der Kanalhöhe "H" (für vertikalen Einbau) und der Leistung des Dampf-Luftbefeuchters. Wichtig! Wählen Sie immer das längst mögliche Dampfverteilrohr (Optimierung der Befeuchtungsstrecke). Dampfverteilrohr DV81-...
3.4.2.2 Dampfverteilsystem OptiSorp Das Dampfverteilsystem OptiSorp wird eingesetzt in Lüftungskanälen, in denen nur eine kurze Befeuch- tungsstrecke zur Verfügung steht (Berechnung der Befeuchtungsstrecke siehe Kapitel 5.4.2). Bei einer Bestellung sind die Kanalabmessungen anzugeben. Bitte beachten Sie dazu folgende Daten: System 1 System 2 System 3 System 4...
3.4.2.3 Ventilationsgerät Die Ventilationsgeräte dienen in Verbindung mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair RS zur direkten Raumluftbefeuchtung. Sie werden entweder direkt auf den Dampf-Luftbefeuchtern oder separat über den Dampf-Luftbefeuchtern an die Wand montiert. Hinweis: Weitere Angaben zum Ventilationsgerät finden sich in der separaten Montage- und Betriebs- anleitung zu diesem Produkt.
Allfällige Beschädigungen müssen umgehend dem Transportunternehmen gemeldet werden. – Überprüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob alle Komponenten geliefert wurden. Fehlende Komponenten sind innerhalb von 48 Stunden Ihrem Condair-Vertreter zu melden. Condair Group AG übernimmt keine Verantwortung für fehlendes Material über diesem Zeitraum hinaus. Der Standardlieferumfang umfasst: –...
Lagerung und Transport Lagerung Der Condair RS ist in der Originalverpackung an einem geschützten Ort mit folgenden Bedingungen zu lagern: – Raumtemperatur: 5 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Transportieren Sie das Gerät und Komponenten nach Möglichkeit immer in der Originalverpackung und verwenden Sie geeignete Transportmittel bzw.
Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair RS erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
Installationsübersichten Typische Installation für Kanalbefeuchtung Feuchtesensor oder Feuchteregler d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m Abluftkanal i n e m e k a m i n u n b z u e Feuchtewächter k e B...
Seite 26
Typische Installation für Direkt-Raumbefeuchtung Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung an den tiefsten Punkten – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem Kondensatleitung Innendurchmesser wie Dampfaustritt) DS80...
Gerätemontage 5.3.1 Hinweise zur Geräteplatzierung z.B. RS 60 2x "M" * empfohlen.: 250 mm . 5 0 m i n z.B. RS 120 3x "M" . 5 0 m i n s i o t e n z.B. RS 160 4x "M"...
Seite 28
Den Dampf-Luftbefeuchter Condair RS nur in einem Raum mit Wasserablauf im Boden installieren. VORSICHT! Falls der Condair RS in einem Raum ohne Wasserablauf installiert wird, ist im Raum eine Lecka- geüberwachung einzubauen, die bei einer allfälligen Leckage im Wassersystem die Wasserzufuhr sicher schliesst.
5.3.2 Gerät montieren 5.3.2.1 Standardmontage Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Klein und Mittel Mass Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M") "a" in mm 54,0 54,0 "b" in mm 446,0 556,0 "c" in mm 80,2 88,6 "d" in mm 304,8 406,4 Gewichte Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M")
Seite 30
Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross Mass Gerätegrösse RS 50...80 ("L") "a" in mm 164,0 "b" in mm 426,0 "c" in mm 117,2 "d" in mm 406,4 Gewichte Gerätegrösse RS 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb. 11: Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross Montage- und Installationsarbeiten...
Seite 31
Vorgang Standardmontage 1. Die Befestigungspunkte "A" und "B" am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und je eine Schraube bis auf 5 mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand in die Befestigungslöcher "A" einschrauben. 3.
5.3.2.2 Montage mit Befestigungsschiene (Option) Übersicht Montage von Einzelgeräten Klein und Mittel mit Befestigungsschiene Mass Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M") "a" in mm 193,5 193,5 "b" in mm 304,8 406,4 "c" in mm 57,6 61,8 Gewichte Gerätegrösse RS 5...10 ("S") RS 16...40 ("M") Nettogewicht in kg 27,2...
Seite 33
Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Befestigungsschiene Mass Gerätegrösse RS 50...80 ("L") "a" in mm 263,5 "b" in mm 406,4 "c" in mm 117,2 Gewichte Gerätegrösse RS 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb. 13: Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Befestigungsschiene Montage- und Installationsarbeiten...
Vorgehen 1. Die Befestigungspunkte "A" für die Befestigungsschiene am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und Befestigungsschiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Vor dem festziehen der Schrauben die Befestigungsschiene mit Wasserwaage horizontal ausrichten. 3.
Dampfinstallation 5.4.1 Übersicht Dampfinstallation d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m i n e m e k a m i n u n b z u e k e B f a l l s t r e c .
Seite 36
Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung an den tiefsten Punkten Kondensatleitung – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem – Min. Gefälle 15 % (8.5°) DS80 Innendurchmesser wie Dampfaustritt) –...
" kann die nachfolgenden Tabelle verwendet werden. Die in der Tabelle angegebenen Richtwerte beziehen sich auf einen Zulufttemperaturbereich von 15 °C bis 30 °C (bei Abweichungen von diesen Werten bitte Condair-Vertreter kontaktieren). Die fett gedruckten Werte gelten für Dampfverteilrohre DV81-..., die Werte in Klammern für das Dampfverteilsystem OptiSorp.
Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus anlagetechnischen Gründen verkürzt werden, ist die Dampfmenge pro Gerät auf mehrere Dampfverteil rohre aufzuteilen oder das Dampfverteilsystem Opti- Sorp einzusetzen. Nehmen Sie in diesem Falle mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Einzuhaltende Minimalabstände Damit der aus dem Dampfverteilrohr austretende Wasserdampf nicht an den nachfolgenden Anlage- komponenten kondensiert, müssen nachgeschaltete Anlagekomponenten einen bestimmten minimalen...
Seite 39
vor Luftgitter vor Feuchteregler/Feuchtesensor vor/nach Heizregister/Filter " ) ( 1 . 1 . 5 2,5 x B vor Schwebstofffilter vor/nach Ventilator/Zonenabgang " ) ( 1 . Montage- und Installationsarbeiten...
Einbauhinweise Die Dampfverteilrohre sind entweder für horizontalen (an der Kanalwand) oder mit Zubehör für verti- kalen Einbau (im Kanalboden) konzipiert. Die Ausblasöffnungen sollen immer nach oben bzw. quer zum Luftstrom zeigen. Nach Möglichkeit sollten die Dampfverteilrohre immer auf der Druckseite (max. Kanaldruck 1500 Pa) des Kanals eingebaut werden.
Seite 41
1 / 4 1 / 4 gm i 1 / 4 gm i 1 / 4 2 / 5 2 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 H min.= 600 mm H min.= 500 mm H min.= 400 mm...
– Der Einbau der Dampfverteilrohre in Kanäle mit rundem Querschnitt ist nicht zulässig. Bei Fragen zur Auslegung von Lüftungskanälen im Zusammenhang mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair RS nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. 5.4.3 Montage der Dampfverteiler Detaillierte Informationen zur Montage der Dampfverteilrohrs DV81-... und des Dampfverteilsystems OptiSorp finden sich in den separaten Montageanleitungen zu diesen Produkten.
BP neben der Einhaltung der Mindestabstände weitere Faktoren (Raumgrösse, Raumhöhe, etc.) berücksichtigt werden. Bei Fragen zur direkten Raum luft befeuchtung nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Weitere Informationen finden sich in der separaten Montage- und Betriebsanleitung zum Ventilations- gerät BP.
Installationshinweise – Verwenden Sie für die Dampfleitung ausschliesslich die Original Dampf- und Kondensatschläu- che von Ihrem Condair-Partner oder feste Rohrleitungen aus Kupfer oder Edelstahl (min. DIN 1.4301). Dampf- und Kondensatleitungen aus anderen Materialien können unter Umständen zu Be triebsstörungen führen.
Seite 45
Installationsbeispiele Zubehör: VS-DV81 Ømin. 200 mm Ømin. 200 mm Abb. 17: Dampfverteilrohr ist mehr als 500 mm über der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
Seite 46
Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen Hindernis Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen An der tiefsten Stelle Kondensatablauf (ohne Querschnittreduktion) einbauen Abb. 18: Dampfverteilrohr ist weniger als 500 mm über oder unter der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
Seite 47
Dampfleitung über die ganze Länge isolieren! Ømin. 200 mm Abb. 19: Dampfleitung mit fester Verrohrung und Isolation Montage- und Installationsarbeiten...
5.4.6 Fehler bei der Verlegung der Dampf- und Kondensatleitung Falsch Korrekt Schlauch vor erstem Bogen weniger als 300 mm senkrecht Schlauch vor dem ersten Bogen mindestens 300 mm senk- nach oben geführt (Kondensatbildung). recht nach oben führen. Minimaler Biegeradius des Dampfschlauches/der Dampflei- Der minimale Biegeradius von 300 mm (bei Dampfschläu- tung nicht eingehalten (Kondensatbildung).
5.4.7 Kontrolle der Dampfinstallation Prüfen Sie die korrekte Dampfinstallation anhand der folgenden Checkliste: – Dampfverteiler Dampfverteiler (Dampfverteilrohr oder OptiSorp-System) korrekt platziert und befestigt? Ausblasöffnungen des Dampfverteilers rechtwinklig zur Strö mungsrichtung bei horizontaler Mon- tage oder im 45°-Winkel zur Strö mungsrichtung bei vertikaler Installation des Dampfverteilers? –...
Wasserinstallation 5.5.1 Übersicht Wasserinstallation Wasserablaufanschluss ø30 mm Wasserzulaufanschluss G 3/4" Wasserzulaufleitungen (min. Innendurchmesser 8 mm, nicht mitgeliefert) Ablaufschlauch (mitgeliefert) – Innendurchmesser ø30 mm Siebfilterventil (Zubehör) oder – Ablaufschlauch immer nach links wegführen Absperrhahn und Filter 5µm – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zum Ablauftrichter –...
Seite 51
Wasserablaufanschlüsse ø30 mm Wasserzulaufanschüsse G 3/4" Ablaufschläuche (mitgeliefert) Wasserzulaufleitungen – Innendurchmesser ø30 mm (min. Innendurchmesser 8 mm, – Ablaufschläuche immer nach links wegführen nicht mitgeliefert) – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zur Sammelleitung – Mit Schlauchklemmen an den Stutzen der Sammelleitung Siebfilterventile (Zubehör) oder befestigen Absperrhähne und Filter 5µm...
Ablaufwasserkühlung) nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf.. – Hinweise zur Wasserqualität: – Zur Speisung des Condair RS ausschliesslich unbehandeltes Trinkwasser, Wasser von einer Umkehrosmoseanla ge oder voll entsalztes Wasser verwenden. – Zusätze im Wasser wie z.B. Dosiermittel, Korrosionsschutzmittel, Desinfektionsmittel, etc. sind nicht erlaubt, da sie zu Gesundheitsschädigungen oder Betriebsstörungen führen können.
– Ablaufleitung(en) so befestigen, dass diese im Betrieb nicht aus dem/den Ablauftrichter(n) rutschen kann/können. – Das Ende der Ablaufleitung darf den Ablauftrichter nicht berühren (ein Luftspalt von min. 2 cm muss vorhanden sein). 5.5.3 Kontrolle der Wasserinstallation Folgende Punkte sind zu überprüfen: –...
Hinweise zu den Feuchteregelsystemen/Feuchteregelung 5.6.1 System 1 – Raumfeuchteregelung Das System 1 eignet sich für die Direktraumbefeuchtung sowie für Klimaanlagen mit vor wie gend Umluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Feuchtefühler Ventilatorverriegelung Strömungswächter Maximalhygrostat Hygrostat...
System 2 System 3 – Zuluftfeuchteregelung — System 3 Direktraumbefeuchtung System 1 — Wenden Sie sich in folgenden Fällen an Ihren Condair-Vertreter: – Befeuchtung kleinerer Räume bis 200 m – Klimaanlagen mit hohen Luftwechselzahlen – Anlagen mit variablem Luftvolumenstrom –...
Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair RS erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair RS das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
THV Anschlussklemmen Heizspannungsversorgung (Option) Totalabschlämmventil (Option) Versorgungskabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Datenkabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Abb. 29: Elektroschema Condair RS - Doppelgeräte (2 x "M") 40...80 kg/h Montage- und Installationsarbeiten...
5.7.5 Elektroschema Condair RS 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" Steuerkasten "Main A" Steuerkasten "Main B" LEVEL POWER DRN2 J3 DRN1 J2 INLET J1 UNIT BOARD SUPPLY L1 L2 Treiberplatine "Main B" L1 L2 L3 CR2032...
Seite 62
Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair RS das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse Anschluss externe Sicherheitskette Die potentialfreien Kontakte externer Überwachungs- MAINS SUPPLY geräte (z.B. Ventilatorverriegelung "B1", Strö mungs- L N SC1SC2PEPE wächter "B2", Sicherheitshygrostat "B3", etc.) werden gemäss dem Schema in Serie (Sicherheitskette "K2") an die Klemmen "SC1" und "SC2" auf der Treiberpla- Steuerkasten tine angeschlossen.
Seite 64
Anschluss Ohmscher Feuchteregler (passiv) Das Signalkabel eines ohmschen Feuchtigkeitsreglers (140Ω...10kΩ) wird gemäss dem Schema an die Kon- takte "V+", "IN" und "GND" auf der Treiberplatine im Steuerkasten ange schlossen. Das Anschlusskabel ist über eine Kabelverschraubung CONTROL in den Steuerkasten zu führen. V+ IN GND Hinweis: Beim Anschluss eines ohmschen Feuchtig- keitsreglers muss der Jumper "JP2"...
Seite 65
Serviceintervallzeit abgelaufen ist oder oder eine Warnung aktiv ist. – "Steam" (Klemmen 7 und 8): Dieses Relais schliesst, sobald der Condair RS befeuchtet. – "Unit on" (Klemmen 9 und 10): Dieses Relais schliesst, sobald die Spannungsver- sorgung zum Dampf-Luftbefeuchter eingeschaltet ist.
DRN1 J2 INLET J1 Das Anschlusskabel ist über eine Kabelverschraubung in den Steuerkasten zu führen. Steuerkasten Hinweis: Das Totalabschlämmventil muss bei nach- träglichem Einbau über die Steuersoftware aktiviert werden. Nehmen Sie dazu mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Montage- und Installationsarbeiten...
Seite 67
Anschluss Steuerspannung Hinweis: Wenn der Condair RS mit der Option "CVI" oder "TR" ausgerüstet ist, wird keine separate Steuerspannungsversorgung benötigt. Der Anschluss der Steuerspannungsversorgung (L1, N, MAINS SUPPLY PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden L N SC1SC2 PEPE Klemmen auf der Treiberplatine.
Anschluss Heizspannung L1 L2 L1 L2 L2 L3 L2 L3 Steuerkasten Steuerkasten (Modul A) (Modul B) 200-600 V/3~/50..60 Hz 200-600 V/3~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE bzw. L1, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen am Hauptschütz "K1"...
Seite 69
Anschluss Spannungsversorgung über Option TR (für 3-Phasen Einzelspannungs-System) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Versorgungskabel (Modul A / Modul B) 6.3 A, träge L2 L3 Option TR Steuerkasten Steuerkasten (Modul A) (Modul B)
Anschluss Spannungsversorgung über Option CVI (für 3-Phasen/Nullleiter Einzelspannungs- System) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Versorgungskabel (Modul A / Modul B) L2 L3 6.3 A, träge Option CVI Steuerkasten Steuerkasten (Modul B)
5.7.8 Kontrolle der elektrischen Installation Folgende Punkte sind zu prüfen: Entsprechen die Versorgungsspannungen für die Heiz- und Steuerspannung den Angaben im Elek- troschema? Sind die Spannungsversorgungen (Heiz- und Steuerspannung) korrekt abgesichert? Sind in den Zuleitungen der Heiz- und Steuerspannungsversorgung die Serviceschalter "Q.." ins- talliert? Sind alle Komponenten entsprechend dem Anschlussschema richtig angeschlossen? Sind alle Anschlusskabel befestigt?