Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
Kurzer Weg 1-5
D-15859 Storkow
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 (0) 33678 68748
Telefax: +49 (0) 33678 61044
Internet: info@heyner-germany.de
®
ist eine Marke der alca mobil logistics + services gmbh, DEUTSCHLAND.
Technische Änderungen vorbehalten.
GERMANY
®
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
Bedienungsanleitung
capsula
0 - 13
kg
0 - 13
0+
BB
c
-capsula.com
D
0 Monate -
0 Monate -
1 Jahr
kg
1 Jahr
G
A
H
B
E
F
I
J
N
P
O
C
Q

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heyner capsula BB0+

  • Seite 1 ® ® HEYNER SAFETY SYSTEM GERMANY HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH Bedienungsanleitung Kurzer Weg 1-5 D-15859 Storkow DEUTSCHLAND Telefon: +49 (0) 33678 68748 capsula 0 Monate - 0 Monate - Telefax: +49 (0) 33678 61044 0 - 13 0 - 13...
  • Seite 2 ® capsula GERMANY Bedienungsanleitung Instruction Manual Руководство по зкспулуатацйи instrukcja obsługi Manual tehnic Brugsvejledning DK/N Inhaltsverzeichnis 1. Verwendung der capsula ® S. 1 0+ an die Kindergröße 2. Anpassen des ® S. 1 capsula 3. Einbau des 0+ im Auto S.
  • Seite 3 Deutsch Deutsch Verkürzen (Abb. 2b) können Sie die Hosenträgergurte (E), indem Sie nur am ® 1. Verwendung der capsula Gurtendstück (J) ziehen. Bitte überprüfen Sie den Gurtverlauf regelmäßig und passen ihn der neuen Größe des Kindes an. Gurtbänder müssen straff gezogen werden Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für die Babyschale von capsula ®...
  • Seite 4: Einstellung Des Tragebügels (Abb. 7)

    Rückenlehne des Autositzes (siehe auch Punkt 4. „Einstellungen des Tragebügels“) einstellen. Warnung: Keine anderen, als die beschriebenen Lasteinleitungspunkte (Gurtführungen mit blauen Pfeil-Markierungen) benutzen. Das Gurtschloss des Erwachsenengurtes darf die Lasteinleitungspunkte nicht behindern. Im Zweifel wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. -capsula.com -capsula.com...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    · Bei auftretenden Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder an die Zulassungsnummer finden Sie an der Seite des Sitzes auf dem orangefarbenen HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Etikett. · Nach einem Unfall muss das gesamte Kinderrückhaltesystem erneuert werden ·...
  • Seite 6 · Sollte der Stoffbezug ausgewechselt werden, dürfen Sie nur Original-Stoffbezüge der Babyschale ist immer mit dem Rücken zur capsula ® Firma HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH verwenden. Fahrtrichtung zu montieren! R E B OA R D. · Führen Sie die Bedienungsanleitung stets mit dem Autokindersitz mit.
  • Seite 7 English English Index / page 1. Using the as a child‘s car seat capsula ® 1. Using the 0+ as a child´s car seat S. 2 capsula ® 0+ to your baby‘s size 2. Adjusting the S. 2 capsula ® 0+ car seat for your child.
  • Seite 8 3.2. Installation on the front passenger seat distribution points (belt locks, etc.). In any case of doubt contact the dealer, manufacturer HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH and/or the official garage. 0+ on the front passenger seat, first push the seat back as far as...
  • Seite 9: Important Notices

    • Should any doubts occur, contact your supplier, dealer or HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. To wash the seat cover, simply peel it off in an upwards motion. Before you need to remove • After an accident, the entire child restraint system should be replaced or at least the harness belts.
  • Seite 10 • The child seat must never be used without its original cover. Should the seat cover need to be replaced, only use original HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH seat covers. • Always keep the instruction manual together with the child seat.
  • Seite 11 Русский Русский Содержание / Страница Благодарим Вас за покупку детского автокресла capsula ® Автокресло 0+ соответствует самым высоким стандартам capsula ® 1. Регулировка автокресла по росту ребенка стр. 1 безопасности с обязательным тестированием по стандарту ECE 44/04. 2. Установка автокресла в автомобиль стр.
  • Seite 12 Русский Русский Периодически проверяйте положение ремней и регулируйте их в соответствии с ростом Сиденье может быть помещено в автомобиле на все пассажирские ребёнка. Ремни должны быть туго натянуты и не должны быть перекручены. сиденья, оснащённые штатным 3-х точечным ремнем безопасности. 0+ нельзя...
  • Seite 13: Важные Замечания

    Для того, чтобы снять обивку, отсоедините ремни безопасности (см. стр.28-29). После сиденья, и их придётся в определенный момент заменить. этого просто снимите обивку сиденья и спинки. Никогда не используйте детское автокресло без оригинальной обивки. В случае необходимости замены обивки, используйте только обивку HEYNER. -capsula.com -capsula.com...
  • Seite 14 Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию автокресла. Любое изменение прекращает действие стандартов ECE-R и РСТ. Гарантийное обслуживание не производится. а дополнительной информацией обращайтесь к представителю HEYNER или в HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Некоторые дополнительные советы Не кладите тяжелые предметы на торпеду и на заднюю полку автомобиля. При движении...
  • Seite 15 Polski Polski 1. Zastosowanie , jako samochodowy Spis treści / strona capsula ® fotelik dziecięcy 1. Zastosowanie fotelika S. 1 capsula ® 0+ do wielkości dziecka 2. Dopasowanie fotelika S. 2 capsula ® 3. Montaż fotelika 0+ w pojeździe S. 3 capsula ®...
  • Seite 16 Polski Polski 3.2. Montaż na siedzeniu przedniego pasażera Przedłużyć (rysunek 2a) można pasy szelkowe (E), poprzez naciśnięcie metalowej regulacji pasa (I) i jednoczesne pociągnięcie do przodu pasy szelkowe. Przy montażu fotelika na siedzeniu pasażera przedniego, siedzenie należy przesunąć tak Skrócić (rysunek 2b) można pasy szelkowe (E), poprzez pociągnięcie tylko za końcówkę pasa daleko do tyłu jak tylko możliwe, jednocześnie oparcie siedzenia pojazdu wyprostować...
  • Seite 17: Instrukcja Pielęgnacji

    (prowadnice pasa oznaczone niebieskimi strzałkami). Zamek pasa bezpieczeństwa nie może zawadzać punktom przeciążeniowym. W razie wątpliwości należy zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Do wyprania pokrowca fotelika ściągnąć po prostu pokrycie oraz wkład przez górę.
  • Seite 18 ® być zabezpieczony za pomocą pasa bezpieczeństwa. • Urządzenia przytrzymujące HEYNER® można używać przez wiele lat. Może się też zdarzyć, że części użytkowe i zużywalne jak np. pokrowiec fotelika będą musiały zostać wymienione. W takim przypadku należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części firmy capsula ®...
  • Seite 19 Română Română Cuprins / pagină 1.Exploatarea ca scaun auto coşuleţ capsula ® 1. Exploatarea 0+ ca scaun auto coşuleţ S. 2 capsula ® 0+ conform înălţimii copilului 2. Reglarea S. 2 capsula ® Aţi ales, pentru siguranţa copilului Dvs, scaunul auto capsula ®...
  • Seite 20 0+ pe scaune dotate doar cu capsula ® întrebare, dificultate sau dubiu, Vă rugăm să contactaţi furnizorul Dvs, sau direct Com- centură ventrală. pania HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. A se monta coşuleţul auto MEREU împotriva sensului de mers. -capsula.com -capsula.com...
  • Seite 21 Română Română 4. Reglarea mânerului (fig. 7) 6. Sfaturi importante Mânerul oferă 4 poziţii diverse. Pentru schimbare poziţiei mânerului apăsaţi pe butonul de 0+ este omologat conform • Scaunul auto coşuleţ capsula ® reglare (D), marcat cu roşu în ambele părţi (din dreapta şi stânga a coşuleţului) şi fixaţi Reglementării europene ECE R44/04 pentru siguranţa dispozitivelor de reţinere a mânerul în poziţia dorită.
  • Seite 22 În acest caz este necesară înlocuirea lor cu huse noi, originale capsula ® • Utilizarea scaunului auto pentru copii HEYNER®Baby SuperProtect Comfort fără husa originală este strict interzisă. • În cazul deteriorării, husa veche va fi înlocuită cu altă husă nouă originală...
  • Seite 23: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk Dansk / Norsk Indholdsfortegnelse/side 1. Brug af som barnestol capsula ® 1. Brug af 0+ som barnestol S. 2 capsula ® 0+ til barnets størrelse 2. Justering af S. 2 capsula ® 0+ barnestolen til dit barn. Tak for din tillid. Bemærk, at du kun Du har købt capsula ®...
  • Seite 24 Stolen kan anbringes på ikke komme i vejen for vægtfordelingspunkterne (selelåse osv.). Kontakt forhandleren, det forreste passagersæde med nogle begrænsninger (airbaggen skal være deaktiveret) producenten HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH og/eller det autoriserede værksted eller på bilens bagsæder. i tvivlstilfælde.
  • Seite 25 Dette kan også variere fra barn til barn. Spørg din børnelæge, hvis du er i tvivl. Forkert brug af stolen kan medføre skader på rygraden. 5. Plejeanvisninger • Kontakt din leverandør, forhandler eller HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH, hvis du har spørgsmål. Ved vask af sædebetrækket skal betrækket trækkes af i en opadgående bevægelse.
  • Seite 26 • Kontrollér, at alle dele af hårdt materiale eller plast gemmes, så de ikke forsvinder. DK/N • Barnestolen må aldrig bruges uden originalbetræk. Hvis stolens betræk skal udskiftes, må der kun bruges originalt HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH stolebetræk. • Opbevar altid brugsvejledningen sammen med barnestolen. Et par afsluttende tip: •...

Inhaltsverzeichnis