Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k používání
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Manual de folosire
AGP 125-11 D
AGP 125-12 D
AGP 125-14 D
AGP 125-14 DE
AGP 150-14 DE AB
SYMBOLE / SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLEN / SYMBOLY / SYMBOLER /
SYMBOLIT / SYMBOLE /
/ SYMBOLY / ÓÕÌÂÏËÁ / SIMBOLURI
Óõìâïëá
Anleitung vor Inbetriebnahme
Lees de handleiding vóór de
lesen!
ingebruikname!
Read these instructions before
Návod si pročtěte před uvedením
using the appliance for the fi rst
přístroje do provozu!
time.
Les bruksanvisningen før
Lire les instructions avant la mise
igangsetting!
en service !
Læs vejledningen, inden du tager
¡Lea las instrucciones antes de la
apparatet i brug!
puesta en funcionamiento!
Läs bruksanvisningen innan du
Ler o manual antes da colocação
använder sugaren för första
em funcionamento!
gången!
Leggere le istruzioni prima di
Lue ohje ennen laitteen
mettere in funzione!
käyttöönottoa!
Netzstecker aus der Steckdose
Stekker uit de kontaktdoos
ziehen!
trekken!
Pull the plug from the mains!
Síťovou vidlici vytáhněte ze
zásuvky!
Retirer la fi che de la prise de
courant.
Trekk støpslet ut av stikkontakten!
Saque el enchufe de la toma de
Træk stikket ud af stikkontakten
corriente!
Drag alltid ur kontakten!
Retire a fi cha da tomada!
Irrota pistotulppa seinästä.
Togliere la spina dalla presa di
Bûíüòå âèëêó èç ðîçåòêè!
corrente!
Nicht in den Hausmüll geben.
Non fa parte dei rifi uti comunali
Not to be included in municipal
Niet in huisafval
refuse
Nepatří do komunálního odpadu
Ne pas mettre aux déchets
Ikke kommunalt avfall
communaux
Bortskaffes ikke sammen med
No pertenece a los residuos
kommunalt affald
comunales
Tillhör inte till kommunalavfall
Não pertence ao resíduo comunal
Ei kuulu kunnallisjätteisiin
Doppelte Isolation
Dubbele isolering
Double insulation
Dvojitá izolace
Double isolement
Dobbelisolering
Aislamiento doble
Dobbelt isolering
Isolação dobre
Dubbel isolering
Isolamento doppio
Kaksoiseristys
Schutzbrille tragen.
Gebruik schutbril
Use protective goggles
Používejte ochranné brýle
Utilisez les lunettes de protection
Bruk vernebriller
Use gafas protectoras
Brug beskyttelsesbriller
Use óculos de protecção
Använd skyddsglasögon
Utilizzate gli occhiali protettivi
Käytä suojalaseja
Przeczytać instrukcje przed
użyciem!
Прочтите руководство перед
началом эксплуатации!
Návod si prečítajte pred uvedením
do prevádzky!
Διαβάζετε τις οδηγίες πριν την
έναρξη λειτουργίας!
Înainte de punerea în funcţiune
citiţi instrucţiunile!
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky!
Wyciągnąć wtyczkę z sieci!
ÔñáâÞîôå ôï ñåõìáôïëÞðôç (öéò) áðü
ôçí ðñßæá!
Inaintea tuturor lucrărilor la
maµină, scoateţi fi µa de
alimentare.
Nie wyrzucać do odpadu
komunalnego
Не имеет место в коммунальных
отходах
Nepatrí do komunálneho odpadu
Μην το πετάτε στα οικιακά
απορρίμματα
Nu aparţine de gunoiul comunal
Podwójna izolacja
Двойная изоляция
Dvojitá izolácia
Διπλή μόνωση
Izolare dublă
Χρησιμοποιείτε προστατευτικά
γυαλιά
Использовать защитные очки
Používajte ochranné okuliare
Stosuj okulary ochronne
Folosiţi ochelari de protecţie
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool AGP 125-11 D

  • Seite 1 SYMBOLE / SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLEN / SYMBOLY / SYMBOLER / AGP 125-11 D SYMBOLIT / SYMBOLE / / SYMBOLY / ÓÕÌÂÏËÁ / SIMBOLURI Óõìâïëá AGP 125-12 D Anleitung vor Inbetriebnahme Lees de handleiding vóór de Przeczytać...
  • Seite 2 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Bitte lesen und Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung aufbewahren! DEUTSCH 14 15 START STOP Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance save these ENGLISH instructions! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation Prière de lire et de conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, conserver!
  • Seite 3 max. 1 mm...
  • Seite 4 ½ 80° 60° 40° click 20° 20° click 40° 60°...
  • Seite 5 STANDARD STANDARD...
  • Seite 6 FASTFIX FASTFIX AGP 125-... AGP 150-14 DE AB...
  • Seite 7 AGP 125-11 D AGP 150-14 DE AB AGP 125-12 D AGP 125-11 D AUS AGP 125-14 D AGP 125-12 D AUS AGP 125-14 DE AGP 125-14 D AUS AGP 125-14 DE AUS START->MOMENT STOP START->MOMENT STOP START->LOCK STOP START->LOCK STOP...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB Schleifscheibe, Mitnehmer, Bürsten oder sonstiger Schleifscheibe Stabilität und reduzieren das Risiko des Schleifwerkzeuge. Das Verklemmen bzw. Steckenbleiben Berstens. Die Flansche von Trennscheiben können sich von Spannung ..........230 –...
  • Seite 10: Wartung

    ELEKTRONIK TECHNICAL DATA AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB Drahtscheiben oder -bürsten können infolge der Belastung und zentrifugaler Kräfte ihren Durchmesser vergrößern. Anlaufstrombegrenzung Voltage ..........230 – 240 V ..... 230 – 240 V ... 230 – 240 V ...230 – 240 V ..230 – 240 V Weitere Sicherheitshinweise: Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für ruckfreien...
  • Seite 11: Maintenance

    Before replacing the grinding wheel or during other the rotating wheel. When the wheel, at the point of replace it. Only original PROTOOL brush can be used as operations always disconnect the plug from the socket operation, is moving away from your body, the possible spare part.
  • Seite 12 Par exemple – si le disque reste bloqué dans le matériel Mesures de sécurité complémentaires relatives à la CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB travaillé, l´arête du disque peut entrer plus profondément découpe à...
  • Seite 13: Entretien

    5 mm. Seule une brosse originale indicados y directamente recomendados por del de la société PROTOOL peut être utilisée comme pièce de k) Mantenga el cable de alimentación fuera del Aucune personne de moins de 16 ans ne peut utiliser la productor.
  • Seite 14: Utilización Reglamentaria

    firma controlar la fuerza del movimiento retrogrado y del golpe de material elaborado. Déjelo en vacío alcanzar la PROTOOL. Al cortar o partir gres o mampostería es necesario emplear repercusión cumpliendo las medidas correctas.
  • Seite 15: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB escova ou outra ferramenta. O aprisionmaneto ocasiona uma convenientes para elevadas velocidades das ferramentas acidental e rápida paragem do disco em rotação o que ocasiona menores.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    5mm, por novas. Como peça sobresselente só pode Não deve trabalhar numa escada. ser utilizada a escova original da firma PROTOOL. una maggiore velocità rispetto alla sua massima velocità k) Tenete il cavo d’alimentazione da parte risp. fuori É...
  • Seite 17: Manutenzione

    Procedete con la massima cautela lavorando spazzola originale della società PROTOOL. del disco e lancio retrogrado. Grandi pezzi da lavorare Prima di sostituire il disco abrasivo e in corso di altri lavori, l’angolo, spigoli vivi, ecc.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB uit het materiaal opspringt of het werktuig slaat terug. De verbuiging daarvan of vastlopen van de schijf in de snede en schijf kan zodoende of in de richting van de werkman vergroot het risico van een terugslag of breken van de schijf.
  • Seite 19: Milieubescherming

    Met de slijper mogen geen personen jonger dan 16 jaar proudem, požár nebo vážné zranění. Pokud ztratíte nad nářadím kontrolu, přívodní kabel může borstel van de firma PROTOOL worden gebruikt. werken. být přeřezán nebo zachycen rotujícím nástrojem a Vaše ruka b) Tímto nářadím není...
  • Seite 20 Jako náhradní díl smí být použit pouze originální rozbrušováním: Nesmí se brousit a řezat azbestové materiály. kabel firmy PROTOOL. a) „Netlačte“ na řezací kotouč a nevynakládejte při Stroj veďte do materiálu v zapnutém stavu. Po cca 200 hodinách provozu se musí provést následující...
  • Seite 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB å stå imot et tilbakeslag. Bruk alltid ekstrahåndtak, i snittet kan skiven sette seg fast eller sprette bort eller det om redskapet er utstyrt med det. Dermed får du bedre kan komme til tilbakeslag.
  • Seite 22 Hold maskinen fast og hold Deres krop og arme det brukes bare originalbørste fra firma PROTOOL. slebne eller forarbejdede materiale. Øjenbeskyttelsen korrekt, så De er i stand til at modstå tilbageslag.
  • Seite 23 Som reservedele må kun anvendes bevægelse, for det kan medføre et kraftigt tilbageslag. originale børster fra firmaet PROTOOL. Under skæring eller deling af sten eller murværk er det Kontrollér situationen og følg instruktionerne, således at De nødvendigt at bruge en førende slæde.
  • Seite 24: Ändamålsenlig Användning

    TEKNISKA DATA AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB b) Håll aldrig händerna nära roterande verktyg. Vid Säkerhetsföreskrifter vid slipning med sandpapper: bakslag kan verktyget komma i kontakt med era händer.
  • Seite 25 CE-FÖRSÄKRAN UNDERHÅLL TEKNISET ARVOT AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt Ventilationsöppningarna på motorhuset ska då och då Jännite ..........230 – 240 V ..... 230 – 240 V ... 230 – 240 V ...230 – 240 V ..230 – 240 V överensstämmer med följande norm och dokument...
  • Seite 26 Verkkojohdon saa korvata vain Turvallisuussyistä on työkappale kiinnitettävä ruuvipenkkiin alkuperäisellä PROTOOL-johdolla. b) Älä seiso suoralla linjalla pyörivän laikan takana. tai kiinnitysvälineeseen. Näin kiinnitetty työkappale Laikan liikkuessa työliikkeessä käyttäjästä poispäin voi mahdollistaa laitteen käytön molemmin käsin.
  • Seite 27 AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Π.χ. - εάν μπλοκαριστεί ο δίσκος λείανσης μέσα στο υλικό, η Πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για κοπή με δίσκους κόψη του δίσκου στο σημείο μπλοκαρίσματος μπορεί να μπει...
  • Seite 28: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    εργαστήριο με εξουσιοδότηση. Ως ανταλλακτικό μπορεί να για την κοπή. как машина для абразивной резки. Прочитайте все шумной среде может причинить повреждение или потерю χρησιμοποιηθεί το πρότυπο καλώδιο εταιρίας PROTOOL. предостережения техники безопасности, инструкции, слуха. Πριν την ανταλλαγή του δίσκου λείανσης και κατά άλλες...
  • Seite 29 Необходимо с обеих сторон диска использовать опору под кладки, необходимо использовать направляющие каретки. г) Особое внимание уделять при обработке угла, использовать только оригинальные щётки фирмы PROTOOL. материал вблизи линии разреза и вблизи кромок острых кромок, и т.п. Предотвратить подпрыгивание Не работать на лестнице.
  • Seite 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB kontrolovať sily spätného pohybu a spätného rázu pri f) Buďte zvlašť pozorní, ak prevádzate „rez ponorením dodržaní správnych opatrení. do materiálu“ do zostávajúcich stien alebo do Napätie ..........230 –...
  • Seite 31: Ochrana Životného Prostredia/Likvidácia

    SIEŤOVÁ PRÍPOJKA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA/LIKVIDÁCIA DANE TECHNICZNE AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB Prekontrolujte, či údaje na výrobnom štítku súhlasia so Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na Napięcie ..........230 –...
  • Seite 32 Ze szlifierką nie mogą pracować osoby w wieku poniżej 16 narzędzia z tarczą w ciętym materiale może dojść do oryginalne szczotki firmy PROTOOL. Urządzenie utrzymać narzędzie w razie odbicia. Zawsze używać lat.
  • Seite 33 PARAMETRI FUNCŢIONALI AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D AGP 125-14 DE AGP 150-14 DE AB Reculul este o consecinţă a utilizării incorecte a uneltei nemişcată până la oprirea definitivă a discului. electrice şi/sau a modului sau a condiţiilor incorecte de Niciodată...
  • Seite 34: Utilizare Conform Destinaţiei

    Pentru înlocuire ca piesa de schimb poate fi Înainte de înlocuirea discului abraziv şi la alte operaţii, întrebuinţat numai cablul original produs de firma PROTOOL. scoateţi întotdeauna fişa din priza electrică (din sursa electrică).
  • Seite 35: Garantie

    Verwender verschuldete Schäden oder sonstige al cliente autorizado de PROTOOL. Conserve el manual de Vanwege de voortdurende research- en ontwikkelingswerkza användning som strider mot bruksanvisningen eller skador...
  • Seite 36 Ïé äéáµñôõñßåò áíáãíùñßæïíôáé µüíï, üôáí ïôåßëåôå ôç óõóêåõÞ óõíáñµïëïãçµÝíç óôïí ðñïµçèåõôÞ Þ ó‘ Ýíá åîïõóéïäïôçµÝíï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò PROTOOL. ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ïåéñéóµïý, ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò, ôïí êáôÜëïãï áíôáëëáêôéêþí êáé ôçí áðüäåéîç áãïñÜ. ÊáôÜ ô‘ Üëëá éï÷ýïõí ïé...
  • Seite 38 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.tts-protool.com...

Inhaltsverzeichnis