Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Protool RGP 130-16 E Original Bedienungsanleitung

Protool RGP 130-16 E Original Bedienungsanleitung

Sanierungsschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbedienungsanleitung / Ersatzteilliste
D
Original operating manual / Spare parts list
GB
Notice d'utilization d'origine / Liste de pièces de rechange
F
Manual de instrucciones original / Lista de piezas de repuesto
E
Istruzioni per l'uso originali / Elenco parti di ricambio
I
Originele gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
NL
Originalbruksanvisning / Reservdelslista
S
Alkuperäiset käyttöohjeet / Varaosaluettelo
FIN
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
DK
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
N
Manual de instruções original / Lista de peças sobresselentes
P
Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей
RUS
Originální návod k použití / Seznam náhradních dílů
CZ
Oryginalna instrukcja eksploatacji / Lista części zamiennych
PL
Originálny návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
SK
RGP 130-16 E
4 – 12
13 – 20
21 – 29
30 – 38
39 – 46
47 – 55
56 – 63
64 – 71
72 – 79
80 – 87
88 – 96
97 – 105
106 – 113
114 – 122
123 – 130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool RGP 130-16 E

  • Seite 1 Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей 97 – 105 Originální návod k použití / Seznam náhradních dílů 106 – 113 Oryginalna instrukcja eksploatacji / Lista części zamiennych 114 – 122 Originálny návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov 123 – 130 RGP 130-16 E...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Symbole Sanierungsschleifer Doppelte Isolation RGP 130-16 E Warnung vor allgemeiner Gefahr Inhaltsverzeichnis Warnung vor Stromschlag Symbole ........4 Schutzbrille tragen! Technische Daten ......4 Bestimmungsgemäß Verwendung ... 4 Gehörschutz tragen! Bedienungselemente ....5 Sicherheitshinweise ...... 5 Handschuhe tragen! 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 5.2 Sicherheitshinweise für sämtliche...
  • Seite 5: Bedienungselemente

    weise kann Stromschlag, Feuer und/oder Bedienungselemente ernste Verletzungen zur Folge haben. [1-1] Schalter b) Es wird nicht empfohlen, dieses Werk- zeug zum Trennen zu verwenden. Die [1-2] Arretierhebel Durchführung von Arbeiten, für die dieses [1-3] Absaugaufsatz Werkzeug nicht bestimmt ist, kann ein [1-4] Drehzahlregler Risiko bedeuten und Verletzungen von [1-5] Griff vorne...
  • Seite 6: Weitere Sicherheitshinweise Für Sämtliche Arbeitstätigkeiten

    des Zubehörs stehen Sie und auch tierenden Werkzeugs. Wenn Sie die die umstehenden Personen so, dass Kontrolle verlieren, könnte es zu einer sie sich außerhalb des Bereichs des Kappung oder einem Abschliff des be- rotierenden Zubehörs befi nden und weglichen Kabels kommen und Ihre Hand lassen Sie das Werkzeug mit der oder Ihr Arm könnte in das rotierende höchsten Drehzahl für eine Minute...
  • Seite 7: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Die Arbeitstätigkeiten Schleifen Und Schneiden

    Beispiel: kommt es zu einer Verklemmung Ecken, scharfe Kanten oder Absprünge oder einem Hängenbleiben des Schleif- führen zu einer Verklemmungstendenz blattes im Werkstück, an der Kante der des rotierenden Werkszeugs, womit ein Scheibe, die in den Punkt der Verklemmung Kontrollverlust oder ein Rückstoß hervor- eintritt, kann sie in die Oberfl...
  • Seite 8: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Die Arbeitstätigkeit Flächen- Schleifen

    die Wahrscheinlichkeit der Zerstörung Eine Drahtscheibe oder eine Bürste kann der Scheibe. Flansche für Sägeblätter bei der Arbeit durch den Einfl uss von können sich von Flanschen für Schleif- Belastung und Fliehkräften ihren Durch- blätter unterscheiden. messer vergrößern. e) Verwenden Sie keine abgenutzten 5.7 Weitere Sicherheitshinweise Scheiben von ursprünglich größerem ►...
  • Seite 9: Geräusch-/Vibrationsinformation

    5.8 Geräusch-/Vibrations- 6.2 Regulierungselektronik information Anlaufstrombegrenzung Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt ACHTUNG für ruckfreien Anlauf der Maschine. Durch den geringeren Anlaufstrom der Maschine Der bei der Arbeit entstehende Lärm reicht eine 16-A-Sicherung aus. kann das Gehör schädigen. Elektronische Drehzahlvorwahl ► Verwenden Sie Gehörschutzmittel. Mit Hilfe des Drehzahlreglers [1-4] kann Meßwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Seite 10: Betrieb

    Verfügung – siehe Tabelle S. 12. stimmen Flansche, die eine Bestandteil Verwenden Sie ausschließlich die Schleif- der Verpackung sind. scheiben der Marke PROTOOL, dadurch wird 7.2 Griffpositionierung die Schleifl eistung des Gerätes garantiert. Die Griff-Handschraube [1-9] ausreichend Wartung und Pfl ege lösen und durch das Kippen des Griffes [1-5]...
  • Seite 11: Umweltschutz / Entsorgung

    Beanstandungen können nur anerkannt wer- Umweltschutz / den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- Entsorgung ranten oder an eine autorisierte PROTOOL- -Kundendienstwerkstätte zurückgesendet Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpa- wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, ckungen sollen einer umweltgerechten Wie- Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- derverwertung zugeführt werden.
  • Seite 12: Tabelle Der Empfohlenen Schleifscheibentypen

    12 Tabelle der empfohlenen Schleifscheibentypen Drehzahl- Schleifscheibe Einsatzgebiet vorein- stellung Sehr harte Materialien, z. B. DIA STONE-RGP 130 Beton mit Festigkeit von mehr als C20, Gussbeton Harte Materialien, z. B. Be- DIA HARD-RGP 130 ton mit Festigkeit von mehr als C10, harte Estriche Weiche Materialien mit einer höheren Abrasion, DIA ABRASIV-RGP 130...
  • Seite 13: Symbols

    Symbols Reinstating grinder Double insulation RGP 130-16 E Warning of general danger Table of contents Risk of electric shock Symbols ........13 Use protective goggles! Technical data ......13 Prescribed usage ......13 Wear ear protection! Control Elements ....... 14 Notes on Safety Prevention ..
  • Seite 14: Control Elements

    b) This tool is not recommended for Control Elements cutting. Execution of works this tool is not designed for may create a risk and [1-1] Switch cause injury of a person. [1-2] Arresting lever c) Do not use accessories which is not [1-3] Suction extension explicitly designed and recommended [1-4] Revolutions regulation wheel...
  • Seite 15: Additional Safety Instructions For All Types Of Works

    work activities. Dust mask or respirator brush or any other instrument. Gripping or must be capable of fi ltering off particles jamming may cause pull-up of the rotating created during your work. Long-term tool which subsequently causes motion of exposure to noise of high intensity may the out-of-control instrument in the direc- cause hearing loss.
  • Seite 16: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Cutting

    5.4 Supplementary safety 5.6 Additional safety instructions instructions for grinding for grinding with wire brush and cutting Safety warnings specifi c for grinding with wire brush Safety instructions specifi c for grind- ing and abrasive cutting activities a) Be aware that even during common working activity wire bristles are a) Use those types of disks only which thrown off the brush.
  • Seite 17: Noise / Vibration Information

    ► Make yourself sure whether the material Concurrently push the switch lever [1-1] and that is going to be machined does not push the arresting lever [1-2] upfront. Re- contain electric, water or gas lines – an leasing the permanent operation is achieved injury could occur.
  • Seite 18: Operation

    Mount grinding wheel [2-2]. Flange fi tting grinding wheels are available – see table must fi t the grinding wheel aperture. Press on page 20. Use solely wheels of PROTOOL in the spindle blocking plunger [1-6]. Press trademark, which guarantees the grinding in the blocking plunger only when device is output of the machine.
  • Seite 19: Environmental Protection / Disposal

    Complaints can only be recognised if the Environmental tool is returned while still assembled to the Protection / Disposal supplier or an authorised PROTOOL Cus- tomer Service workshop. Keep the Operat- Power tools, accessories and packaging ing Instructions, Safety Instructions, Spare...
  • Seite 20: The Table With Recommended Types Of Grinding Wheels

    12 The table with recommended types of grinding wheels Electronic Grinding wheel Application adjusting wheel Very hard materials, such DIA STONE-RGP 130 as concrete with hardness over C20, cast concrete Very hard materials, such DIA HARD-RGP 130 as concrete with hardness over C10, hard paints Soft materials with higher abrasion, such as fresh...
  • Seite 21: Symboles

    Symboles Ponceuse de crépi Double isolement RGP 130-16 E Avertissement de danger Table des matières Avertissement contre le risque d’électrocution Symboles ........21 Utilisez les lunettes de protection ! Caractéristiques techniques ..21 Usage prescrit ......21 Portez une protection acoustique ! Les éléments de commande ..
  • Seite 22: Les Éléments De Commande

    spécifi cations donnés pour cet outil Les éléments de électromécanique. Le non-respect des commande instructions ci-dessous peut aboutir à un accident par courant électrique, un in- [1-1] Interrupteur cendie et/ou à une blessure grave. [1-2] Poignée de blocage b) Il est déconseillé d’utiliser cet appa- [1-3] Raccord d’aspiration reil pour couper.
  • Seite 23: Autres Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Activités De Travail

    tage de l’équipement, mettez-vous ment tournant. En cas où vous perdez ainsi que vous et les personnes qui le contrôle, cela peut aboutir à une cou- se trouvent autour de vous êtes hors pure ou un surfi lage du câble électrique de portée de l’équipement tournant et votre main ou bras peut rentrer dans et laissez l’outil en marche à...
  • Seite 24: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Affi Lage Et Coupage

    5.4 Instructions de sécurité peut pénétrer dans une surface de matériel et provoquer une situation où le disque est additionnelles pour affi lage poussé en haut ou rejeté. Le disque peut et coupage soit sursauter en direction de l’utilisateur Avertissements de sécurité spécifi ques ou dans le sens opposé...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Affi Lage Plan

    5.5 Instructions de sécurité ► Ne transportez jamais la machine par le câble. additionnelles pour affi lage ► Ne travaillez jamais sur une échelle. plan ► Lors d’un travail, utilisez les gants de pro- Avertissements de sécurité spécifi ques tection et la chaussure de travail. pour affi...
  • Seite 26: Mise En Service

    Arrêt en cas de rebond Mise en service En cas de diminution de tours avec la char- ge extrême, l’alimentation du moteur est AVERTISSEMENT interrompue. Pour remettre la machine en marche, celle-ci doit d’abord être éteinte Risque d’accident si la cale d’écarte- et rallumée.
  • Seite 27: Positionnement De La Manche

    Conformément à la directive européenne tion – voir tableau page 29. Utilisez unique- 2002/96/CE relative aux déchets d’équi- ment les meules de la marque PROTOOL pements électriques et électroniques et pour pouvoir profi ter de fonctionnement sa réalisation dans les lois nationales, les...
  • Seite 28: Garantie

    également exclus les dommages résultant de l’utilisation d’accessoires et de consom- mables (patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas d’origine PROTOOL. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l’appareil est renvoyé, sans être dé- sassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente PROTOOL agréé.
  • Seite 29: Tableau Des Meules Abrasives Recommandées

    12 Tableau des meules abrasives recommandées Ajustage Meuleuse abrasive Domaine d’utilisation électronique Matériaux très durs, par DIA STONE-RGP 130 ex. béton de plus de C20, béton coulé Matériaux durs, par ex. DIA HARD-RGP 130 béton de plus de C10, enduits durs Matériaux dur et abrasifs, par ex.
  • Seite 30: Símbolos

    Símbolos Rectifi cadora de saneamiento Aislamiento doble RGP 130-16 E Aviso ante un peligro general Tabla de materias Peligro de electrocución Símbolos ........30 ¡Use gafas protectoras! Datos técnicos ......30 Empleo ordenado ....... 30 ¡Utilice protección de oídos! Elementos de mando ....31 Instrucciones de seguridad ..
  • Seite 31: Elementos De Mando

    instrucciones y especifi caciones de Elementos de mando seguridad que se aplican para estos utillajes electromecánicos. El incum- [1-1] Conector plimiento de todas las instrucciones abajo [1-2] Maneta de retención indicadas puede causar un accidente por [1-3] Alargador de aspiración la corriente eléctrica, incendio o lesiones [1-4] Rueda de regulación de vueltas graves.
  • Seite 32: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Actividades Laborales

    caído un accesorio o una herramien- su mano o brazo podría ser retraído a la ta, revíselo o monte accesorios sin herramienta rotante. defectos. Una vez controlados y mon- l) No coloque los utillajes electromecá- tados los accesorios, Vd. y otras per- nicos si la herramienta no está...
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Las Operaciones De Rectifi Cado Y Corte

    El lanzamiento de retorno es resultado del para el determinado disco. Los discos uso incorrecto de utillaje electromecánico que no correspondan a la construcción y/o de incorrectos procedimientos o condi- del utillaje electromecánico no podrán ciones laborales. Para evitarlo recomenda- se recubiertos de modo correspondiente mos que se cumplan debidamente las ins- y resultan peligrosos.
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad Adicio- Nales Para Las Operaciones De Rectifi Cado Con Cepillo De Alambre

    5.6 Instrucciones de seguridad ► El conductor móvil de alimentación debe salir desde la herramienta siempre para adicionales para las opera- atrás. ciones de rectifi cado con ► Use sólo discos de rectifi cación recomen- cepillo de alambre dados por el productor. Advertencias de seguridad específi...
  • Seite 35: Atacamiento Y Apagón

    Revise si el tipo de enchufe-macho coincide alimentación de corriente. Para poner de con el tipo de enchufe-hembra. nuevo la máquina en marcha, la máquina primero se debe desconectar y después re- La herramienta destinada para 230 V se abotonar. puede conectar también a 220 / 240 V.
  • Seite 36: Posicionamiento De Mango

    Sólo para países de la UE: pág. 38. Use exclusivamente los discos de ¡No arroje las herramientas eléc- marca PROTOOL, con eso garantizará la po- tricas a la basura! tencia de rectifi cación de la máquina. Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos in-...
  • Seite 37: Garantía

    También quedan excluidos los da- ños provocados a raíz de la utilización de ac- cesorios y materiales de consumo PROTOOL no originales (p. ej. platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por PROTOOL.
  • Seite 38: Tabla De Tipos Recomendados

    12 Tabla de tipos recomendados de los discos de rectifi cación Rueda de Muela abrasiva Empleo ajuste de electrónica Materiales muy duros, por ej. hormigón con dure- DIA STONE-RGP 130 za más que C20, hormigón colado Materiales duros, por ej. DIA HARD-RGP 130 hormigón con dureza más que C10, solados duros...
  • Seite 39: Indice 1 Symboli

    Simboli Levigatrice per restauri Isolamento doppio RGP 130-16 E Avvertenza di pericolo generico Indice Avvertenza sulle scosse Symboli ........39 Utilizzate gli occhiali protettivi! Dati tecnici ........ 39 Utilizzo prescritto ....... 39 Indossare cuffi e antirumore! Comandi ........40 Indicazioni di sicurezza ....40 Utilizzate i guanti protettivi! 5.1 Avvertenze di sicurezza generali ...
  • Seite 40: Comandi

    b) Con questo strumento si sconsiglia Comandi di effettuare tagli. L’esecuzione delle attività lavorative per le quali l’attrezza- [1-1] Interruttore tura non è destinata, può creare il rischio [1-2] Levetta di arresto e causare il ferimento della persona. [1-3] Cappa di aspirazione c) Non utilizzate gli accessori, che non [1-4] Manopola di regolazione dei giri sono stati specifi...
  • Seite 41: Altre Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Attività Lavorative

    h) Utilizzate i mezzi della protezione n) Pulite regolarmente le aperture di ven- personale. In relazione all’utilizzo, tilazione dell’attrezzo. Il ventilatore del utilizzate lo scudo protettivo, gli oc- motore, aspira la polvere dentro l’armadio chiali di protezione o gli occhiali di e, l’accumulo eccessivo della polvere me- sicurezza.
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive Per I Lavori Di Molatura E Di Taglio

    contraccolpo se rispetta i provvedimenti d) Utilizzate sempre, le fl angie non dan- di sicurezza corretti. neggiate dei dischi, della grandezza e della forma corretta per il disco da b) Non avvicinate mai la mano verso voi selezionato. Le fl angie corrette del l’utensile rotante.
  • Seite 43: Altre Istruzioni Di Sicurezza

    5.7 Altre istruzioni di sicurezza Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. ► L’apparecchiatura non deve essere utiliz- La misurazione A del livello di pressione zata nei locali umidi o bagnati, né fuori acustica dell’utensile è di solito di: in caso di pioggia, nebbia o nevicata, né...
  • Seite 44: Funzionamento

    colpo del macchinario. Grazie alla limitazio- mola [2-2]. Il fermo della fl angia deve in- ne della corrente di avviamento, al macchi- nestarsi perfettamente nel foro della mola. nario è suffi ciente un fusibile di 16 A. Premere il perno di bloccaggio del mandrino [1-6].
  • Seite 45: Mola

    46. Utilizzare esclusivamente mole della marca PROTOOL, con le quali le pre- REACh stazioni del macchinario sono garantite. REACh è l’ordinanza sulle sostanze chimi- che valida in tutta Europa dal 2007.
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Ricerca e sviluppo EN ISO 12 100, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-3, EN 61 000-3-2, Protool GmbH EN 61 000-3-3 in base alle prescrizioni delle Wertstr. 20 direttive 98/37/CE (fi no al 28 dic. 2009), D-73240 Wendlingen 2006/42/CE (a partire dal 29 dic.
  • Seite 47: Symbolen

    Symbolen Saneringsfrees Dubbele isolering RGP 130-16 E Waarschuwing voor algemeen gevaar Inhoud Waarschuwing voor schok Symbolen ......... 47 Gebruik schutbril! Technische gegevens ....47 Voorgeschreven gebruik ....47 Draag gehoorbescherming! Bedieningselementen ....48 Veiligheidsadviezen ....48 Gebruik beschermende handschoenen! 5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften ... 48 5.2 Veiligheidsvoorschriften met...
  • Seite 48: Bedieningselementen

    van alle hieronder vermelde instructies Bedieningselementen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. [1-1] Schakelaar b) Er wordt geadviseerd om met dit ge- [1-2] Vergrendelhendeltje reedschap geen snijwerkzaamheden [1-3] Verlengstuk voor afzuigen uit te voeren. Aanwending van dit ap- [1-4] Wieltje voor toerentalregeling paraat voor andere doeleinden dan waar [1-5] Handgreep voor...
  • Seite 49: Nadere Veiligheidsinstructies Die Betrekking Hebben Op Alle Werkfuncties

    omstanders zich niet op op dezelfde den en dat uw hand(en) er in verstrikt hoogte bevinden als het draaiende raken en naar het roterende gedeelte gereedschap en laat vervolgens het worden toegetrokken. apparaat gedurende een minuut on- l) Leg het apparaat nooit neer eer het belast testdraaien op het maximale volledig tot stilstand is gekomen.
  • Seite 50: Aanvullende Veiligheidsadviezen Met Betrekking Tot Het Schuren En Doorslijpen

    5.4 Aanvullende veiligheids- Terugslag is het gevolg van oneigenlijk ge- bruik van de machine en/of slechte werk- adviezen met betrekking tot omstandigheden of -technieken en is te het schuren en doorslijpen vermijden door de hieronder vermelde vei- Waarschuwingen die specifi ek zijn ligheidsmaatregelen in acht te nemen.
  • Seite 51: Aanvullende Veiligheidsinstructies Met Betrekking Tot Vlakschuur- Werk

    5.5 Aanvullende veiligheids- ► Draag de machine niet hangend aan de kabel. instructies met betrekking ► Werk niet op een ladder. tot vlakschuurwerk ► Draag onder het werk beschermhand- Specifi eke waarschuwingen betreffen- schoenen en stevige schoenen. de vlakschuuractiviteiten ► Gebruik tijdens het werken een schutbril a) Doe geen al te omvangrijke vellen en oorbeschermers.
  • Seite 52: Inbedrijfstelling

    Uitzetten bij terugslag Inbedrijfstelling Bij plotseling zakken van het toerental wegens een extreme belasting wordt de WAARSCHUWING stroomtoevoer naar de motor onderbroken. Om opnieuw te kunnen starten moet de ma- Kans op ongevallen als het gereed- chine als eerst worden uitgezet en dan pas schap bij een verkeerde netspanning weer aangezet.
  • Seite 53: Posities Van Houder

    – zie tabel p. 55. Gebruik Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG uitsluitend schijven van PROTOOL, om het over elektrische en elektronische oude ap- schuurvermogen van de machine te waar- paraten en de omzetting van de richtlijn in borgen.
  • Seite 54: Garantie

    (bijv. steunschijf) wordt niet in aanmer- king genomen. Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel volledig naar de leverancier of naar een geautoriseerde PROTOOL-klan- tendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheids- voorschriften, onderdelenlijst en het aan- koopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de actuele garantiebepalingen van de fa- brikant.
  • Seite 55: Tabel Aanbevolen Typen Slijpschijven

    12 Tabel aanbevolen typen slijpschijven Instel- Schuurschijf Toepassing wieltje elektronica Zeer harde materialen, bijv. DIA STONE-RGP 130 beton met sterkte groter dan C20, gegoten beton Harde materialen, bijv. DIA HARD-RGP 130 beton met sterkte groter dan C10, harde lagen Zachte materialen met hogere schuurweerstand, DIA ABRASIV-RGP 130 bijv.
  • Seite 56: Symboler

    Symboler Rondellslip Dubbel isolering RGP 130-16 E Varning för allmän risk Innehåll Varning för elstötar Symboler ........56 Använd skyddsglasögon! Tekniska data ......56 Föreskriven användning ....56 Bär alltid hörselskydd! Styrelement ......57 Säkerhetsanvisningar ....57 Använd skyddshandskar! 5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar ..57 5.2 Säkerhetsinstruktioner...
  • Seite 57: Styrelement

    av arbetsuppgifter som verktyget inte är Styrelement avsett för kan innebära risker och skador på personal. [1-1] Strömbrytare c) Använd inte utrustning som inte är [1-2] Justeringsspak uttryckligen föreslagen och rekom- [1-3] Utsugstillsats menderad av verktygets tillverkare. [1-4] Hjul för varvtalsreglering Endast det faktum att utrustningen pas- [1-5] Främre handtag sar till ert verktyg garanterar inte säker...
  • Seite 58: Övriga Säkerhetsinstruktioner För All Driftsverksamhet

    5.3 Övriga säkerhetsinstruktio- skall kunna skydda mot fl ygande småde- lar som uppstår vid olika arbetsmoment ner för all driftsverksamhet Dammask eller munskydd skall kunna Bakslag och varningar i samband fi ltrera bort de partiklar som utvecklas med det vid arbetsmomentet. Långvarig utsätt- Bakslag är en reaktion på...
  • Seite 59: Tilläggssäkerhetsregler Vid Slipnings- Och Sågningsarbeten

    5.4 Tilläggssäkerhetsregler vid 5.6 Säkerhetsvarningar slipnings- och sågnings- för arbeten med stålborste arbeten Säkerhetsvarningar som specifi kt rör arbeten med stålborste Säkerhetsvarningar som specifi kt rör slipnings- och friktionssågnings- a) Var medveten om att även vid nor- arbeten malt arbete lösgörs ståltrådar från borsten.
  • Seite 60: Ljud- / Vibrationsdata

    ► Kontrollera, om i material, som bearbe- Samtidigt trycker man på strömbrytaren tas, fi nns inte några el-, vatten- och gas- [1-1] och trycker justeringsspakena [1-2] ledningar – kan förorsaka olycka. framåt. Avbrytande av normaldrift uppnås genom att upprepade gånger trycka och ►...
  • Seite 61: Användning

    Flänsens fäste skall passa precis i öppning- se tabellen på sidan 63. Använd uteslutan- en på slipskivan. Tryck på spindelns låstapp de skivor av märket PROTOOL, på så sätt [1-6]. Låstappen får endast tryckas i när garanteras maskinens slipningskapacitet. maskinen är tagen ur drift och när spind- larna är stilla.
  • Seite 62: Miljöhänsyn / Avfallshantering

    Manfred Kirchner kunder. För att hela tiden hålla kunderna Forskning och utveckling uppdaterade och informera om eventuella Protool GmbH ämnen i våra produkter som återfi nns på Wertstr. 20 den sk kandidatlistan, har vi tagit fram D-73240 Wendlingen denna webbsida: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Seite 63: Tabell För Rekommenderade Typer Av Slipskivor

    12 Tabell för rekommenderade typer av slipskivor Inställnings- Slipskiva Användning hjul av elektronik Mycket hårda material, DIA STONE-RGP 130 t. ex. betong med fasthet större än C20, gjuten beton Hårda material, t. ex. be- DIA HARD-RGP 130 tong med fasthet större än C10, hårda beläggningar Mjuka material med ojäm- nare yta, t.
  • Seite 64: Symbolit

    Symbolit Saneeraushiomakone Kaksoiseristys RGP 130-16 E Varoitus yleisestä vaarasta Sisällys Sähköiskun vaara Symbolit ........64 Käytä suojalaseja! Tekniset tiedot ......64 Käyttötarkoitus ......64 Käytä kuulonsuojaimia! Hallintalaitteet ......65 Työturvallisuus ......65 Käytä suojakäsineitä! 5.1 Yleiset turvaohjeet ..... 65 5.2 Kaikkia työtehtäviä koskevat Lue ohjeet / huomautukset turvaohjeet .......
  • Seite 65: Hallintalaitteet

    c) Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät Hallintalaitteet ole laitteen valmistajan nimenomai- sesti hyväksymiä tai suosittelemia. [1-1] Virtakytkin Pelkästään se, että lisävarusteen voi kiin- [1-2] Lukitusvipu nittää laitteeseen, ei takaa sen käytön [1-3] Pölynpoistoaukko turvallisuutta. [1-4] Kierrosluvun säätöpyörä d) Lisävarusteen nimelliskierrosten täy- [1-5] Etukahva tyy olla vähintään saman suuruiset [1-6] Karan lukitustappi...
  • Seite 66: Kaikkia Työtehtäviä Koskevat Lisäturvaohjeet

    5.3 Kaikkia työtehtäviä leilta suojaavaa esiliinaa. Silmien suo- jan on kyettävä estämään eri työtehtä- koskevat lisäturvaohjeet vissä syntyvien sirpaleiden pääsy silmiin. Takaisku ja siihen liittyvät varoitukset Pöly- tai hengityssuojaimen on kyettävä Takaisku on laitteen äkillinen reaktio pyö- suodattamaan työn yhteydessä synty- rivän laikan, tukilaikan, harjan tai muun vät hiukkaset.
  • Seite 67: Hiontaa Ja Katkaisua Koskevat Lisäturvaohjeet

    5.4 Hiontaa ja katkaisua 5.6 Teräsharjalla hiontaa koskevat lisäturvaohjeet koskevat lisäturvaohjeet Erityisesti hiontaa ja hiomakatkaisua Teräsharjalla hiontaa koskevat koskevat turvallisuusvaroitukset turvallisuusvaroitukset a) Käytä vain laitteen valmistajan suo- a) Ota huomioon, että teräsharjasta ir- sittelemia laikkatyyppejä ja valitun toaa lankoja normaalikäytönkin yh- laikan kanssa käytettäväksi tarkoi- teydessä.
  • Seite 68: Melu- / Tärinätieto

    6.2 Säätöelektroniikka ► Onnettomuusvaaran välttämiseksi var- mista, ettei käsiteltävässä kohteessa ole Käynnistysvirran rajoitus sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys ► Älä hio metalliesineiden, naulojen tai ruu- varmistaa koneen käynnistymisen ilman ta- vien yli. kaiskua. Käynnistysvirran rajoituksen ansi- ►...
  • Seite 69: Toiminta

    7.6 Hiomalaikat Toiminta Käytettävissä on erilaisia hiomalaikkoja eri 7.1 Hiomalaikan kiinnitys käyttötapoja ja materiaaleja varten – kts. taulukko sivu 71. Käytä vain PROTOOL hio- Puhdista laippa [2-1] ja kiristysmutteri [2-3], malaikkoja koneen hiomatehon varmista- puhdista myös hiomalaikan [2-2] kiinnitys- miseksi.
  • Seite 70: Takuu

    (esim. hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamatto- mana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle PROTOOL-huoltokorjaamolle. Säilytä käyttö- ohjeet, turvaohjeet, varaosalista ja ostoto- site hyvässä tallessa. Muilta osin pätevät ai- na viimeisimmät valmistajan takuuehdot. Huomautus Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myö-...
  • Seite 71: Hiomalaikkojen Suositeltujen Tyyppien Taulukko

    12 Hiomalaikkojen suositeltujen tyyppien taulukko Elektronii- Hiomalaikka Käyttö kan säätö- pyörä Erittäin kovat materiaalit, DIA STONE-RGP 130 esim. lujuusluokan C20 ylittävä betoni, valubetoni Kovat materiaalit, esim. DIA HARD-RGP 130 lujuusluokan C10 ylittävä betoni, kovat pinnoitteet Suuremman abraasion omaavat pehmeät mate- DIA ABRASIV-RGP 130 riaalit, esim.
  • Seite 72: Symboler

    Symboler Saneringssliber Dobbelt isolering RGP 130-16 E Advarsel om generel fare Indhold Advarsel om elektrisk stød Symboler ........72 Brug beskyttelsesbriller! Tekniske specifi kationer ....72 Foreskreven brug ....... 72 Brug høreværn! Betjeningskomponenter ....73 Sikkerhetsforskrifter ....73 Brug beskyttelseshandsker! 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger ...
  • Seite 73: Betjeningskomponenter

    b) Det frarådes at anvende sliberen til Betjeningskomponenter skæreopgaver. Udførelsen af arbejds- aktiviteter for hvilken er dette værktøj [1-1] Startkontakt ikke bestemt kan skabe risiko og medføre [1-2] Låsehåndtag personbeskadigelse. [1-3] Udsugningsstuds c) Brug ikke tilbehør som ikke er udtryk- [1-4] Hjul til regulering af omdrejninger keligt forslået og anbefalet af værk- [1-5] Frontgreb...
  • Seite 74: Videre Sikkerhedsanvisninger For Alle Arbejdsaktiviteter

    ørebeskyttelse, handsker og arbejds p) Brug ikke tilbehør der kræver væ- forklæde der er i stand at standse skeafkøling. Brug af vand eller andre små bearbejdnings fragmenter. Øjne- kølevæske kan medføre skade eller døds- beskyttelse skal være i stand til at stand- ulykke med elektrisk strøm.
  • Seite 75: Suplerende Sikkerhedsanvisninger For Arbejdsaktiviteter Med Slibning Og Skæring

    5.5 Suplerende sikkerhedsanvis- d) Vær især opmærksom på hjørnebe- arbejdning, skarpe kanter o.l. Sørg ninger for arbejdsaktiviteter for undgåelse af værktøjs hoppe ak- i vertikal slibning tivitet og indhugning. Hjørne, skarpe Sikkerheds advarsler specifi k for kanter eller hoppning har tendens at ind- arbejdsaktiviteter i vertikal slibning hugge det roterende værktøj og medføre kontrolltab eller tilbageslag.
  • Seite 76: Støj-/Vibrationsinformation

    6.1 Tænding og slukning ► Brug sikkerhedsbriller og hørerværn ved arbejdet. Skub låsehåndtaget [1-2] frem, dermed ► Støvet, der opstår ved arbejdet er sund- frigøres startkontakten [1-1]. hedskedelig. Brug udsugning og ånde- Aktiver samtidigt startkontakten [1-1] – sli- drætsværn ved arbejdet. beren går i gang.
  • Seite 77: Drift

    Rengør fl angen [2-1], spændemøtrikken hængigt af anvendelsesmåde og materiale, [2-3] samt slibeskiven [2-2] på undersiden. se tabellen på side 79. Brug kun PROTOOL Monter fl angen [2-1] på spindelen [2-5] slibeskiver for at opnå den perfekte slibe- med fi ttings udad. Placer slibeskiven [2-2] effekt.
  • Seite 78: Miljøbeskyttelse / Bortskaffelse

    Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes anven- delse af ikke-originalt PROTOOL-tilbehør og -forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen sendes uadskilt til leverandøren eller til et autoriseret PROTOOL-service- værksted.
  • Seite 79: Tabel Over Anbefalede Slibeskiver

    12 Tabel over anbefalede slibeskiver Elektronik- Slibeskive Anvendelse indstillings- hjul Meget hårde materialer, DIA STONE-RGP 130 fx beton med brudstyrke over C20, støbt beton Hårde materialer, fx beton DIA HARD-RGP 130 med brudstyrke over C10, hårde afretningslag Bløde materialer med hø- jere abrasion, fx frisk be- DIA ABRASIV-RGP 130 ton, lim til vægbeklædning,...
  • Seite 80: Symboler

    Symboler Sanering slipemaskin Dobbelisolering RGP 130-16 E Advarsel mot generell fare Innhold Advarsel om elektrisk støt Symboler ........80 Bruk vernebriller! Tekniske data ......80 Foreskrevet bruk ......80 Bruk hørselvern! Styreelementer ......81 Sikkerhetsinformasjoner ..... 81 Bruk vernehansker! 5.1 Generell sikkerhetsinformasjon ..81 5.2 Sikkerhetsanvisninger...
  • Seite 81: Styreelementer

    b) Denne innretningen er ikke ment å Styreelementer utføre kutting med. Utføre arbeidsak- tiviteter, som dette verktøyet ikke er be- [1-1] Bryter stemt for, kan være et risiko og medføre [1-2] Fikseringsstang personskader. [1-3] Sugeadapter c) Bruk ikke tilbehør, som ikke er ut- [1-4] Hjulet for regulering av omdreininger trykkelig designet og anbefalt av [1-5] Håndtak foran...
  • Seite 82: Videre Sikkerhetsanvisninger For Alle Arbeidsaktiviteter

    sikkerhetsbriller. I et rimelig omfang o) Arbeid ikke med det elektromekanis- bruk støvmaske, ørebeskyttere, ar- ke verktøyet i nærheten av brennbare beidshansker og arbeidsforkle, som materialer. Det kunne komme til opp- kan stoppe opp små bruddstykker av tenning av disse materialer fra gnistene. slipemateriale eller arbeidsstykket.
  • Seite 83: Tilleggs Sikkerhetsanvisninger For Arbeidsaktiviteter Sliping Og Skjæring

    c) Stå aldri i det feltet, der verktøyet kan e) Bruk ikke slitte skiver av opprinne- komme om det kommer til et tilbake- lig større mål for større elektrome- slag. Tilbakeslaget kaster verktøyet i ret- kanisk verktøy. Skivene, som er be- ning som er motsatt til den bevegelsen som stemt for større elektromekanisk verktøy skiven hadde i fastklemmingspunktet.
  • Seite 84: Støy-/Vibrasjonsinformasjon

    ► Maskinen må føres bort til arbeidsemnet Igangsetting i innkoplet tilstand. ► Ikke bær maskinen i kabelen. ADVARSEL ► Ikke arbeid på en stige. Ulykkesrisiko ved bruk av verktøy ved ► Bruk vernehansker og faste sko under uriktig tilførsel av elektrisitet. arbeid.
  • Seite 85: Drift

    Skyv inn fi kserings- på side 87. Bruk utelukkende skiver til mer- plugg til snella [1-6]. Fikseringsplugg skal ket PROTOOL, dermed blir slipeeffekten til skyves inn bare når maskinen er slått av maskinen garantert. og arbeidssnella er i ro. Drei snella helt til fi...
  • Seite 86: Miljøvern / Deponering

    (f.eks. slipetallerkener). ADVARSEL Reklamasjoner godkjennes kun dersom maskinen sendes umontert tilbake til leve- For å beholde beskyttelsesklassen må randøren eller et autorisert PROTOOL ser- maskinen kontrolleres med hensyn vicesenter. Oppbevar bruksanvisningen, til sikkerhet. Disse arbeid må derfor sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og utføres i et spesielt elektroteknisk...
  • Seite 87: Tabelle Over Anbefalte Typer På Slipeskiver

    12 Tabelle over anbefalte typer på slipeskiver Ring for Slipeskive Bruk elektronikk- innstilling Meget harde materialer, f. eks. betong med fasthet DIA STONE-RGP 130 som er større enn C20, støpebetong Harde materialer, f. eks. betong med fasthet som DIA HARD-RGP 130 er større enn C10, harde anstrøk Myke materialer med større...
  • Seite 88: Índice 1 Símbolos

    Símbolos Rectifi cadora de saneamento Isolação dobre RGP 130-16 E Perigo geral Índice Advertência de choque eléctrico Símbolos ........88 Use óculos de protecção! Especifi cações técnicas ....88 Utilização recomendada ....88 Use uma protecção auditiva! Elementos de comando ....89 Indicações de segurança .....
  • Seite 89: Elementos De Comando

    dadas para as presentes ferramentas Elementos de comando electromecânicas. A inobservância de todas as instruções abaixo mencionadas [1-1] Interruptor pode ter como consequência um acidente [1-2] Alavanca de detentor por corrente eléctrica, incêndio e/ou um [1-3] Dispositivo de aspiração ferimento grave. [1-4] Roda de ajuste de rotações b) Não se aconselha usar esta ferra- [1-5] Manípulo dianteiro...
  • Seite 90: Outras Instruções De Segurança Para Todas As Actividades De Trabalho

    danifi cados. Uma vez controlados e Caso perder o controlo, pode ocorrer a montados os acessórios, o senhor as- separaçaõ por corte ou a separação por sim como as pessoas circunvizinhas rectifi cação da admissão móvel e a Sua têm que fi car de tal maneira que se mão ou o Seu braço podem ser arrastados encontrem fora do nível dos acessó- para dentro da ferramemta em rotação.
  • Seite 91: Instruções De Segurança Complementares Para As Actividades De Trabalho De Esmerilhar (Rectifi Car) E Cortar

    5.4 Instruções de segurança aperto pode penetrar na superfície do ma- terial e ocasionar que o rebolo está empu- complementares para as xado para cima ou lançado fora. O rebolo actividades de trabalho pode ou saltar no sentido ao usuário ou de esmerilhar (rectifi...
  • Seite 92: Instruções De Segurança Complementares Para As Actividades De Trabalho Da Rectifi Cação De Superfícies Planas

    5.5 Instruções de segurança 5.7 Outros conselhos complementares para as de segurança actividades de trabalho da ► O aparelho não deve ser usado em locais rectifi cação de superfícies humidos, molhados, fora e em ocasião de chuvas, nevoadas, nevada e em locais planas com o perigo de explosão.
  • Seite 93: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    5.8 Informações sobre ruído 6.2 Electrónica de regulação e vibrações Limitação da corrente de arranque O arranque contínuo com controlo electró- ATENÇÃO! nico garante o arranque da máquina sem contragolpe. Por infl uência da corrente de O ruído surgindo durante o trabalho arranque limitada, a protecção 16 A é...
  • Seite 94: Funcionamento

    [1-6]. Empurre o parafuso bloqueador tabela na página 96. Use exclusivamente os apenas quando o fuso de trabalho está des- rebolos da marca PROTOOL, assim, garante ligado e em repouso. Rode o fuso, até que o rendimento rectifi cador da máquina.
  • Seite 95: Protecção Do Meio-Ambiente / Eliminação

    Tam- bém se excluem os danos causados pela utilização de acessórios e material de des- gaste que não sejam originais da PROTOOL (p. ex., pratos de lixar).
  • Seite 96: Tabela De Tipos Aconselhados De Rebolos

    12 Tabela de tipos aconselhados de rebolos Roda de Rebolo Utilização ajustamento da eletrônica Materiais muito duros, por exemplo, betão com DIA STONE-RGP 130 resistência maior do que C20, betão vazado Materiais duros, por exemplo, betão com DIA HARD-RGP 130 resistência maior do que C10, pavimentos duros Materiais moles com...
  • Seite 97: Символы

    Символы Заглаживающая Двойная изоляция шлифовальная машина Предупреждение об общей RGP 130-16 E опасности Содержание Предупреждение об ударе током Использовать защитные очки! Символы ........97 Технические данные ....97 Используйте защитные наушники! Предписанное использование ..97 Элементы управления ....98 Использовать защитные перчатки! Требования...
  • Seite 98: Элементы Управления

    ной машины. Прочитайте все пред- Элементы управления упреждения по безопасности, инс- трукции, иллюстрации и специфи- [1-1] Включатель кацию, предназначенную этим элек- [1-2] Рычажок арретира тромеханическим инструментам. [1-3] Насадка отсасывания Несоблюдение всех ниже указанных [1-4] Диск регулировки оборотов указаний может в последствии привес- [1-5] Рукоятка...
  • Seite 99 длежности: у шлифовальных дис- й) При работе, при которой бы мог ков отколы и трещины, у опорных режущий инструмент соприкос- прокладок разрывы (трещины), нуться со скрытой проводкой или надрывы или чрезмерный износ, собственным подвижным приво- у проволочных щёток лопнувшую дом, держите инструменты только или...
  • Seite 100: Ности Для Всех Видов Трудовой Деятельности

    5.3 Прочие инструкции по без- в) Не стойте в пространстве, куда могут попасть инструменты, если опасности для всех видов произойдёт возвратный толчок. трудовой деятель ности Возвратный толчок толкнет инструмент Возвратный толчок и связанные в направлении противоположном дви- с ним предостережения жению...
  • Seite 101: Дополнительные Указания

    диски предназначены для контурного ные щетины могут легко проникнуть резания, боковые силы влияющие на через лёгкую одежду и/или кожу. эти диски могли бы их раздавить. б) Если для шлифования проволоч- г) Всегда используйте неповреждён- ной щеткой рекомендовано ис- ные фланцы дисков, которые име- пользование...
  • Seite 102: Шум И Вибрация

    ► Проверить, если в обрабатываемом ма- Непрерывная работа териале нет электрических, водопро- Переместите рычажок арретира [1-2] водных или газовых проводок – может вперед, отпустив тем самым рычажок произойти травма. включателя [1-1]. ► Не выполняйте шлифовку через метал- Одновременно нажмите рычажок включа- лические...
  • Seite 103: Откидывание Передней Щетки

    на шпиндель [2-5] со стороны шлифо- разные шлифовальные диски – смотрим вального диска [2-2]. Плотно затяните таблицу на странице 105. Применяйте зажимную гайку[2-3] ключом [2-4]. Пе- только диски марки PROTOOL, этим будет ред включением проверьте, свободно ли гарантирована шлифовальная мощность вращается шлифовальный диск. машины.
  • Seite 104: Охрaнa Окружaющeй Срeды / Утилизация

    сдать на экологически чистую рецирку- чае, если прибор доставлен к поставщи- ляцию отходов. ку или авторизованный сервисный центр Только для стран членов ЕС: фирмы PROTOOL в неразобранном виде. Не выбрасывайте электроинстру- Сохраняйте Руководство по эксплуата- менты в бытовые отходы! ции, инструкции по технике безопасности...
  • Seite 105: Заявление О Конформности

    Дальнейшиe иссле- дования и развитиe EN ISO 12 100, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-3, EN 61 000-3-2, Protool GmbH EN 61 000-3-3 в соответствии с ди- Wertstr. 20 рективами 98/37/EG (до 28 декабря...
  • Seite 106: Symboly

    Symboly Sanační bruska Dvojitá izolace RGP 130-16 E Varování před všeobecným nebezpečím Obsah Varování před úrazem elektrickým Symboly ........106 proudem Technické údaje ......106 Používejte ochranné brýle! Předepsané použití ....106 Ovládací prvky ......107 Noste chrániče sluchu! Bezpečnostní pokyny ....107 Noste ochranné rukavice! 5.1 Všeobecné...
  • Seite 107: Ovládací Prvky

    b) Tímto nářadím není doporučováno Ovládací prvky provádět řezání. Provádění pracovních činností, pro které není toto nářadí urče- [1-1] Spínač no, může vytvořit riziko a způsobit zra- [1-2] Aretační páčka nění osoby. [1-3] Odsávací nástavec c) Nepoužívejte příslušenství, které [1-4] Kolečko regulace otáček není...
  • Seite 108: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pracovní Činnosti

    měřeném rozsahu používejte pracho- p) Nepoužívejte příslušenství, které vy- vou masku, chrániče uší, rukavice a žaduje chlazení kapalinou. Použití vo- pracovní zástěru, schopnou zadržet dy, nebo jiných chladicích kapalin může malé úlomky brusiva nebo obrobku. způsobit úraz nebo usmrcení elektrickým Ochrana očí...
  • Seite 109: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Pracovní Činnosti Broušení A Řezání

    5.5 Doplňkové bezpečnostní d) Věnujte zvláštní pozornost opraco- vání rohů, ostrých hran apod. Před- pokyny pro pracovní cházejte poskakování a zaseknutí činnosti rovinného broušení nástroje. Rohy, ostré hrany nebo poska- Bezpečnostní varování specifi cká pro kování mají tendenci zaseknout rotující pracovní...
  • Seite 110: Hlučnost A Vibrace

    ► Při práci užívejte ochranné rukavice a pev- Uvedení do provozu nou obuv. ► Při práci používejte ochranné brýle a chrá- VÝSTRAHA niče sluchu. ► Prach, který vzniká při práci je zdraví Nebezpečí úrazu, pokud je nářadí pou- škodlivý. Při práci používejte odsávání žíváno při nesprávném napájení...
  • Seite 111: Provoz

    – viz tabul- Zatlačte blokovací čep vřetena [1-6]. Blo- ka str. 113. Používejte výhradně kotouče kovací čep zatlačit pouze při vypnutém sta- značky PROTOOL, tím je zaručen brousící vu za klidu pracovního vřetena. Otáčejte výkon stroje. vřetenem, dokud blokovací čep nezapadne.
  • Seite 112: Recyklovatelnost

    PROTOOL (např. brusné kotouče). né elektrotechnické dílně, která má Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je oprávnění tyto práce provádět.
  • Seite 113: Tabulka Doporučených Typů Brousících Kotoučů

    12 Tabulka doporučených typů brousících kotoučů Nastavovací Brousící kotouč Použití kolečko elektroniky Velmi tvrdé materiály, DIA STONE-RGP 130 např. beton s pevností větší jak C20, litý beton Tvrdé materiály, DIA HARD-RGP 130 např. beton s pevností větší jak C10, tvrdé potěry Měkké...
  • Seite 114: Symbole

    Symbole Szlifi erka sanacyjna Podwójna izolacja RGP 130-16 E Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Spis treści Ostrzeżenie przed porażeniem Symbole ........114 prądem Dane techniczne .......114 Stosuj okulary ochronne! Przepisane zastosowanie ....114 Elementy do obsługi ....115 Należy nosić ochronnik słuchu! Wskazówki bezpieczeństwa Stosuj rękawice ochronne!
  • Seite 115: Elementy Do Obsługi

    jako szlifi erka płaszczyznowa. Na- Elementy do obsługi leży dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz wszystkie zalece- [1-1] Włącznik nia i wskazówki ostrzegawcze, jak [1-2] Dźwignia blokady również zapoznać się ze wszystki- [1-3] Nasadka odciągu mi ilustracjami i specyfi kacjami dla [1-4] Pokrętło regulacji obrotów tego narzędzia.
  • Seite 116: Dalsze Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Wszystkich Czynności Roboczych

    skiej lub do cięcia nie odprysły albo należy trzymać ją w rękach wyłącz- nie odłamały się kawałki materiału; nie w partiach o zaizolowanych po- czy nie są pęknięte ani nadmiernie wierzchniach. Kontakt tarczy tnącej z zużyte; czy szczotki druciane nie ma- przewodem pod napięciem może spowo- ją...
  • Seite 117: Uzupełniające Wskazówki Dotyczą- Ce Bezpieczeństwa Wykonywania Prac Szlifi Erskich I Cięcia

    5.4 Uzupełniające wskazówki Przykład: gdy dochodzi do zaklinowania lub zablokowania tarczy szlifi erskiej na obrabia- dotyczące bezpieczeństwa nym materiale, krawędź tarczy w punkcie, wykonywania prac szlifi er- w którym następuje jej zablokowanie, może skich i cięcia wciąć się w materiał, czego konsekwencją w dalszej kolejności będzie wypchnięcie lub Specjalne wskazówki ostrzegawcze odrzucenie tarczy na zewnątrz.
  • Seite 118: Uzupełniające Wskazówki Dotyczą- Ce Bezpieczeństwa Przy Szlifo- Waniu Powierzchni

    5.5 Uzupełniające wskazówki ► Nie przenosić narzędzia trzymając za ka- bel. dotyczące bezpieczeństwa ► Nie pracować z narzędziem na drabinie. przy szlifowaniu powierzchni ► Podczas pracy używaj rękawic ochron- Specjalne uzupełniające wskazówki nych i mocnego obuwia. ostrzegawcze dotyczące szlifowania ► Podczas pracy używaj okularów ochron- powierzchni nych i środków ochrony słuchu.
  • Seite 119: Uruchomienie

    Ochrona przed ponownym urucho- Uruchomienie mieniem Zapobiega niekontrolowanemu rozruchowi OSTRZEŻENIE narzędzia po przerwie w dostawie prądu. Aby ponownie uruchomić narzędzie, należy Niebezpieczeństwo wypadku w razie je wyłączyć i ponownie włączyć. niewłaściwego zasilania narzędzia z sieci. Elektronika utrzymująca stałe obroty Elektronika utrzymuje jednakowe obroty Skontrolować, czy dane na tabliczce zna- bez obciążenia i pod obciążeniem;...
  • Seite 120: Pozycjonowanie Rękojeści

    – patrz tabela zgodnego z zasadami ochrony środowiska. str. 122. Stosować wyłącznie tarcze mar- ki PROTOOL, które zapewniają wydajność REACh szlifowania. REACh jest to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które obowiązuje w całej Euro- Utrzymanie pie od 2007 r.
  • Seite 121: Gwarancja

    Manfred Kirchner nego wyposażenia i materiałów użytkowych Kierownik Działu Badań i Rozwoju (np. talerze szlifi erskie). Protool GmbH Reklamacje mogą zostać uznane tylko wte- Wertstr. 20 dy, gdy nierozłożone na części urządzenie D-73240 Wendlingen zostanie odesłane do dostawcy lub do upo- ważnionego warsztatu serwisowego fi...
  • Seite 122: Tabela Zalecanych Typów Tarcz Szlifi Erskich

    12 Tabela zalecanych typów tarcz szlifi erskich Pokrętło Tarcza szlifi erska Zastosowanie elektroniki Bardzo twarde materiały, DIA STONE-RGP 130 np. beton o wytrzymałości wyższej, niż C20, lity beton Twarde materiały, np. beton DIA HARD-RGP 130 o wytrzymałości wyższej, niż C10, twarde posadzki Miękkie materiały o wyż- szej ścierności, np.
  • Seite 123: Symboly

    Symboly Sanačná brúska Dvojitá izolácia RGP 130-16 E Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom Obsah Varovanie pred úrazom elektrickým Symboly ........123 prúdom Technické údaje ......123 Používajte ochranné okuliare! Predpísané použitie ....123 Ovládacie prvky ......124 Noste chrániče sluchu! Bezpečnostné pokyny ....124 Používajte ochranné rukavice! 5.1 Všeobecné...
  • Seite 124: Ovládacie Prvky

    b) Týmto náradím nie je odporúčané vy- Ovládacie prvky konávať rezanie. Vykonávanie pracov- ných činností, na ktoré toto náradie nie [1-1] Spínač je určené, môže viesť k riziku a spôsobiť [1-2] Aretačná páčka zranenie osoby. [1-3] Odsávací nástavec c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vý- [1-4] Koliesko regulácie otáčok slovne nenavrhuje a neodporúča vý- [1-5] Držadlo predné...
  • Seite 125: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Pracovné Činnosti

    h) Používajte osobné ochranné pomôc- denie kovového prachu môže zapríčiniť ky. V závislosti od použitia náradia elektrické nebezpečenstvo. používajte ochranu tváre, bezpeč- o) Nepracujte s elektromechanickým nostné ochranné okuliare alebo bez- náradím v blízkosti horľavých ma- pečnostné okuliare. V primeranom teriálov.
  • Seite 126: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Pracovné Činnosti Brúsenia A Rezania

    c) Nestojte v priestore, kam sa môže e) Nepoužívajte opotrebované kotúče s náradie dostať v prípade, že dôjde pôvodne väčšími rozmermi pre väč- k spätnému vrhu. Spätný vrh vrhne ná- šie elektromechanické náradie. Kotú- radie v smere opačnom k pohybu kotúča če určené...
  • Seite 127: Hlučnosť A Vibrácia

    ► Mimo budovy používajte výhradne schvá- Uvedenie do prevádzky lené predlžovacie kábely a káblové spoj- VÝSTRAHA ► Stroj veďte do materiálu v zapnutom sta- Nebezpečenstvo úrazu, ak sa náradie ► Stroj neprenášajte za kábel. používa pri nesprávnom napájaní zo siete. ►...
  • Seite 128: Prevádzka

    – pozri tabuľku presne zapadnúť do otvoru brúsneho kotú- str. 130. Používajte výhradne kotúče značky ča. Zatlačte blokovací čap vretena [1-6]. PROTOOL, tým je zaručený brúsny výkon Blokovací čap zatlačiť iba pri vypnutom sta- stroja. ve za pokoja pracovného vretena. Otáčajte vretenom, pokým blokovací...
  • Seite 129: Ochrana Životného Prostredia / Likvidácia

    Tiež sú vylúčené škody, v prehľade. ktoré boli spôsobené použitím iného ako originálneho príslušenstva a spotrebného Ochrana životného materiálu PROTOOL (napr. brúsne kotúče). prostredia / Likvidácia Reklamácie je možné uznať len vtedy, ak je nerozobrané náradie zaslané späť dodávate- Ručné elektrické náradie, príslušenstvo ľovi alebo autorizovanému servisu PROTOOL.
  • Seite 130: Tabuľka Odporúčaných Typov Brúsnych Kotúčov

    12 Tabuľka odporúčaných typov brúsnych kotúčov Nastavova- Brúsny kotúč Použitie cie koliesko elektroniky Veľmi tvrdé materiály, napr. DIA STONE-RGP 130 betón s pevnosťou väčšou ako C20, liaty betón Tvrdé materiály, napr. betón DIA HARD-RGP 130 s pevnosťou väčšou ako C10, tvrdé potery Mäkké...
  • Seite 132 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.tts-protool.com...

Inhaltsverzeichnis