PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 4 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Technische Daten Sicherheitshinweise Ein gefahrloses Arbeiten mit der Geradschleifer Maschine ist nur möglich, wenn Sie DGP 30-8 E die Bedienungsanleitung vollständig...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 5 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Inbetriebnahme und Bedienung Montage des Schleifkörpers Achten Sie darauf, daß die Angabe auf dem Typen- Halten Sie die Schleifspindel vorne mit einem der schild der Maschine mit der Spannung der Strom- beiden Schlüssel (8) fest.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 6 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Umweltschutz Geräusch-/Vibrationsinformation Ausgebrauchte Geräte nicht öffnen und zum Recy- Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50144. cling an die angebotenen Sammeleinrichtungen Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes zurückgeben.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 7 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Tool Specifications Notes on Safety Prevention Safe operation of this machine is pos- Straight grinder sible only when the operating instruc-...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 8 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Putting into Operation Mounting the Grinding Tools The voltage specifications on the rating plate must Hold the grinder spindle at the front with one of the correspond with the mains voltage.
Seite 9
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 9 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Environmental Protection Noise/Vibration Information Do not open dispose of it through the available col- Measured values determined according to lection points.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 10 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Pour travailler sans danger avec cette Ponceuse droite machine, il est impératif d’en avoir lu...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 11 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Respecter le sens de rotation. Toujours tenir Montage des meules l’appareil de telle sorte que les étincelles et la poussière jaillissent toujours dans la direction Immobiliser la broche porte-meule avec l’une des...
Seite 12
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 12 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Instructions de protection Bruits et vibrations de l’environnement Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144. Ne pas ouvrir l’appareil. Le diriger vers l’une des stations de collecte existantes.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 13 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Caractericas téchnicas Instrucciones de seguridad Para poder trabajar sin peligro con el Amoladora recta aparato, debe Ud. leer completa- Tipo...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 14 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Puesta en marcha y manejo Montaje de los útiles La indicación de tensión en la placa de característi- Sujete el husillo por delante con una de ambas cas debe coincidir con la tensión de red.
Seite 15
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 15 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Protección del medio ambiente Información sobre ruidos y vibraciones No abrir el aparato, y retornarlo a través de los esta- blecimientos de recolección disponibles.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 16 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Dados técnicos Instruções de segurança Só depois de lido atentamente as ins- Lixadeira recta truções de serviço e a brochura indi-...
Seite 17
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 17 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Puxar a ficha da tomada antes substituir os Montagem do corpo abrasivo corpos abrasivos e antes de todos os trabalhos no aparelho.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 18 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Protecção do meio-ambiente Informações sobre ruído e vibrações Não abrir o aparelhoe devolvê-lo aos postos de Valores de medida de acordo com EN 50 144.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 19 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Dati tecnici Indicazioni di sicurezza E’ possibile lavorare con l’elettrou- Smerigliatrice assiale tensile senza incorrere in pericoli sol- Tipo DGP 30-8 E...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 20 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Attenzione alla direzione di rotazione. Mante- Montaggio della molettina abrasiva nere la macchina in maniera tale che le scintille oppure la polvere di abrasione siano dirette nella Utilizzando una delle due chiavi (8), mantenere direzione opposta al corpo.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 21 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Protezione dell’ambiente Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Non aprire la macchina e restituirla usando le appo- site strutture di raccolta.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 22 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Technische gegevens Veiligheidsadviezen Met de machine kan uitsluitend veilig Rechte slijpmachine worden gewerkt, wanneer u de Type DGP 30-8 E...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 23 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Ingebruikname en bediening Slijpgereedschappen monteren De spanningsaanduiding op het typeplaatje moet Houd de uitgaande as vooraan met een van de beide overeenkomen met de spanning van het stroomnet.
Seite 24
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 24 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Milieubescherming Informatie over geluid en vibratie Open versleten machines niet. Geef ze af bij de des- Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E - CZ Seite 25 Mittwoch, 29. Januar 2003 3:28 15 Technické údaje Bezpeãnostní pokyny Bezpeãná práce s náfiadím je Elektrická ruãní kle‰tinová bruska moÏná pouze pokud si dÛkladnû...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E - CZ Seite 26 Mittwoch, 29. Januar 2003 3:28 15 Uvedení do provozu a obsluha Upnutí brusného tûlíska Zkontrolujte, zda údaje na v˘robním ‰títku Brusné vfieteno drÏte pevnû vpfiedu jedním ze souhlasí...
Seite 27
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E - CZ Seite 27 Mittwoch, 29. Januar 2003 3:28 15 Recyklovatelnost Hluãnost a vibrace Stroj, jeho pfiíslu‰enství a obaly odevzdejte po Namûfiené hodnoty byly získány dle ukonãení jejich pouÏitelnosti do sbûru k prEN 50 144.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 28 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Det er kun mulig å arbeide farefritt Rettsliper med maskinen hvis du leser bruksan- Type DGP 30-8 E...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 29 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Igangsetting og betjening Montering av slipestiften Strømkildens spenning må stemme overens med Hold slipespindelen fast foran med en av de to angivelsene på...
Seite 30
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 30 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Miljøvern Støy-/vibrasjonsinformasjon Maskinen må ikke åpnes og må skaffes bort ved de Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144.
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 31 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Tekniske data Sikkerhedsforskrifter Det er kun muligt at arbejde sikkert Ligesliber med apparatet, hvis De læser betje- Type DGP 30-8 E...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 32 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Ibrugtagning og betjening Montering af slibestift Strømkildens spænding skal stemme overens med Hold fast i den forreste del af slibespindlen med en angivelserne på...
Seite 33
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 33 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Miljøbeskyttelse Støj-/vibrationsinformation Maskinen må ikke fjernes og skal indleveres til Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. eksisterende sammeldepoter. Værktøjets A -vurderede lydtrykniveau er typisk 88 dB (A).
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 34 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Tekniska data Säkerhetsanvisningar För att riskfritt kunna använda maski- Raka slipmaskiner nen bör du noggrant läsa igenom DGP 80-3 E bruksanvisningen och exakt följa de...
Seite 35
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 35 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Idrifttagande och manövrering Montering av slipstift Kontrollera att strömkällans spänning över-ens- Håll emot slipspindeln med en av nycklarna (8). stämmer med uppgifterna på maskinens typskylt.
Seite 36
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 36 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Miljöhänsyn Ljud-/vibrationsdata Öppna ej batteriet och utnyttja fackhandelns retur- Mätvärdena har tagits fram baserande på system. EN 50 144. A-värdet av maskinens ljudnivå är 88 dB (A).
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 37 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Tekniset tiedot Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Suorahiomakone mahdollista ainoastaan, luettuasi Tyyppi DGP 30-8 E huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Ottoteho 740 W sekä...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 38 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Käyttöönotto Hiomalaikan asennus Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännitelu- Pitele hiomakaraa edestä toisella isolla avai- kema vastaa verkkojännitettä. 230 V koneita voi- mella (8).
Seite 39
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 39 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Ympäristönsuojelu Melu-/tärinätieto Akkua ei saa avata. Se on luovutettava keräyspis- Mitta-arvot annettu EN 50 144 mukaan. teeseen. Yleensä työkalun A-luokan melutaso 88 dB (A).
Seite 40
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 40 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Χαρακτηριστικά εργαλείου Μέρη εργαλείου Ακίνδυνη εργασία µε το ΄Ισιοσ λειαντήρασ µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν Tυπ σ DGP 30-8 E διαβάσετε...
Seite 41
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 41 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Βάζετε το φίσ στην πρίζα µ νο ταν Μη συνεχίζετε να χρησιµοποιείτε στραβέσ µηχάνηµα βρίσκεται εκτ σ λειτουργίασ. σµυριδοκεφαλέσ: Nα τισ ευθυγραµµίζετε µε...
Seite 42
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 42 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Οι διαµρτυρίεσ αναγνωρίζονται µ νο, ταν Συντήρηση οτείλετε τη συσκευή συναρµολογηµένη στον προµηθευτή ή σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο Κατά διαστήµατα πρέπει να καθαρίζονται...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 43 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Технические данные Требования по технике безопасности Цанговой шлифовальный аппарат (ручной) Безопасная работа с Тип DGP 30-8 E инструментом возможна только...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 44 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Шлифовальная пыль опасна для здоровья, Для получения более качественной работы позтому использнйте противопылевые рекомендуется водить шлифовальной приборы индивидуальной защиты головкой из стороны в стороны с легким...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 45 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 перегрузки, ненадлежащего использования, Уход за аппаратом повреждения по виня пользователя или при использовании вопреки Руководству по Bентиляционные отверстия инструмента эксплуатации, либо известные на момент...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 46 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Technické údaje Bezpeãnostné pokyny Bezpeãná práca s náradím je Elektrická ruãná klie‰tinová brúska moÏná, len pokiaº si dôkladne DGP 30-8 E preãítate tento návod na obsluhu...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 47 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Dávajte pozor na zmysel otáãania. Brúska Upnutie brúsneho telieska sa musí drÏaÈ tak, aby iskry alebo brúsny prach odletovali smerom od tela.
Seite 48
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 48 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Ochrana Ïivotného prostredia HluãnosÈ a vibrácia Stroj, jeho príslu‰enstvo a obaly odovzdajte Hodnoty nameranév súlade s EN 50 144. po skonãeni pouÏitelnosti do sberu k Hodnotená...
Seite 49
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 49 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Porównawcze dane Wskazøwki bezpieczeµstwa i techniczne ochrona przed wypadkami Bezpieczna i wydajna praca przy Szlifierka prosta u†yciu tego urzådzenia mo†liwa DGP 30-8 E jest po uwa†nym zapoznaniu si™...
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 50 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Przed przyståpieniem do wymiany ∂ciernic tulej™ zaciskowå za pomocå klamer (osprz™t lub wykonywaniu jakichkolwiek czynno∂ci dodatkowy) w imadle maszynowym i przy urzådzeniu wyciågnåç...
Seite 51
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 51 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Ochrona ∂rodowiska Elementy urzådzenia Nie otwieraç zu†ytych urzådzeµ. Zwróciç je do Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z odpowiednich i wyznaczonych punktów EN 50 144.
Seite 52
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 52 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Parametri funcøionali Prentru siguranøa Dvs. Lucrul cu maµina în condiøii de Ωlefuitor drept siguranøå este posibil numai dacå DGP 30-8 E citiøi în totalitate instrucøiunile de...
Seite 53
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 53 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Inainte de a înlocui corpul abraziv µi de a Montarea corpului abraziv executa alte lucråri asupra maµinii scoateøi neapårat fiµa din prizå.
Seite 54
PROTOOL • DGP 30-8 E • 00625033 • OSW DGP 30-8 E.book Seite 54 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 Protecøia mediului Informaøie privind zgomotele µi vibraøiile Nu desfaceøi acumulatorul/maµina ci returnaøi- le prin sistemul de colectare recomandat. Valorile måsurate au fost determinate conform EN 50 144.
Seite 55
Protool • Gerät • 00000000 • Rückseite • OSW DGP 30-8 E.book Seite 56 Montag, 27. Januar 2003 2:40 14 NAREX âESKÁ LæPA a.s. 470 37 âeská Lípa Czech Republic ZÁRUâNÍ LIST V˘robní ãíslo Datum v˘roby Kontroloval Razítko a podpis ZÁRUâNÍ...