Seite 1
Snoerloze klop-boor-schroefmachine Taladro atornillador de impacto a batería Berbequim aparafusador de impacto a bateria ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας κρουστικ Variable speed DV 14DL DV 18DL • DV18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Seite 5
English Deutsch Français Italiano 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DV14DL) Batterie (Für DV14DL) 14,4 V (Pour DV14DL) 14,4 V (Per DV14DL) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DV18DL) (Für DV18DL) 18 V (Pour DV18DL)
Seite 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Seite 18
Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen SCHLAGSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. einen Gehörschutz.
Seite 20
Deutsch Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in Verfärbungen, Verformungen oder sonstige diesem Fall den Schalter des Geräts los und Anomalitäten während der Verwendung, des beseitigen Sie die Ursache der Überlastung. Danach Aufladens oder der Lagerung festgestellt, entfernen können Sie das Gerät wieder verwenden.
Seite 21
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DV14DL DV18DL Niedrig 0 – 200 min –1 0 – 200 min –1 (Energiesparmodus) Niedrig –1 –1 0 – 400 min 0 – 400 min Leerlaufdrehzahl (Leistungsmodus) Hoch –1 –1 0 – 850 min 0 – 900 min (Energiesparmodus) Hoch –1...
Deutsch 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose VERWENDUNG einstecken Beim Anschluß des Ladegeräts an eine Netzsteckdose Bohren von Ziegeln, Zementblöcken usw. blinkt das Kontrollampe in Rot auf (In Sekunden- Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, abständen). Holzschrauben, Schneidschrauben, usw. 2.
Seite 23
Deutsch 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Falls aufgrund Einsatz oder ziehen Sonneneinstrahlung erwärmter Akku an das 5. Das Ladegerät festhalten und die Batterie Ladegerät angeschlossen wird, leuchtet die grüne herausziehen Anzeige u. U. auf. HINWEIS Der Akku wird dann nicht geladen. In solchen Fällen Nach dem Betrieb zuerst die Batterien aus dem den Akku vor dem Laden abkühlen lassen.
Seite 24
Deutsch (2) Über die Temperatur der Akkubatterie ACHTUNG: Wird das Akkuladegerät kontinuierlich eingesetzt, Die Temperatur von Akkubatterien ist in Tafel 5 überhitzt sich das Gerät, wodurch Schäden resultieren angegeben, und Batterien, die sich zu stark erhitzt können. Nach einem Ladevorgang das Gerät 15 haben, sollten sich vor dem Aufladen etwas abkühlen.
Seite 25
Deutsch ACHTUNG Umschalten zwischen Leistungsmodus (P) und Wenn das Gerät als Bohrer eingesetzt wird, kann sich Energiesparmodus(S) die Umdrehungsgeschwindigkeit bis zum Stillstand Zum Schalten auf Leistungsmodus (P) den Hebel reduzieren. Achten Sie darauf, den Motor nicht bis seitlich am Griff nach unten drücken. Den Hebel in zum Stillstand zu belasten, wenn Sie das Gerät als die obere Position schieben, um auf Energiespar Schlagbohrschrauber verwenden.
Seite 26
Deutsch 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 8 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verwendung Kappenstellung LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schraube von 6 mm Für Schrauben von 4 mm Maschinenschraube 1 – 22 Durchmesser oder weniger Durchmesser oder weniger Einschrau- Für 4,8 mm Nenndurchmesser...
Seite 27
Größe oder anderen Abmessungen als der ACHTUNG im Standardzubehör enthaltene Kreuzschlitz- Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. Schraubenziehereinsatz. 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen verursachen. Einsätze, da diese sich lösen können.
5. Austausch einer Kohlebürste Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung Die Kohlebürste nach Abnehmen der Bürstenkappe sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin entfernen, indem die Krempe der Kohlebürste wie in gemachten technischen Angaben vorbehalten. Abb. 26 gezeigt mit einem flachen Schraubenzieher o.ä.
Seite 29
Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. DV14DL Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 93 dB(A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 82 dB(A) Messunsicherheit KpA: 3 dB(A) Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 7,6 m/s DV18DL Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 93 dB(A)
Seite 99
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 103
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Seite 104
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.