Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi DV 14DL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DV 14DL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Cordless Impact Driver Drill
Akku-Schlagbohrschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus ütvefúró-csavarozó
Akku rázový utahovák
Akülü darbeli vidalama matkap
Удapный aккyмyлятоpный шypyповepт
Variable speed
DV 14DL • DV 18DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu k lavuzu iyice okuyun ve talimatlar anlay n.
Bнимaтeльно пpочтитe дaннyю инcтpyкцию по экcплyaтaции пpeждe чeм пользовaтьcя инcтpyмeнтом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισµού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullan m talimatlar
Инcтpyкция по экcплyaтaции
DV18DL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DV 14DL

  • Seite 1 Akku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap Удapный aккyмyлятоpный шypyповepт Variable speed DV 14DL • DV 18DL DV18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Seite 4 11.5mm...
  • Seite 5 English Deutsch Ελληνικά Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 14,4 V battery (For DV14DL) Batterie (Für DV14DL) µπαταρία (Για DV14DL) (do DV14DL) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie 18 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 18 V battery (For DV18DL) (Für DV18DL) µπαταρία...
  • Seite 6 Magyar Čeština Türkçe Pyccкий 14,4 V-os tölthető akkumulá 14,4 V Şarj edilebilir 14,4 B aккyмyлятоpнaя 14,4V Akumulátor tor (DV14DL-hez) batarya (DV14DL için) бaтapeя (для DV14DL) (Pro DV14DL) 18 V-os tölthető akkumulá 18 V Şarj edilebilir 18 B aккyмyлятоpнaя 18V Akumulátor tor (DV18DL-hez) batarya (DV18DL için) бaтapeя...
  • Seite 7: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 8 English PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT DRIVER DRILL 1. Always charge the battery at a temperature of 0 – 50°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature higher than 50°C.
  • Seite 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DV14DL DV18DL No-load speed Low (Save MODE) 0-200 min –1 0-200 min –1 –1 –1 Low (Power MODE) 0-400 min 0-400 min –1 –1 High (Save MODE) 0-850 min 0-900 min High (Power MODE) 0-1750 min –1 0-1800 min –1...
  • Seite 10: Battery Removal/Installation

    English Firmly insert the battery into the charger till it contacts BATTERY REMOVAL/INSTALLATION the bottom of the charger and checking the polarities as shown in Fig. 3. 1. Battery removal CAUTION Hold the handle tightly and push the battery latch (2 If the batteries are inserted in the reverse direction, pcs.) to remove the battery (see Figs.
  • Seite 11: Prior To Operation

    English period is not activated, the electric discharge might 2. Tightening torque adjustment be low when using them the first and second time. (1) Tightening torque This is a temporary phenomenon, and normal time Tightening torque should correspond in its intensity required for recharging will be restored by recharging to the screw diameter.
  • Seite 12 English When setting the shift knob to “HIGH” (high speed) To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips and the position of the cap is bitween “16” and “22”, with the protection function to stop the output. it may happen that the clutch does not engaged and Therefore, if the tool is overloaded, the motor may that the motor is locked.
  • Seite 13 The L-side of the selector button is pushed to turn the CAUTION bit counterclockwise (See Fig. 10). (The Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do not marks are provided on the selector button.) CAUTION use other bits since they may come loose.
  • Seite 14: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools Insert the bit so that the right and left sides are equal, must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. as shown in Fig. 21. This Parts List will be helpful if presented with the 15.
  • Seite 15 Deutsch Bedienen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Lesen Sie alle Anweisungen. Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu Wenn nicht alle unten aufgeführten Anweisungen befolgt ernsthaften Personenschäden führen.
  • Seite 16: Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch Elektrowerkzeuge sind in den Händen ungeübter 8. Bringen Sie die Batterie zum Geschäft, wo Sie ihn Anwender gefährlich. gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie e) Wartung von Elektrowerkzeugen Überprüfen Sie abrinnt. Die erschöpfte Batterie nicht wegwerfen. die Ausrichtung und Verbindung beweglicher 9.
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DV14DL DV18DL Niedrig –1 –1 0 – 200 min 0 – 200 min (Energiesparmodus) Niedrig 0 – 400 min –1 0 – 400 min –1 Leerlaufdrehzahl (Leistungsmodus) Hoch 0 – 850 min –1 0 – 900 min –1 (Energiesparmodus) Hoch...
  • Seite 18: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen VERWENDUNG Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Bohren von Ziegeln, Zementblöcken usw. richtig ist, wie in Abb. 3 gezeigt. Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, ACHTUNG Holzschrauben, Schneidschrauben, usw.
  • Seite 19 Deutsch HINWEIS ANWENDUNG Die Aufladezeit kann je nach Temperatur und Ladespannung unterschiedlich sein. 1. Nachprüfen der Kappeneinstellung (Siehe Abb. 4) 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Durch die Position der Kappe dieses Gerätes kann ziehen zwischen den drei Betriebsarten Schraubenzieher, 5.
  • Seite 20 Deutsch Zum Bohren in Ziegeln oder Betonblöcken auf Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er „Schlagbohren (Schlagen + Drehen)” umschalten. auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist. ACHTUNG Ändern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor Wenn ein normalerweise mit der Einstellung für beschädigt das Getriebe. „Bohren”...
  • Seite 21 Deutsch ACHTUNG (Die Markierungen sind am Wahlknopf Die Wahlbeispiele die in Tafel 5 angezeigt sind sollten angebracht.) als allgemeines Standard angesehen werden, da ACHTUNG verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes Immer dieses Gerät im Uhrzeigersinn betätigen, wenn Material in Wirklichkeit verwendet werden, für es als Schlagbohrer gebraucht wird.
  • Seite 22: Wartung Und Inspektion

    Halterung frei bewegen können. Feuer. HINWEIS Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine von Kindern auf. Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 Verwenden Sie Batterien korrekt entsprechend den verwenden. Batteriespezifikationen und Anzeigen.
  • Seite 23: Garantie

    Schäden ab, die durch falsche Anwendung, Missbrauch oder normalen Verschleiß entstehen. Im Fall einer Beschwerde schicken Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin...
  • Seite 24 ∂ÏÏËÓÈο Μην χρησιµοποιείτε ηλεκτροκίνητα εργαλεία ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ταν είστε κουρασµένος ή υπ την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, οινοπνεύµατος ή φαρµάκων. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Μια στιγµή µ νο απροσεξίας ενώ χρησιµοποιείτε ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες ηλεκτροκίνητα εργαλεία ενδέχεται να Αν δεν ακολουθήσετε λες τις οδηγίες που προκαλέσει...
  • Seite 25 ∂ÏÏËÓÈο 4. Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την d) Αποθηκεύστε τα ηλεκτροκίνητα εργαλεία που επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. δεν χρησιµοποιούνται µακριά απ τα παιδιά και 5. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη µην επιτρέπετε σε άτοµα που δεν γνωρίζουν τη µπαταρία.
  • Seite 26 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√ Μοντέλο DV14DL DV18DL Ταχύτητα χωρίς Χαµηλή (Οικονοµικ ς 0 – 200 min –1 0 – 200 min –1 φορτίο ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) Χαµηλή (Ισχυρ ς 0 – 400 min –1 0 – 400 min –1 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) Υψηλή...
  • Seite 27 ∂ÏÏËÓÈο 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÈ· ∂º∞ƒª√°∂™ ËÁ‹ Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ταν το καλώδιο ρεύµατος έχει συνδεθεί, η Τρύπηµα τούβλου και τσιµέντου, κλπ. δοκιµαστική λάµπα του φορτιστή θα αναβοσβήνει Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλ βιδων, στο κ κκινο. (Κατά διαστήµατα του 1 δευτερολέπτου) προσαρµοζ...
  • Seite 28 ∂ÏÏËÓÈο (2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης της µπαταρίας θα γίνει µικρ τερη. Αφήστε τη µπαταρίας µπαταρία και επαναφορτίστε την µετά αφ του Οι θερµοκρασίες για τις επαναφορτιζ µενες κρυώσει για λίγο. µπαταρίες είναι πως φαίνονται στον Πίνακα 2, και ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Seite 29 ∂ÏÏËÓÈο 2. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÊ›Í˘ µοχλ στο πλάι της λαβής, η ταχύτητα περιστροφής µπορεί να (1) Ροπή σφίξης ρυθµιστεί σε τέσσερα (4) βήµατα. (Βλέπε “ΤΕΧΝΙΚΑ Το µέγεθος της ροπής σφίξης πρέπει να αντιστοιχεί ΧΑΣUVΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ”.) στην διάµετρο της βίδας. ταν χρησιµοποιηθεί µια Πώς...
  • Seite 30 ∂ÏÏËÓÈο 6. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜ 5 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Θέση Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 4 mm ή µικρ τερες Για 6 mm ή µικρ τερες 1 –...
  • Seite 31 τραβιέται περισσ τερο. ™∏ª∂πø™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ Ένας ήχος µπιπ µπορεί να παραχθεί ταν το µοτέρ Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) πρ κειται να περιστραφεί. Αυτ είναι µ νο ένας ήχος, χι...
  • Seite 32 Τοποθετήστε τη λεπίδα στην καθορισµένη θέση καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το στο εργαλείο. Αν το εργαλείο χρησιµοποιηθεί µε Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·ÎÈÒÓ την λεπίδα τοποθετηµένη εσφαλµένα, η λεπίδα µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ...
  • Seite 33 ∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τι τα ηλεκτροκίνητα εργαλεία της Hitachi είναι σύµφωνα µε τις ειδικές διατάξεις του ν µου/ χώρας. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω λανθασµένης χρήσης, κακής χρήσης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπ νων, παρακαλούµε...
  • Seite 34: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Urządzenia elektrycznego powinny OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu OSTRZEŻENIE! lub lekarstw. Należy przeczytać wszystkie instrukcje Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej stać się przyczyną poważnych obrażeń. zaleceń...
  • Seite 35: Środki Ostrożności

    Polski Uszkodzone urządzenie powinno zostać 11. Podczas zakładania wiertła w ręcznie zaciskany uchwyt natychmiast przekazane do naprawy. zaciśnij wystarczająco tuleję. Jeśli tuleja nie jest Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwą odpowiednio zaciśnięta, wiertło może się ześliznąć lub konserwacją urządzeń elektrycznych. wypaść, powodując przy tym obrażenia. f) Narzędzia tnące powinny być...
  • Seite 36 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE ELEKTRONARZĘDZIE Model DV14DL DV18DL Prędkość biegu jałowego Low (tryb oszczędny) 0-200 min 0-200 min Low (tryb zasilania) 0-400 min 0-400 min High (tryb oszczędny) 0-850 min 0-900 min High (tryb zasilania) 0-1750 min 0-1800 min Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 –...
  • Seite 37 Polski 1. Włącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do zdeformować styki lub otwór wsuwowy. gniazdka 3. Ładowanie Kiedy wtyczka jest włączona, lampka kontrolna Gdy włożysz akumulator do ładowarki, rozpocznie się ładowarki miga czerwonym światełkiem (co 1 sek.). ładowanie i lampka kontrolna będzie się paliła ciągłym 2.
  • Seite 38: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski UWAGA Przekręć pierścień regulacyjny i ustaw numery „1, 4, Długotrwałe użytkowanie ładowarki spowoduje jej 7, ... 22” na pierścieniu lub czarne kropki na równej nagrzanie, co może być przyczyną awarii. Po linii z trójkątnym symbolem na kadłubie narzędzia. W zakończeniu ładowania odczekaj 15 minut przed zależności od wymaganego momentu obrotowego rozpoczęciem ładowania kolejnego akumulatora.
  • Seite 39 Polski wyłączania. W takim przypadku należy zwolnić 5. Zakres i zalecenia użytkowań przełącznik narzędzia i wyeliminować przyczynę Zakres używania do różnego typu zadań w oparciu o przeładowania. konstrukcję mechaniczną urządzenia podany jest w Tabeli nr. 4. Tabela nr. 4 Rodzaj pracy Zalecenia Cegła Drewno...
  • Seite 40 UWAGA Można jedynie użyć wiertak phillipsa STANDARDOWYM WYPOSAŻENIU Hitachi (Nr 2 × W trybie udaru kierunek obrotów urządzenia musi zawsze być zgodny z kierunkiem ruchu wskazówek 65L; Nr. kodu 983006). Nie używaj innych wierteł, gdyż zegara. mogą się one zsunąć.
  • Seite 41: Konserwacja I Inspekcja

    4. Sprawdzenie szczotek węglowych (Rys. 23) WSKAZÓWKA Silnik wyposażony jest w zużywające się szczotki węglowe. W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań Nadmierne zużycie szczotek może spowodować i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili nieprawidłową pracę silnika, dlatego też należy wymieniać...
  • Seite 42: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI okozhat. ELŐÍRÁSOK b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon védőszemüveget. FIGYELEM! A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos Olvassa végig az utasításokat biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és csökkenti a sérülésveszélyt.
  • Seite 43 Magyar A megfelelően karbantartott - éles vágóélű- FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION vágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek el, és AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN könnyebben irányíthatók. g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor az utasításoknak és az adott szerszámgép védelmi funkcióval van ellátva a működés leállításához.
  • Seite 44: M Szaki Adatok

    Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus DV14DL DV18DL Terheletlen sebesség Alacsony (Takarékos ÜZEMMÓD) 0-200 min 0-200 min Alacsony (Normál ÜZEMMÓD) 0-400 min 0-400 min Magas (Takarékos ÜZEMMÓD) 0-850 min 0-900 min Magas (Normál ÜZEMMÓD) 0-1750 min 0-1800 min Terhelés nélküli ütési sebesség (Alacsony-Magas) 0 –...
  • Seite 45: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar ALKALMAZÁSOK TÖLTÉS Az ütvefúró-csavarozó használata előtt a következők szerint Tégla és betontömb, stb. fúrása. töltse fel az akkumulátort. Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és 1. Dugja akkumulátortöltő hálózati kicsavarása. csatlakozózsinórját a dugaszolóaljzatba Különböző fémanyagok fúrása. A hálózati csatlakozózsinór bedugása bekapcsolja az Különböző...
  • Seite 46: A Készülék Használata

    Magyar 4. Húzza hálózati csatlakozózsinórt (1) Ha a készüléket csavarhúzóként használja, állítsa a dugaszolóaljzatból fedélen levő „1, 4, 7 - 22” számok közül az egyiket, 5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és vagy a fehér pontokat, a test külső részen levő húzza ki belőle az akkumulátort háromszög alakú...
  • Seite 47 Magyar Amikor a váltógomb „LOW” állásban van, a fúró Ha a motor bereteszelődik, azonnal kapcsolja ki a lassan forog. „HIGH” állásban a fúró nagy sebességgel készüléket. A motor hosszú időn keresztül történő forog. bereteszelődése a motor vagy az akkumulátor leégését Hogyan lehet a normál üzemmód (P) és a takarékos okozhatja.
  • Seite 48 Ábra). vannak bejelölve). FIGYELEM FIGYELEM Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé Ütvefúróként történő használat esetén mindig az óra tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; járásának irányába történő forgással használja az Kódszáma: 983006). használjon más...
  • Seite 49: Karbantartás És Ellenőrzés

    8. Szervizelési alkatrészlista testi sérülést okozhat. FIGYELEM (1) Úgy helyezze fel az oldalsó fogantyút, hogy a A Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását, illetve főegységen lévő kiemelkedések és az oldalsó fogantyú ellenőrzését kizárólag Hitachi szakszervizben szabad hornyai illeszkedjenek. Szorítsa meg a markolatot, elvégeztetni.
  • Seite 50 Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból,kopásból származó meghibásodásokra, károkra.
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné UPOZORNĚNÍ! podmínky sníží nebezpečí zranění. Prostudujte si všechny pokyny c) Zajistěte, aby nedošlo k náhodnému spuštění Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nářadí.
  • Seite 52 Čeština g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE nástavce nástroje atd. ve shodě s těmito předpisy a způsobem stanoveným pro jednotlivý typ Z důvodu prodloužení životnosti je lithium-ionová baterie elektrického nářadí a přitom zohledněte pracovní vybavena ochrannou funkcí zastavení výkonu. V případech podmínky a druh prováděné...
  • Seite 53: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DV14DL DV18DL Rychlost bez zatížení Nízké (spínaný chod) 0-200 min 0-200 min Nízké (stálý chod) 0-400 min 0-400 min Vysoké (spínaný chod) 0-850 min 0-900 min Vysoké (stálý chod) 0-1750 min 0-1800 min Rychlost úderů bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 –...
  • Seite 54 Čeština 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU Je-li šňůra připojena, bliká indikátorové světlo červeně v sekundových intervalech. 1. Vyjmutí akumulátoru 2. Vložte akumulátor do nabíječky Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dno (2 kusy), abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz.
  • Seite 55: Před Použitím

    Čeština POZOR 3. Přepnutí z polohy Otáčení do polohy Příklep (viz obr. 4) Při nepřetržitém používání se nabíječka baterií zahřeje, Polohy „Otáčení (pouze otáčení)“ a „Příklep (příklep + což bude příčinou závad. Jakmile je nabíjení dokončeno, otáčení)“ lze přepínat vyrovnáním symbolu vrtání „ “...
  • Seite 56 Čeština Tabulka 4 Druh práce Doporučení Cihla Dřevo Vrtání Použijte pro vrtání. Ocel Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Předvrtejte nejdříve otvor. 6. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Použití...
  • Seite 57 (2) Uvolnění rukojeti se provádí vymontováním bočního POZOR držadla. Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č. 983006). Nepoužívejte ÚDRŽBA A KONTROLA jiné šroubováky, protože se mohou uvolnit. (4) Použití přídavného světla (Klička se světlem) 1.
  • Seite 58 „mezi opotřebení“. Kromě toho vždy udržujte ZÁRUKA uhlíkové kartáčky čisté a zajistěte, aby hladce klouzaly v držácích kartáčků. Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ POZNÁMKA místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že nebo poškození...
  • Seite 59: Genel Güvenlik Kurallari

    Türkçe Elektrikli aleti parmağınız şalter üzerinde olduğu halde GENEL GÜVENLIK KURALLARI taşımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. d) Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar DİKKAT! anahtarlarını çıkartın. Bütün talimatları okuyun Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmış olan bir Aşağıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, anahtar, yaralanmalara yol açabilir.
  • Seite 60 Türkçe ÖNLEM Çocukları ve diğer yeterli güce sahip olmayan kişileri uzak tutun. Kullanılmadığı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce sahip olmayan kişilerin ulaşamayacağı bir yerde saklayın. KABLOSUZ DARBELİ VİDALAMA ALETİ/ MATKAP İÇİN ÖNLEMLER Bataryay her zaman 0 – 50°C s cakl k aral ğ nda şarj edin.
  • Seite 61: Tekni̇k Özelli̇kler

    Türkçe TEKNİK ÖZELLİKLER ELEKTRİKLİ ALET Model DV14DL DV18DL Yüksüz h z Düşük (Tasarruf –1 –1 0 – 200 dak 0 – 200 dak MODU) Düşük (Güç –1 –1 0 – 400 dak 0 – 400 dak MODU) Yüksek (Tasarruf 0 – 850 dak –1 0 –...
  • Seite 62 Türkçe Çeşitli metallerin delinmesi. 2. Bataryay şarj cihaz na tak n Çeşitli ahşap malzemelerin delinmesi. Bataryay , kutup yönüne dikkat ederek, şarj cihaz n n taban na temas edene kadar s k bir şekilde yerleştirin (Şekil 3’e bak n). BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI UYARI Bataryaların yanlış...
  • Seite 63: Kullanim Öncesi̇nde

    Türkçe etkinleştirilmemiş olduğundan, ilk iki kullan mda elektrik (1) S kma torku boşalma süresi k sa olabilir. Bu geçici bir durumdur S kma torku, kullan lan vidan n çap na bağl d r. Tork ve bataryalar 2 – 3 kez şarj edilerek yeniden şarj için çok yüksek olduğunda, vidan n baş...
  • Seite 64 Türkçe düğmeyi “LOW” (düşük h z) konumuna getirin. arac n aş r yüklenmesi halinde motor durabilir. Ancak Motor kilitlenirse, derhal gücü kapat n. Motor bir süre bu bir ar za değil koruma işlevinin bir sonucudur. Bu kilitli kal rsa, motor veya batarya yanabilir. durumda arac n kolunu serbest b rak n ve aş...
  • Seite 65 Seçim düğmesinin R taraf na bas ld ğ nda, uç saat UYARI yönünde (arka taraftan bakarken) döner. Yaln zca Hitachi STANDART AKSESUARI olan y ld z uç (No.2 × 65L; Kod no. 983006) kullan labilir. Tam Ucu saatin ters yönünde döndürmek için seçim düğmesinin L taraf na bas n (Şekil 10’a bak n) (...
  • Seite 66 8. Servis parçalar listesi UYARI UYARI Yan kolu sağlamca oturtun. Eğer gevşek olursa, yan Hitachi Ağ r İş Aletlerinin bak m , değiştirilmesi ve kol ekseni etraf nda dönmeye başlayabilir veya düşüp incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince yaralanmaya sebep olabilir.
  • Seite 67 Pyccкий e) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA ПO TEХHИКE БEЗOПACHOCTИ помeщeний, иcпользyйтe yдлинитeльный шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпользовaния ПPEДУПPEЖДEHИE! внe помeщeния. Пpочтитe pyководcтво по экcплyaтaции Иcпользовaниe шнypa, пpeднaзнaчeнного для Heвыполнeниe вcex пpивeдeнныx нижe положeний paботы внe помeщeний, yмeньшит опacноcть дaнного pyководcтвa можeт пpивecти к поpaжeнию поpaжeния...
  • Seite 68 Pyccкий Haдлeжaщий элeктpоинcтpyмeнт бyдeт MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ДЛЯ выполнять paботy лyчшe и нaдeжнee в том УДAPHOГO AККУMУЛЯTOPHOГO peжимe paботы, нa котоpый он paccчитaн. ШУPУПOBEPTA b) He иcпользyйтe элeктpоинcтpyмeнт c нeиcпpaвным выключaтeлeм, ecли c eго 1. Bceгдa зapяжaйтe бaтapeю пpи тeмпepaтype от 0°C помощью...
  • Seite 69 Pyccкий 1. Когдa мощноcть бaтapeи пpодолжaeт 2. Ecли инcтpyмeнт пepeгpyжeн, двигaтeль можeт cнижaтьcя (нaпpяжeниe бaтapeи пaдaeт нижe оcтaновитьcя. B тaкой cитyaции нeобxодимо 12 B (для DV18DL) / нижe 8 B (для DV14DL)), отпycтить выключaтeль инcтpyмeнтa и ycтpaнить двигaтeль выключaeтcя. B этом cлyчae пpичины...
  • Seite 70 Pyccкий Cвepлeниe paзличныx мeтaллов. мигaть кpacным цвeтом 1-ceкyндными Cвepлeниe paзличныx поpод дepeвa. интepвaлaми). 2. Bcтaвьтe бaтapeю в зapядноe ycтpойcтво CHЯTИE/УCTAHOBКA БATAPEИ Плотно вcтaвляйтe бaтapeю в зapядноe ycтpойcтво, до тex поp, покa онa нe коcнeтcя нижнeй чacти 1. Cнятиe бaтapeи зapядного ycтpойcтвa, и пpовepьтe поляpноcть, кaк К...
  • Seite 71 Pyccкий ПPИMEЧAHИE ПEPEД HAЧAЛOM PAБOTЫ Bpeмя зapядки бaтapeй можeт измeнятьcя в зaвиcимоcти от тeмпepaтypы и нaпpяжeния 1. Oбecпeчeниe и пpофилaктичecкий контpоль иcточникa питaния. ycловий экcплyaтaции 4. Oтcоeдинитe шнyp питaния зapядного ycтpойcтвa Пpовepьтe, подxодят ли ycловия экcплyaтaции для от ceтeвой pозeтки обecпeчeния...
  • Seite 72 Pyccкий нeобxодимо позaботитьcя о том, чтобы нe Bключeниe peжимa выcокой мощноcти (P) или зaблокиpовaть двигaтeль. энepгоcбepeгaющeго peжимa (S) Cтyк в тeчeниe cлишком долгого вpeмeни можeт Для пepeключeния в peжим выcокой мощноcти cтaть пpичиной поломки винтa вcлeдcтвиe (P), пepeдвиньтe pычaг нa бокy pyкояти вниз, a избыточного...
  • Seite 73 Pyccкий 6. Кaк выбpaть кpyтящий момeнт и cкоpоcть вpaщeния Taблицa 5 Bыбоp cкоpоcти вpaщeния (положeниe кнопки пepeключeния) Положeниe Иcпользyйтe головки LOW (Hизкиe обоpоты) HIGH (Bыcокиe обоpоты) Для винтов диaмeтpом 4 мм Для винтов диaмeтpом 6 мм Кpeпeжный винт 1 – 22 или...
  • Seite 74 кpecтообpaзной головкой (№ 2 x 65L; код № 983006) Зyммepный cигнaл пpозвyчит, когдa двигaтeль готов из комплeктa CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ к вpaщeнию: это пpоcто cигнaл, и он нe фиpмы Hitachi. He иcпользyйтe дpyгиe cвepлa, тaк cвидeтeльcтвyeт о нeиcпpaвноcти мaшины. кaк они могyт окaзaтьcя нeзaкpeплeнными. 12. Для cвepлeния киpпичa (4) Иcпользовaниe дополнитeльной...
  • Seite 75 пpaвил и ноpм бeзопacноcти. зaтянитe иx повтоpно. Heвыполнeниe этого ЗAMEЧAHИE тpeбовaния можeт пpивecти к cepьeзной опacноcти. Фиpмa HITACHI нeпpepывно paботaeт нaд 3. Oбcлyживaниe двигaтeля ycовepшeнcтвовaниeм cвоиx издeлий, поэтомy мы Oбмоткa двигaтeля пpeдcтaвляeт cобой “cepдцe” cоxpaняeм зa cобой пpaво нa внeceниe измeнeний...
  • Seite 76 ГAPAHTИЙHЫM CEPTИФИКATOM, котоpый нaxодитьcя в концe инcтpyкции по обpaщeнию, в aвтоpизовaнный цeнтp обcлyживaния Hitachi. ПPИMEЧAHИE Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и paзвития, HITACHI оcтaвляют зa cобой пpaво нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. Инфоpмaция, кacaющaяcя cоздaвaeмого шyмa и вибpaции...
  • Seite 79 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Seite 81 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Seite 82 CE. Дaннaя дeклapaция отноcитcя к издeлиям, нa котоpыx имeeтcя мapкиpовкa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 11. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Dv 18dl

Inhaltsverzeichnis