Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0712-27.1
Art.no. CDM1063
FDCD-1800K2
04
12
20
28
36
44
52
61
69
77
85
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FDCD-1800K2

  • Seite 1 Art.no. CDM1063 FDCD-1800K2 GB Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig. A Fig. B Fig. C Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Spare parts list Position Description Switch 400811 Battery CDA1044 Chuck 400805 Charger CDA1047 Fig.D Fig.E Fig.F Ferm Ferm Ferm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    0.8 - 10 mm Weight (incl. battery) 2.0 kg Lpa (acoustic pressure) 80.0 dB(A) Lwa (acoustic power) 91.0 dB(A) Vibration 1.399 m/s Contents of packing Cordless drill Batteries Battery charger Double-sided bits Operating instructions Safety instructions Warranty card Ferm Ferm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Indicates electrical shock hazard. The number of revolution of the machine can be electronically set.
  • Seite 6: Service & Vedligeholdelse

    14. A damaged battery block or one that can no longer be charged must be disposed of Garanti as special waste. Do not discard it with household waste. Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. 15. Never throw the battery block onto a fire or into water. This will risk explosion! Ferm Ferm...
  • Seite 7: Mounting Accessories

    Insert the battery (5) into the base of the appliance, as shown on the illustration. Push aldrig bruges bagefter. the battery until it latches in. • Aflad ikke batteriet til minimum. Så snart du bemærker, at styrken eller den maksimale omdrejningshastighed begynder at tage af, skal batteriet oplades. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Operation

    Boring • Drej indstillingsringen for drejningsmoment (3) i boreposition. Ensure that the direction reversing switch (6) is always set to 'R' during drilling. Sørg for at knappen for omløbsretningen (6) altid står i position 'R' når du borer. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Montage Af Tilbehør

    This part of the battery capacity can never be • Sæt batteriet (5) ind i maskinens sokkel som vist på tegningen. Tryk det helt i bund så used afterwards. det går i hak. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Service & Maintenance

    Det må ikke bare smides i skraldespanden som restaffald. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected 15. Kast aldrig batteriet på et bål eller i vandet. I så fald kan det eksplodere! at the appropriate recycling locations. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to Indikerer farer for elektrisk stød change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Maskinens omdrejningstal kan indstilles elektronisk. Må ikke bruges i regn.
  • Seite 12: Technische Daten

    80.0 dB(A) Lydtryk 80.0 dB(A) Lwa (Schallleistung) 91.0 dB(A) Lydeffekt 91.0 dB(A) Vibrationswert 1.399 m/s Vibrationsværdi 1.399 m/s Verpackungsinhalt Pakkens indhold Akku-Bohrschrauber Akku-boremaskine Akkus Batteriet type Akkuladegerät Batterioplader Doppelseitige bits Dobbelte skruebits Bedienungsanleitung Brugsanvisning Sicherheitsvorschriften Sikkerhedsbestemmelser Garantiekarte Garantikort Ferm Ferm...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Die Drehzahl der Maschine kann elektronisch eingestellt werden. Nicht im Regen benutzen.
  • Seite 14: Service Og Vedlikehold

    Akku-Bohrschrauber um Fehler und/oder Risiko zu vermeiden. ved egnete returpunkter. 14. Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarer Akkublock muß als Sondermüll entsorgt werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll. 15. Werfen Sie den Akkublock niemals ins Feuer oder Wasser. Es besteht Explosionsgefahr! Ferm Ferm...
  • Seite 15: Montage Des Zubehörs

    Überprüfen Sie, daß die Außenfläche des Akkublocks oder Werk-zeugs sauber rotasjonshastighet reduseres, må du lade batteriet. Hvis du fortsetter å bruke drillen til und trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen wird. batteriet blir helt utladet, kan det oppstå en "polvekslingseffekt". Ferm Ferm...
  • Seite 16: Bedienung

    Stellen Sie den Drehrichtungsschalter (6) auf Position ´R´ zum Eindrehen von Schrauben. Bruk aldri bryteren mens motoren går! Pass på at retningsvelgeren (6) står på • Stellen Sie den Drehrichtungsschalter auf Position ´L´ zum Ausdrehen von Schrauben. ´R´ under boring. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Montering Av Tilbehør

    Wenn der Akku aufgeladen ist, muss der Akkubohrschrauber so lange benutzt werden, • Sørg for at dreieretningsbryteren (6 fig. A) står i midtstilling, så du unngår at maskinen bis Sie feststellen, dass die Leistung des Bohrschraubers nachlässt und die maximale uventet kan slås på. Drehzahl nicht mehr erreicht wird. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    14. En skadet batteriblokk, eller en batteriblokk som ikke lenger kan lades, må behandles som spesialavfall. Ikke kast den sammen med vanlig husholdningsavfall. 15. Batteriblokken må aldri legges på ilden eller i vann. Da kan den eksplodere! Ferm Ferm...
  • Seite 19: Sikkerhetsinstruksjoner

    ändern. måte. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Resirkuler alltid batterier Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter.
  • Seite 20: Technische Informatie

    1.399 m/s Innholdet i pakken Batteridrevet drill Inhoud van de verpakking Batterier Accuboormachine Batteriladeapparat Accu’s Dobbeltsidige drillbiter Acculader Bruksanvisning Dubbelzijdige bits Sikkerhetsregler Gebruiksaanwijzing Garantikort Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskinen, løse deler eller tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen deze handleiding niet worden opgevolgd ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Gevaar voor elektrische schok Het toerental van de machine kan elektronisch worden ingesteld.
  • Seite 22: Kunnossapito Ja Korjaukset

    14. Een beschadigde of niet meer oplaadbare accu moet als KCA-afval worden afgevoerd. Gooi deze niet bij het huisvuil. 15. Gooi de accu nooit in vuur of water. Hierdoor ontstaat gevaar voor ontploffing! Ferm Ferm...
  • Seite 23: Montage Van Accessoires

    Controleer of het oppervlak van de accu en het gereedschap schoon en droog • Älä pura akun varausta aivan kokonaan. Kun huomaat porakoneen pyörimisnopeuden is voordat de acculader wordt aangesloten. hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen käyttöä jatketaan liian pitkään lähes täysin purkautuneella akulla, akun navat voivat kääntyä. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Zet de draairichtingomschakelaar op stand ´L´ voor het uitdraaien van schroeven. • Käännä vääntömomentin asetusrengas (3) porausasentoon. Boren Huolehdi, että pyörimissuunnan kytkin (6) porauksessa on aina asetettu • Zet de instelring voor het draaimoment (3) op de stand voor boren. asentoon ´R´. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Lisävarusteiden Asennus

    Aseta akku (5) koneen jalkaan, kuten piirustuksessa on esitetty. Paina akku tiukkaan, • Gaat u de accu opladen terwijl deze bijvoorbeeld nog voor eenderde deel aan kunnes se lukittuu. capaciteit geladen is, dan kan het zogenaamde ‘geheugeneffect’ optreden. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Service En Onderhoud

    14. Vaurioitunut tai ei enää lataava akkulohko täytyy hävittää ongelmajätteenä. Älä heitä daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. NiCd-accu’s zijn sitä talousjätteeseen. recyclebaar. 15. Älä milloinkaan heitä akkulohkoa tuleen tai veteen. On olemassa räjähdysvaara! Ferm Ferm...
  • Seite 27 Vain sisäkäyttöön. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Ni-Cd-akut voi kierrättää. Toimita ne ongelmajätteiden keräyspisteeseen, jotta ne kierrätetään tai hävitetään ympäristöä säästävällä tavalla.
  • Seite 28 Akkujen, tyyppi Perceuse sans fil Akkulatauslaite Batteries de type Kaksipuoliset ruuvikärjet Chargeur de batterie de type Käyttöohje Mèches de perçage doubles Turvallisuusohjeet Mode d’emploi Takuukortti Consignes de sécurité Carte de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Consignes De Securite

    Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Indique un risque de décharges électriques Le nombre de rotations de la machine peut être réglé électroniquement.
  • Seite 30: Service & Underhåll

    Veillez à ce que des objets métalliques (clous, attaches trombones, pièces de monnaie, etc.) ne soient pas coincés dans le bloc batterie. • N’exposez jamais le bloc batterie sous l’eau ou la pluie. • Utilisez uniquement le bloc batterie fourni avec cette perceuse-visseuse afin d’éviter tout risque et/ou erreur. Ferm Ferm...
  • Seite 31: Montage Des Accessoires

    ’polvändningseffekten’ uppstå. Batteriernas poler byter plats: ‘+’ blir då ‘-‘ och ‘-‘ blir ‘+’. Om detta en gång har skett kommer polariteten att förbli omvänd under laddningen, vilket ohjälpligt skadar batteriet. Ferm Ferm...
  • Seite 32 (ce qui porte le nombre total de couples à 16). Se till att knappen för vridriktning (6) alltid är inställd på ’R’ när du borrar. • Choisissez de préférence un couple le plus bas possible pour contrôler les vis. Sélectionnez un couple supérieur si le moteur patine. Ferm Ferm...
  • Seite 33 • Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt illustrationen. Tryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • Tryck på spärrknapparna (10) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Seite 34 14. Ett skadat batteriblock eller ett batteriblock som inte längre går att ladda måste Lubrification behandlas som riskavfall när det kastas. Kasta det inte i hushållssoporna. Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. 15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Risk för explosion! Ferm Ferm...
  • Seite 35: Säkerhetsföreskrifter

    C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ferm Ferm...
  • Seite 36 Taladradora con acumulador BatteriladdareL Acumuladoras Dubbelsidiga skruvbits Cargador Bruksanvisning Puntas para atornillar de doble cara Säkerhetsföreskrifter Manual de instrucciones Garantikort Prescripciones de seguridad Tarjeta de garantía Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte har skadats under transporten. Ferm Ferm...
  • Seite 37: Normas De Seguridad

    Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Paesi Bassi Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica No lo use cuando llueva.
  • Seite 38 Esto puede causar daños en el acumulador o peligro de accidente para el usuario. Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. • Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. Ferm Ferm...
  • Seite 39: Montaje De Los Accesorios

    Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur • Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare. Ferm Ferm...
  • Seite 40 Inserire la spina del caricabatterie nella presa di • Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. corrente. L'indicatore rosso di ricarica rapida si illuminerà. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. Ferm Ferm...
  • Seite 41 1 – 2 horas aprox. para lograr la plena potencia. La capacidad definitiva del acumulador se alcanza después de 4 – 5 ciclos de carga/descarga. Non cambiare mai quando il motore è acceso! Ferm Ferm...
  • Seite 42: Servicio Y Mantenimiento

    Inserimento e rimozione delle punte Engrasado Fig. B El aparato no necesita ser engrasado. Oltre alle comuni punte da trapano, nell'utensile è possibile inserire anche punte da cacciavite a gambo esagonale. Ferm Ferm...
  • Seite 43 Non collegare connettori elettrici ai poli del blocco accumulatori. • Accertarsi che nessun oggetto metallico (chiodi, monete, fermagli per documenti, Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda ecc.) resti impigliato nell'alloggiamento del blocco accumulatori. Ferm Ferm...
  • Seite 44: Dados Da Máquina

    Indica pericolo di lesioni, pericolo di morte e possibile danneggiamento Broca sem fio dell'apparecchio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni riportate nelle Baterias presenti istruzioni. Carregador da bateria Acessórios Non smaltire con i rifiuti domestici. Estojo Manual de instruções Cartão de garantia Instruções de segurança Ferm Ferm...
  • Seite 45: Dati Dell'amacchina

    Trapano a batteria resíduos químicos, para que a bateria seja reciclada ou eliminada de forma a não Batterie prejudicar o ambiente. Caricabatterie Punte per cacciavite a doppia faccia Recicle sempre as pilhas Manuale d'uso Norme disicurezza Cartolina di garanzia Ferm Ferm...
  • Seite 46 Isto pode fazer com que o equipamento entre em sobreaquecimento, incendeie ou até exploda, provocando danos e colocando Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda o operador em risco. Para evitar esta situação: •...
  • Seite 47: Assistência E Manutenção

    No fim deste manual encontra um Inserir e retirar a bateria diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas. Fig. C A broca só deve ser utilizada com o interruptor para a frente/para trás completamente encerrado Ferm Ferm...
  • Seite 48 Coloque o anel de definição de torção (3) na posição de brocar. • Quando a bateria está carregado, a broca sem fios tem de ser utilizada até começar a notar que a potência está a diminuir e que não consegue alcançar a velocidade máxima de rotação. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Cdm1063

Inhaltsverzeichnis