Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0605-22.1
Art.No. CDM1066
FDC-1200
04
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1066

  • Seite 1 Art.No. CDM1066 FDC-1200 Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.A Fig.B Fig.C Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Spare parts list Position Description Ferm No. Switch 406654 Battery CDA1004 Keyless chuck 10 mm 406470 Bolt left for chuck 406403 Motor 405301 Left/right button 406656 Adapter 406194 Battery holder 406178 Fig.D Fig.E Ferm Ferm...
  • Seite 4: Machine Data

    < 75 dB(A) Vibration < 2.5 m/s Package contents The carrying case contains: Cordless drill Battery Battery charger Double-sided bits Operating instructions Safety instructions Warranty card Check the appliance, any loose parts and accessories for damage caused during transport. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Do not use in rain. Always recycle batteries Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. When using power tools, you must observe the follwing basic safety precautions in order to Ferm Ferm...
  • Seite 6 • Do not connect any cables to the poles of the battery block. • Take care that there are no metal objects (nails, paper clips, coins, etc.) on the contact surface of the battery block. • Do not expose the battery block to water or rain. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Mounting Accessories

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Ensure that the exterior of the battery block or tool is clean and dry before connecting the charger.
  • Seite 8: Vedligeholdelse

    Move the direction reversing switch (6) to the centre in order to lock the appliance in its Maskinen kræver ingen ekstra smøring. disabled state. Fejl Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på Ferm Ferm...
  • Seite 9 Sæt netadapterens adapterstik i stikket på siden af batteriholderen. has to be charged fully first. The battery has to be stored in charged condition. • Sæt netadapteren i stikkontakten. • Den røde opladningslampe på batteriholderen lyser for at vise, at batteriet er ved at blive opladet. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Montage Af Tilbehør

    Sæt batteriet (5) ind i maskinens sokkel som vist på tegningen. Tryk det helt i bund så det går i hak. • For at fjerne batteriet skal du trykke låsekapperne (10) på begge sider ind og trække batteriet ud af maskinens sokkel. 4. BETJENING Overhold altid sikkerhedshenvisningerne, og følg de relevante forskrifter. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Batteriet skal behandles forsigtigt. Pas på ikke at tabe det eller udsætte det for slag. Forsøg aldrig selv at reparere opladeren eller batteriet. Reparationer skal altid udføres på Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands et godkendt specialværksted. Ellers er der fare for uheld.
  • Seite 12: Gerätedaten

    Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på Garantiekarte en genbrugsplads. Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. For at undgå elektrisk stød, tilskadekomst og brandfare når man anvender elværktøj, skal man overholde de følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs og overhold alle Ferm Ferm...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an Sikkerhedsbestemmelser den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Garantikort Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for transportskader. Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Ferm Ferm...
  • Seite 14 Fachwerkstatt auf Beschädigung untersuchen. Beschädigte Teile müssen repariert werden. Behandeln Sie den Akkublock mit Umsicht, lassen Sie ihn nicht fallen, oder schlagen Sie Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland ihn nicht an. Versuchen Sie niemals das Ladegerät oder den Akkublock selbst zu reparieren.
  • Seite 15: Montage Des Zubehörs

    Sorgen Sie dafür, daß der Drehrichtungsschalter (6 Abb. A) in der mittleren Position steht, um zu vermeiden, daß die Maschine unerwartet eingeschaltet werden kann. • Setzen Sie den Akku (5) in den Fuß der Maschine ein, wie auf der Zeichnung angegeben. Drücken Sie den Akku fest, bis er einrastet. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Bedienung

    Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) los, wird das Bohrfutter sofort gebremst und läuft behandler den på en faglig forsvarlig måte. nicht mehr nach. • Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (6) in die Mitte, um die Maschine im ausgeschalteten Zustand zu blockieren. Ferm Ferm...
  • Seite 17 Wenn Sie Ihren Bohrschrauber weiterhin benutzen und den Akku Fig. E vollständig entladen, kann der so genannte "Umpoleffekt" auftreten. Dabei wird die Det medfølgende batteriet er uoppladet ved levering. Polarität der Akkupole umgedreht, d. h. ''+'' wird zu ''-'' und ''-'' wird zu ''+''. Ist dieser Ferm Ferm...
  • Seite 18: Service Und Wartung

    Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. • Når du vil ta ut batteriet igjen, må du trykke på låseknappene (10) på begge sider og trekke batteriet ut av maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Seite 19 Vær forsiktig med batteriblokken. Ikke la den falle ned, og ikke utsett den for slag og støt. Du må aldri forsøke å reparere ladeapparatet eller batteriblokken selv. Reparasjoner må Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande alltid utføres av et anerkjent spesialverksted, ellers kan det være fare for ulykker.
  • Seite 20: Machine Gegevens

    Må ikke brukes i regn Inhoud van de verpakking Accuboormachine Resirkuler alltid batterier Accu Acculader Dubbelzijdige bits Gebruiksaanwijzing Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved Veiligheidsvoorschriften egnete returpunkter. Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op eventuele transportschade. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    Kontroller at det ikke er transportskader på maskinen, løse deler eller tilbehør. Bij het gebruik van elektrisch handgereedschap dienen de volgende veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen ter voorkoming van elektrische schokken, brandgevaar en Ferm Ferm...
  • Seite 22 Beschadigde onderdelen moeten worden gerepareerd. Behandel de accu voorzichtig; laat deze niet vallen en voorkom stoten. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Probeer nooit de acculader of accu zelf te repareren. Reparaties dienen altijd door een erkend vakman te worden uitgevoerd, anders bestaat het gevaar voor ongelukken.
  • Seite 23 Plaats de accu (5) in de voet van de machine, zie afbeelding. Druk de accu in de houder totdat deze vastklikt. • Druk aan weerszijden van de accu op de vergrendelknoppen (10) voordat u de accu verwijdert. Neem vervolgens de accu uit de voet van de machine. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Nämä koneet on suunniteltu toimimaan pitkän ajan ongelmitta ja ilman huoltoa. Pidennät Laden van de accu kestoikää puhdistamalla koneen säännöllisesti ja käsittelemällä sitä asiantuntevasti. Afb. E De bijgeleverde accu wordt in ontladen staat meegeleverd. • Gebruik de acculader alleen binnen een temperatuur van +5º tot + 40º Celsius. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Service & Onderhoud

    De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd een probleemloze en onderhoudsvrije Kuva E werking te garanderen. De levensduur van de machine wordt aanzienlijk verlengd wanneer u Tuotteen mukana tulevaa akkua ei ole ladattu valmiiksi. deze regelmatig reinigt en volgens de instructies behandelt. Ferm Ferm...
  • Seite 26 Huolehdi, että pyörimissuuntakytkin (6 Kuva A) on keskiasennossa välttääksesi, että kone voidaan kytkeä päälle odottamattomasti. • Aseta akku (5) koneen jalkaan, kuten piirustuksessa on esitetty. Paina akku tiukkaan, kunnes se lukittuu. • Paina molemmin käsin sulkunappeja (10) ennen kuin poistat akun, ja vedä akku ulos koneen jalasta. Ferm Ferm...
  • Seite 27 Vaurioituneet osat täytyy vaihtaa. Käsittele akkulohkoa varovasti, älä anna sen pudota tai älä iske sitä. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Älä milloinkaan itse yritä korjata latauslaitetta tai akkulohkoa. Tunnustetun ammattikorjaamon täytyy aina suorittaa korjaukset, muussa tapauksessa on olemassa onnettomuusvaara.
  • Seite 28 Consignes de sécurité Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen Carte de garantie kierrätyspisteeseen. Vérifiez que la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés durant le transport. Sähkötyökalujen käytön yhteydessä on otettava huomioon suojaksi sähköiskua, Ferm Ferm...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Akkulatauslaite Kaksipuoliset ruuvikärjet Toujours recycler les piles rechargeables Käyttöohje Turvallisuusohjeet Takuukortti Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Les pièces endommagées doivent être réparées. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Traitez le bloc batterie avec le plus grand soin. Evitez de le laisser tomber ou qu’il ne subisse des chocs.
  • Seite 31: Montage Des Accessoires

    • Veillez à ce que le commutateur d’inversion du sens de rotation (6 figure A) soit en placé au milieu afin d’éviter que la machine ne puisse être mise en marche par inadvertance. Ferm Ferm...
  • Seite 32: Underhåll

    Maskinen håller längre om den rengörs regelbundet och behandlas på ett immédiatement freiné et la foreuse s’arrête automatiquement. . fackmässigt sätt. • Placez le commutateur d’inversion du sens de rotation (6) au milieu afin de bloquer la machine lorsqu’elle est arrêtée. Ferm Ferm...
  • Seite 33 Cela veut dire que le '+' devient le '-' et inversement. Lorsque ce phénomène se Fig. E produit, il est permanent et cela peut endommager la batterie de manière irréversible. Det medföljande batteriet levereras i oladdat tillstånd. Ferm Ferm...
  • Seite 34: Montering Av Tillbehör

    • Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt illustrationen. Tryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • Tryck på spärrknapparna (10) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Seite 35 10. Dra alltid ut kontakten ur laddarens kontaktuttag före laddaren eller batteriblocket Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande rengörs eller underhålls.
  • Seite 36: Säkerhetsföreskrifter

    Compruebe la máquina, las piezas sueltas y los accesorios para ver si existen daños de mot elektriska stötar, fara för skada och brand. Läs igenom och uppmärksamma all information transporte. före det här elverktyget används. Förvara säkerhetsinstruktionerna på en säker plats. Ferm Ferm...
  • Seite 37: Normas De Seguridad

    Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte har skadats under transporten. depositarse en los lugares apropiados para ello. Funktioner Fig. A Cuando se utilicen herramientas eléctricas, como protección contra descargas eléctricas, el Strömbrytare peligro de heridas y de quemaduras, deben observarse las medidas de seguridad básicas Ferm Ferm...
  • Seite 38 11. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 °C o Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle• Olanda superior a 40 °C. 12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres.
  • Seite 39: Manutenzione Dell'utensile

    • Procure que el selector de dirección de giro (6 Fig. A) se encuentre en la posición central para evitar que la máquina pueda conectarse inesperadamente. Ferm Ferm...
  • Seite 40 Non è importante soltanto caricare le batterie, anche il loro scaricamento è portabrocas sin continuar girando por inercia. altrettanto, se non addirittura più importante. • Desplace el selector de dirección de giro (6) al centro para bloquear la máquina en estado desconectado. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Per allentare le viti porre il selettore direzionale (6) in posizione "L". polos". Cambiará la polaridad de los polos de la batería: el "+" se convertirá en el "-" y viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables. Ferm Ferm...
  • Seite 42: Accessori Di Montaggio

    Oltre alle comuni punte da trapano, nell'utensile è possibile inserire anche punte da cacciavite a gambo esagonale. • Allentare il mandrino portapunta (4) ruotandone l'elemento dotato di bordature (9). • Inserire il gambo della punta nell'apertura del mandrino portapunta. Ferm Ferm...
  • Seite 43 Se uno dei conduttori elettrici del caricabatterie è danneggiato, non utilizzare il caricabatterie fino a quando il conduttore non sarà stato sostituito. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Quando il caricabatterie non viene utilizzato, è consigliabile tenerlo scollegato dalla presa elettrica.
  • Seite 44: Dados Da Máquina

    Verifique a máquina e acessórios para identificar danos ocorridos no transporte. Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici devono venire osservate le seguenti norme generali di sicurezza per evitare l'insorgenza di pericoli di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. Ferm Ferm...
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Importante notificação de segurança relativa às baterias e a carregador da bateria Caso entre em contacto com o ácido de qualquer uma das baterias, lave as partes afectadas Ferm Ferm...
  • Seite 46 12. As ventilações de ar no carregador da bateria têm de ser mantidas desobstruídas. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda 13. A bateria não deve apresentar curto-circuitos. Quando um aparelho entra em curto-circuito, a força da corrente eléctrica é...
  • Seite 47: Montar Acessórios

    Antes de remover o acumulador, prima os botões de libertação (10) e retire o acumulador da parte inferior da máquina A broca só deve ser utilizada com o interruptor para a frente/para trás completamente encerrado 4. FUNCTIONAMENTO Observe sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. Ferm Ferm...
  • Seite 48: Serviço E Manutenção

    Se a sujidade não sair, utilize um pano humedecido em água com detergente. • Coloque a bateria no carregador tal como indicado na ilustração. Nunca utilize solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes podem danificar as peças de plástico. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fdc-1200

Inhaltsverzeichnis