Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 261 C-Q Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 261 C-Q:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 261 C-Q
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 261 C-Q

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 261 C-Q Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 51 F Notice d’emploi 52 - 107 n Handleiding 108 - 159 I Istruzioni d’uso 160 - 210...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Kettenbremssystem QuickStop Wartungs- und Pflegehinweise Super Verschleiß minimieren und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Zu dieser Gebrauchsanleitung Schäden vermeiden entschieden haben. Sicherheitshinweise und Wichtige Bauteile Arbeitstechnik Technische Daten...
  • Seite 4: Kettenbremssystem Quickstop Super

    Kettenbremssystem Zu dieser QuickStop Super Gebrauchsanleitung Diese STIHL Motorsäge ist mit einem Bildsymbole Kettenbremssystem ausgerüstet, das auf drei verschiedene Arten ausgelöst werden kann. Wie bisher wird die Bildsymbole, die auf dem Gerät Kettenbremse automatisch, bei einem angebracht sind, sind in dieser ausreichend starken Sägenrückschlag –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Vom Verkäufer oder von einem Risiken empfiehlt STIHL den anderen Fachkundigen erklären lassen, behandelnden Arzt und den Hersteller wie man damit sicher umgeht – oder an STIHL arbeitet ständig an der des Herzschrittmachers zu befragen. einem Fachlehrgang teilnehmen. Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen Nach der Einnahme von Alkohol, Minderjährige dürfen nicht mit dem...
  • Seite 6 Gerätes verfangen kann. Auch Führungsschiene nach hinten. Heiße Kettenräder oder Zubehöre anbauen, keinen Schal, keine Krawatte und Maschinenteile, insbesondere die die von STIHL für dieses Motorgerät keinen Schmuck. Lange Haare Schalldämpferoberfläche, nicht zugelassen sind oder technisch zusammenbinden und sichern berühren –...
  • Seite 7 Wenn der Motor läuft: Die Sägekette Sägekette Verletzungsgefahr! auf STOP bzw. 0 stellbar läuft noch kurze Zeit weiter, wenn der Gashebel losgelassen wird – Motor nicht aus der Hand anwerfen – Nachlaufeffekt. Starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. MS 261 C-Q...
  • Seite 8 – Verletzungsgefahr! geschlossenen oder schlecht belüfteten Nicht rauchen bei der Benutzung und in Räumen mit dem der näheren Umgebung des Motorgerät arbeiten – Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem auch nicht mit Katalysa- Kraftstoffsystem können entzündliche tor-Maschinen. Benzindämpfe entweichen. MS 261 C-Q...
  • Seite 9 Kräfte, die den Schnittspalt unbeabsichtigt auf Holz oder einen schließen und die Sägekette festen Gegenstand trifft – z. B. beim einklemmen können Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt die Sägekette an der – Schienenspitze im Schnitt kurz eingeklemmt wird MS 261 C-Q...
  • Seite 10 Holz) stellt eine Motorsäge nur zum Sägen verwenden – niemals über Schulterhöhe arbeiten – erhebliche, schwer einschätzbare nicht zum Abhebeln oder Wegschaufeln Gefahr dar. Ein Erkennen der Gefahr ist niemals mit einer Hand arbeiten – von Ästen oder Wurzelanläufen. MS 261 C-Q...
  • Seite 11 Vorsicht bei Stammschäden oder fallenden Stamm aufhalten und nur Totholz (dürres, morsches oder seitwärts auf den Fluchtweg zurück abgestorbenes Holz) gehen Fluchtwege am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 261 C-Q...
  • Seite 12 Lüftergehäuse der Motorsäge kann Bei krankem Holz auf Splintschnitte beim Schneiden des Fallkerbes die Fällrichtung kontrolliert werden. verzichten. Beim Anlegen des Fallkerbes die Motorsäge so ausrichten, dass die Fällleiste genau in die Richtung zeigt, in die der Baum fallen soll. MS 261 C-Q...
  • Seite 13 1/10 des zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Stammdurchmessers stehen bleiben = Bruchleiste Rechtzeitig Keile in den Fällschnitt einsetzen – nur Keile aus Holz, Leichtmetall oder Kunststoff – keine Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Sägekette und können einen Rückschlag verursachen. MS 261 C-Q...
  • Seite 14 Einstechen wenn Stammdurchmesser mehr als – beim Fällen von Vorhängern – doppelt so groß wie die als Entlastungsschnitt beim Schienenlänge – Ablängen wenn bei besonders dicken – bei Bastelarbeiten – Stämmen ein Kernstück stehen bleibt MS 261 C-Q...
  • Seite 15 Benutzung kann nicht festgelegt nicht den Boden berühren – die Sägebock werden, weil diese von mehreren Sägekette wird sonst beschädigt. Einflussfaktoren abhängt. Holz nicht mit dem Fuß festhalten – andere Personen dürfen weder das – Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 261 C-Q...
  • Seite 16 Fragen dazu an einen Fachhändler kontrollieren. Handschuhe) wenden. Kettenfänger prüfen – falls beschädigt Pausen – STIHL empfiehlt STIHL Original austauschen. Die Benutzungsdauer wird verkürzt Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Motor abstellen durch: ihren Eigenschaften optimal auf das zum Prüfen der Kettenspannung Gerät und die Anforderungen des...
  • Seite 17: Schneidgarnitur

    Kettenschutz Kettenschutzverlängerung aufstecken Schneidgarnitur STIHL ist einziger Hersteller, der Motorsägen, Führungsschienen, Sägeketten und Kettenräder selbst herstellt. Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad bilden die Schneidgarnitur. Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Im Lieferumfang ist ein zur Kettenschutzverlängerung und Motorsäge abgestimmt.
  • Seite 18: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    WARNUNG Sägekette spannen fest anziehen) Schutzhandschuhe anziehen – weiter mit "Sägekette spannen" Schraube (1) nach links drehen, bis Verletzungsgefahr durch die scharfen der Spannschieber (2) links an der Schneidezähne Gehäuseaussparung anliegt Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 261 C-Q...
  • Seite 19: Sägekette Spannen

    Zum Nachspannen während des Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Gashebelsperre drücken, um die STIHL empfiehlt die Verwendung von Muttern lösen Quickstop Super Kettenbremse zu STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte lösen Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze...
  • Seite 20 Licht und Sonne geschützt. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 3 Monate lagern.
  • Seite 21: Kraftstoff Einfüllen

    Verschluss nach oben weist Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff Unterschiedliche Markierungen an verschütten und den Tank nicht randvoll Tankverschlüssen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Tankverschlüsse und Kraftstofftanks Bügel aufklappen bis er senkrecht Einfüllsystem für Kraftstoff können unterschiedlich markiert sein. steht (Sonderzubehör).
  • Seite 22 (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des einrastet gegenüber dem Oberteil verdreht: Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" Bügel bis zur Anlage zuklappen MS 261 C-Q...
  • Seite 23 Uhrzeigersinn drehen bis er Kraftstoff einfüllen einrastet Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Bügel aufklappen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Dann fluchten Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank...
  • Seite 24: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den Unterteil des Tankverschlusses ist ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen gegenüber dem Oberteil verdreht. haben (z. B. STIHL Bioplus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des Tankverschluss vom Kraftstofftank geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in abnehmen und von der Oberseite zu schnellem Verharzen.
  • Seite 25: Kettenschmieröl Einfüllen

    Kettenschmieröl einfüllen Kettenschmierung prüfen nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Gerät vorbereiten Tankverschluss und Umgebung gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Öltank fällt Die Sägekette muss immer etwas Öl...
  • Seite 26: Kettenbremse

    Schienenspitze – auch wenn die linke Die Sägekette wird blockiert und steht. Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z.B. beim Fällschnitt. Die Rückschlagbremse funktioniert nur, wenn am vorderen Handschutz nichts bei Loslassen des hinteren verändert wird. Handgriffes MS 261 C-Q...
  • Seite 27: Winterbetrieb

    Bei extrem winterlichen Bedingungen Schmutz und leicht beweglich sein. (Temperaturen unter -10 °C, Pulver- Sind die Funktionen nicht gewährleistet oder Flugschnee) wird die Verwendung – Fachhändler aufsuchen. STIHL des Anbausatzes "Abdeckplatte" empfiehlt Wartungsarbeiten und (Sonderzubehör) empfohlen. Reparaturen nur beim STIHL mit dem Kombischlüssel oder...
  • Seite 28: Motor Starten / Abstellen

    Motor (sobald der – Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Startklappe geschlossen l – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des – Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 261 C-Q...
  • Seite 29 Gegenstände und auch nicht den festhalten – Daumen unter dem Boden berühren Griffrohr Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten MS 261 C-Q...
  • Seite 30 – senkrecht zurückführen, Balg der Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des damit sich das Anwerfseil richtig mindestens fünf mal drücken – auch Anwerfseils notwendig sein – bis aufwickelt wenn der Balg noch mit Kraftstoff genügend Kraftstoff gefördert wird. gefüllt ist MS 261 C-Q...
  • Seite 31 Motor (sobald der – stellen geht in den Leerlauf Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Wurde der Kombihebel aus der Stellung Motorsäge halten und anwerfen Startgas n auf Stoppstellung 0 gestellt – anschließend Gashebelsperre und gleichzeitig Gashebel drücken. MS 261 C-Q...
  • Seite 32: Betriebshinweise

    Vergaser) nicht durch einen Wärmestau steht still) führt schon nach kurzer Zeit extrem belastet werden. zu Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Nach der Arbeit Kettenbremse). Sägekette entspannen, wenn sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde MS 261 C-Q...
  • Seite 33: Ölmenge Einstellen

    Ölfördermenge verringern – reinigen Einstellbolzen entgegen dem Nuttiefe messen – mit dem Uhrzeigersinn drehen Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am HINWEIS größten ist Die Sägekette muss immer mit Kettenschmieröl benetzt sein. MS 261 C-Q...
  • Seite 34: Haube

    Luftfilter 1/4 Umdrehung gegen den Verschlüsse verriegeln – Uhrzeigersinn drehen und Richtung Verschlüsse 1/4 Umdrehung im hinteren Handgriff abnehmen Uhrzeigersinn drehen beschädigte Filter unbedingt ersetzen Luftfilter reinigen Filter ausklopfen oder mit Druckluft von innen nach außen ausblasen MS 261 C-Q...
  • Seite 35: Vergaser Einstellen

    Verschmutzung oder verklebtem Filtergewebe Filtergrundreinigung Basisinformationen durchführen. Filtergrundreinigung Der Vergaser ist ab Werk mit der Filter in STIHL Spezialreiniger Standardeinstellung versehen. (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Die Vergasereinstellung ist so Standardeinstellung ermitteln, dazu Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes...
  • Seite 36 Standardeinstellung vornehmen Motor bleibt im Leerlauf stehen Motor warmlaufen lassen Leerlaufanschlagschraube (LA) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Hauptstellschraube (H) geringfügig Sägekette mitzulaufen beginnt – im Uhrzeigersinn (magerer) drehen dann 1 Umdrehung zurückdrehen – max. bis zum Anschlag MS 261 C-Q...
  • Seite 37: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Zündkerze ersetzen – bei stark Schalldämpfer prüfen Kombischlüssel durch die Tülle (1) abgebrannten Elektroden auch Schalldämpfer abkühlen lassen führen und ggf. verdrehen damit der schon früher – nur von STIHL Kombischlüssel am Sechskant der freigegebene, entstörte Zündkerzen Zündkerze ansetzt verwenden – siehe "Technische Daten"...
  • Seite 38: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Hand ansetzen Anwerfseil bzw. Rückholfeder vom Seilrolle mit Scheibe (2) und Fachhändler wechseln lassen. Klinken (3) vorsichtig abziehen Zündkerze anziehen und Kerzenstecker fest aufdrücken WARNUNG Haube anbauen – siehe "Haube" Die Rückholfeder kann herausspringen – Verletzungsgefahr! MS 261 C-Q...
  • Seite 39 Seilrolle auf die Achse (3) stecken – Knoten in den Griff ziehen etwas hin und her drehen, bis die Kappe wieder in den Griff drücken Öse der Rückholfeder einrastet Bei Ausführungen mit ErgoStart Seilreste aus Seilrolle und Anwerfgriff entfernen MS 261 C-Q...
  • Seite 40 Pfeilrichtung drehen Herausnehmen aus dem Lüftergehäuse Seilrolle festhalten – verdrilltes Seil überraschend auseinanderspringen – herausziehen und ordnen Verletzungsgefahr! Gesichtsschutz und Seilrolle loslassen Schutzhandschuhe tragen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt MS 261 C-Q...
  • Seite 41: Gerät Aufbewahren

    Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Sicherungsscheibe (1) mit dem Kettenschmieröl (z. B. STIHL Schraubendreher abdrücken nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Scheibe (2) abnehmen Sägeketten oder früher auffüllen...
  • Seite 42: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenteilung Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Seite 43 Handschutz zum Griffrohr ziehen: Kettenbremse ist gelöst. Bei Kettenbremssystem Quickstop Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Super zusätzlich Gashebelsperre STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines drücken Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe oft schärfen, wenig wegnehmen –...
  • Seite 44 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten jedem Schärfen prüfen MS 261 C-Q...
  • Seite 45 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 261 C-Q...
  • Seite 46: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Kühlluft-Ansaugschlitze reinigen MS 261 C-Q...
  • Seite 47 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach alle 150 Stunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Kettenbremse" Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen nur länderabhängig vorhanden MS 261 C-Q...
  • Seite 48: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 49: Wichtige Bauteile

    10 Krallenanschlag 11 Führungsschiene 12 Oilomatic-Sägekette 13 Öltankverschluss 14 Schalldämpfer 15 vorderer Handschutz 16 vorderer Handgriff (Griffrohr) 17 Zündkerzenstecker 18 Anwerfgriff 19 Kraftstofftankverschluss 20 Kombihebel 21 Gashebel 22 Auslösehebel Nachlaufbremse (Gashebelsperre) 23 hinterer Handgriff 24 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 261 C-Q...
  • Seite 50: Technische Daten

    Teilen berücksichtigt. Kraftstofftankinhalt: 0,50 l Weiterführende Angaben zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Kettenschmierung 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Drehzahlabhängige vollautomatische Schalldruckpegel L nach ISO 22868 Ölpumpe mit Drehkolben - zusätzlich MS 261 C: 102 dB(A) manuelle Ölmengenregulierung Öltankinhalt: 0,27 l MS 261 C-Q...
  • Seite 51: Sonderzubehör

    Teile angegeben wird. gestellt. Aktuelle Informationen zu diesem und Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung weiterem Sonderzubehör sind beim einbauen, die von STIHL für dieses STIHL Fachhändler erhältlich. Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden...
  • Seite 52: Entsorgung

    Zertifizierungs-Nr. Entsorgung EG Konformitätserklärung alle MS 261: K-EG-2009/5306 Aufbewahrung der Technischen Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Unterlagen: länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung bestätigt, dass Das Baujahr und die Maschinennummer Bauart: Motorsäge...
  • Seite 53: Qualitäts-Zertifikat

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Seite 54 Système de frein de chaîne Contrôle et remplacement du Quickstop Super pignon nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Indications concernant la présente Entretien et affûtage de la chaîne Notice d'emploi Instructions pour la maintenance et Ce produit a été...
  • Seite 55: Système De Frein De Chaîne Quickstop Super

    Avant d'entreprendre les premiers travaux avec la tronçonneuse, MS 261 C-Q...
  • Seite 56: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons MS 261 C-Q...
  • Seite 57: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Notice d'emploi risque chaînes, chaînes, pignons ou L'utilisation de dispositifs à moteur d'occasionner un acci- bruyants peut être soumise à des accessoires autorisés par STIHL pour dent grave, voire même prescriptions nationales ou locales cette machine ou des pièces similaires mortel.
  • Seite 58 N'apporter aucune modification à cette Ravitaillement Pour se protéger la tête, machine – cela risquerait d'en porter un casque – compromettre la sécurité. STIHL décline chaque fois qu'un risque L'essence est un carbu- toute responsabilité pour des blessures de chute d'objets se rant extrêmement...
  • Seite 59 Ne pas démarrer la tronçonneuse d'enflammer le mélange carburé qui la chaîne tourne encore pendant lorsque la chaîne se trouve dans une aurait pu s'échapper – risque quelques instants – par inertie. coupe. d'incendie ! MS 261 C-Q...
  • Seite 60 En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. MS 261 C-Q...
  • Seite 61 – appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; toujours scier à pleins gaz ; – toujours observer la tête du guide- – chaîne ; MS 261 C-Q...
  • Seite 62 – réfléchie – seulement dans de bonnes guide-chaîne ne se coince pas ; conditions de visibilité et d'éclairage. Travailler prudemment – ne pas mettre ne pas gauchir le guide-chaîne – d'autres personnes en danger. dans la coupe. MS 261 C-Q...
  • Seite 63 Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois – commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies. MS 261 C-Q...
  • Seite 64 état de santé de l'arbre – il faut être côté par rapport au tronc qui tombe – particulièrement prudent dans le et s'écarter toujours latéralement cas de troncs endommagés ou de pour rejoindre le chemin de repli ; bois mort (desséché ou pourri). MS 261 C-Q...
  • Seite 65 En cas de bois à longues fibres, les En ce qui concerne l'ordre STIHL recommande la procédure entailles dans l'aubier empêchent chronologique de la coupe horizontale suivante : l'éclatement de l'aubier à l'abattage de et de la coupe inclinée, différentes...
  • Seite 66 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommageraient la chaîne et pourraient provoquer un rebond. MS 261 C-Q...
  • Seite 67 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de – dégagement au tronçonnage ; MS 261 C-Q...
  • Seite 68 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 261 C-Q...
  • Seite 69 Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. tendance personnelle à souffrir – d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ; caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et...
  • Seite 70: Dispositif De Coupe

    étiquetés. Éviter tout STIHL est le seul constructeur qui S'assurer que le silencieux est dans un contact direct de l'essence avec la peau fabrique des tronçonneuses, des guide- état impeccable.
  • Seite 71: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    à la livraison ou est livrable faire tourner la vis (1) vers la en tant qu'accessoire optionnel. gauche jusqu'à ce que le coulisseau de tension (2) bute contre le bord de la découpure du carter, à gauche. MS 261 C-Q...
  • Seite 72: Tension De La Chaîne

    ; de la chaîne – voir « Instructions de Poser la chaîne en commençant par service ». pour continuer, voir « Tension de la la tête du guide-chaîne ; chaîne ». MS 261 C-Q...
  • Seite 73: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    être possible de la Le carburant STIHL MotoMix est moteurs. faire glisser sur le guide-chaîne en mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Les moteurs équipés de la M-Tronic la tirant à la main ; pour moteurs deux-temps, pour garantir développent leur pleine puissance...
  • Seite 74: Ravitaillement En Carburant

    Taux du mélange Une pression peut s'établir dans le bidon Avec de l'huile moteur deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile Préparation de l'appareil Nettoyer régulièrement et + 50 volumes d'essence soigneusement le réservoir à...
  • Seite 75 Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système en maintenant la pression sur le de remplissage STIHL pour carburant bouchon du réservoir, le tourner (accessoire optionnel).
  • Seite 76 (env. 1/4 de tour) ; bouchon est correctement verrouillé réservoir dans le sens inverse des s'il est impossible de le faire bouger aiguilles d'une montre ou de l'enlever. (env. 1/4 de tour) – la partie MS 261 C-Q...
  • Seite 77 Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant en maintenant la pression sur le (accessoire optionnel). bouchon du réservoir, le tourner Refaire le plein de carburant.
  • Seite 78: Huile De Graissage De Chaîne

    (comme À droite : la partie inférieure du bou- par ex. l'huile STIHL Bioplus). De l'huile chon du réservoir est dans à résistance au vieillissement la position correcte – le insuffisante a tendance à se résinifier repère intérieur se trouve...
  • Seite 79: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de Contrôle du graissage de la de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le...
  • Seite 80: Frein De Chaîne

    Frein de chaîne activé rebond est activé Le système du frein de chaîne assume deux fonctions : frein de chaîne STIHL intervenant en cas de rebond et frein STIHL d'arrêt de chaîne lorsqu'on relâche la poignée arrière. lorsqu'on pousse le protège-main instantané.
  • Seite 81: Utilisation En Hiver

    à effectuer par un personnel derrière le protège-main, comme par ex. doté de la formation requise. STIHL lors de la coupe d'abattage. recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les Le frein intervenant en cas de rebond ne réparations exclusivement chez le...
  • Seite 82: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Volet de starter fermé l – c'est dans du carburateur ». cette position que l'on démarre le moteur froid. Si la tronçonneuse est extrêmement froide (formation de givre), après la mise en route, amener le moteur à MS 261 C-Q...
  • Seite 83 0. Position volet de starter fermé l si le moteur est froid ; – si, après la mise en route, le moteur – cale à l'accélération ; si le réservoir a été complètement – vidé (panne sèche). MS 261 C-Q...
  • Seite 84 à plusieurs reprises, mais en sortant Sur un moteur neuf ou après une assez chaque fois le câble seulement sur une faible longueur ; longue période d'arrêt, sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs MS 261 C-Q...
  • Seite 85 ; premier coup d'allumage. C'est pourquoi tenir fermement la tronçonneuse et il est nécessaire d'enfoncer le bouton lancer le moteur ; avant chaque nouvelle tentative de mise en route. MS 261 C-Q...
  • Seite 86 F – et le moteur passe au Si l'on a amené le levier de commande ralenti ; universel de la position de démarrage n sur la position d'arrêt 0 – MS 261 C-Q...
  • Seite 87: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout (allumage, carburateur) à des de quelques instants seulement, une sollicitations thermiques extrêmes. détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 261 C-Q...
  • Seite 88: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre montre. d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des AVIS portées. La chaîne doit toujours être humectée avec de l'huile de graissage de chaîne. MS 261 C-Q...
  • Seite 89: Capot

    à air en direction du Nettoyage du filtre à air boîtier du filtre et le faire simultanément tourner dans le sens battre le filtre ou le nettoyer à l'air des aiguilles d'une montre jusqu'à comprimé, de l'intérieur vers l'extérieur ; MS 261 C-Q...
  • Seite 90: Réglage Du Carburateur

    – l'inscription Réglage standard B Réglage du carburateur « STIHL » doit se trouver à Vis de réglage de richesse à haut – l'horizontale ; régime (H) = 3/4 monter le capot – voir « Capot ».
  • Seite 91 (malgré le réglage standard de la vis de réglage de richesse au ralenti) Le réglage du ralenti est trop pauvre. en procédant avec doigté, tourner la vis de réglage de richesse au ralenti (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce MS 261 C-Q...
  • Seite 92: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    – la remplacer plus tôt si les pour travailler à haute altitude électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL Si le fonctionnement du moteur n'est – voir « Caractéristiques pas satisfaisant, il peut s'avérer techniques ».
  • Seite 93 Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. MS 261 C-Q...
  • Seite 94: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    (3). extrémité ; rappel par le revendeur spécialisé. tirer le nœud dans la poignée de AVERTISSEMENT lancement ; Le ressort de rappel peut s'échapper – emboîter le capuchon dans la risque de blessure ! poignée de lancement. MS 261 C-Q...
  • Seite 95 ; poulie de six tours dans le sens de la flèche ; retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le remettre en ordre ; MS 261 C-Q...
  • Seite 96: Rangement

    (par ex. STIHL rainure ; carter de ventilateur – l'œillet BioPlus), remplir complètement le (flèche) du ressort doit passer par-...
  • Seite 97: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    (6), du vilebrequin – en cas ménager le pignon. de système de frein de chaîne QuickStop Super, enfoncer STIHL recommande d'utiliser des préalablement le blocage de pignons d'origine STIHL pour garantir le gâchette d'accélérateur. fonctionnement optimal du frein de chaîne. MS 261 C-Q...
  • Seite 98: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    élevé, le avec un angle d'affûtage de 30°. Seule rendement de coupe n'est pas exception : les chaînes STIHL de coupe satisfaisant et les pièces s'usent plus Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un...
  • Seite 99 – pour un simple réaffûtage, il suffit Porte-lime généralement de donner deux ou trois coups de lime ; Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90° pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle...
  • Seite 100 à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de Retrait prescrit entre le limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque MS 261 C-Q...
  • Seite 101 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 261 C-Q...
  • Seite 102: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 261 C-Q...
  • Seite 103 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Frein de chaîne » À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Montée seulement pour certains pays...
  • Seite 104: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 105: Principales Pièces

    18 Poignée de lancement 19 Bouchon de réservoir à carburant 20 Levier de commande universel 21 Gâchette d'accélérateur 22 Levier de déclenchement du frein d'arrêt instantané (blocage de gâchette d'accélérateur) 23 Poignée arrière 24 Protège-main arrière Numéro de machine MS 261 C-Q...
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    à carburant REACH intégrée à 7 dents pour .325" Capacité du réservoir à REACH (enRegistrement, Evaluation et carburant : 0,50 l Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la MS 261 C-Q...
  • Seite 107: Accessoires Optionnels

    Graisse STIHL – guide-chaîne et de la chaîne. Ces Système de remplissage STIHL – indications vous seront très utiles à pour carburant – évitant le risque de l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
  • Seite 108: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être Cylindrée : 50,2 cm de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur requises.
  • Seite 109: Certificat De Qualité

    D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation toutes les MS 261 : K-EG-2009/5306 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/08/2012 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 110 Vonkenrooster in uitlaatdemper Bougie Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 261 C-Q...
  • Seite 111: Kettingremsysteem Quickstop Super

    Kettingremsysteem kettingremsysteem! Zie daarvoor vooral QuickStop Super "Kettingrem". Deze STIHL motorzaag is voorzien van een kettingremsysteem dat op drie verschillende wijzen kan worden ingeschakeld. Net zoals voorheen wordt de kettingrem automatisch bij een voldoende sterke terugslag van de zaag –...
  • Seite 112: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten. Ematic; hoeveelheidrege- Technische doorontwikkeling ling kettingsmeerolie STIHL werkt continu aan de verdere Zaagketting spannen ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en uitrusting behouden wij ons daarom ook Geleiding aanzuiglucht: voor.
  • Seite 113: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Het motorapparaat alleen meegeven of zaagkettingtandwielen of toebehoren tanden zeer scherp zijn. uitlenen aan personen die met dit model monteren die door STIHL voor dit en het gebruik ervan vertrouwd zijn – De gehele handleiding motorapparaat zijn vrijgegeven of altijd de handleiding meegeven.
  • Seite 114 Uitsluitend op een goed geventileerde Combischakelaar/stopschakelaar plek tanken. Als er benzine werd – gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 gemorst, het motorapparaat direct STIHL biedt een omvangrijk programma te plaatsen schoonmaken – de kleding niet in aan persoonlijke beschermuitrusting aan. MS 261 C-Q...
  • Seite 115 De motor niet 'los uit de hand' starten – nog even draaien nadat de gashendel werken – ook niet met starten zoals in de handleiding staat wordt losgelaten – uitloopeffect. machines voorzien van beschreven. katalysator. MS 261 C-Q...
  • Seite 116 – bijv. motorapparaat – brandgevaar! Uit het als tijdens het snoeien per ongeluk brandstofsysteem kunnen ontvlambare een andere tak wordt geraakt benzinedampen ontsnappen. De zaagketting bij de zaagbladneus – tijdens het zagen even wordt vastgeklemd MS 261 C-Q...
  • Seite 117 Vrij liggende of losgezaagde stammen Op de stand van de stam letten en – wegtrekken. De opruimwerkzaamheden op krachten die de zaagsnede dicht indien mogelijk op een open plek kunnen drukken, waardoor de voortzetten. zaagketting wordt vastgeklemd MS 261 C-Q...
  • Seite 118 In de omgeving waar wordt geveld mogen zich alleen personen bevinden De motorzaag alleen met een draaiende die met het vellen bezig zijn. zaagketting uit het hout trekken. MS 261 C-Q...
  • Seite 119 (dor, vermolmd of aanbrengen het ventilatorhuis van de motorzaag kan dood hout) Tijdens het teruglopen op vallende – tijdens het zagen van de valkerf de takken en op de kroon letten velrichting worden gecontroleerd. MS 261 C-Q...
  • Seite 120 1/10 van de stamdiameter Spintsneden voorkomen bij overblijven = breuklijst De valkerf (C) bepaalt de velrichting. langvezelige houtsoorten dat het STIHL adviseert de volgende Tijdig wiggen in de velsnede spinthout openscheurt als de boom procedure: aanbrengen – alleen houten, omvalt –...
  • Seite 121 – de Direct voor het vallen van de boom een motorzaag beslist horizontaal tweede waarschuwingsroep "Attentie!" houden en zo ver mogelijk zwenken roepen. – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk verplaatsen. MS 261 C-Q...
  • Seite 122 Bij het vellen van overhangende – keer zo groot is als de lengte van bomen het zaagblad Als ontlastingssnede tijdens het – Als bij bijzonder dikke stammen een – inkorten stuk van de kern blijft staan Bij knutselwerkzaamheden – MS 261 C-Q...
  • Seite 123 Langdurig gebruik van het grond raken – anders wordt de motorapparaat kan leiden tot door zaagketting beschadigd. trillingen veroorzaakte doorbloedingsstoornissen aan de handen ("witte vingers"). Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk MS 261 C-Q...
  • Seite 124 Contact opnemen met een goede staat verkeert. reparatiewerkzaamheden alleen door geautoriseerde dealer – het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat niet gebruiken, tot de Niet met een defecte of zonder STIHL dealers worden regelmatig storing is verholpen, zie hoofdstuk uitlaatdemper werken –...
  • Seite 125: Zaaggarnituur

    Nederlands Kettingbeschermer Kettingbeschermerverlenger Zaaggarnituur aanbrengen STIHL is de enige fabrikant die motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen en kettingtandwielen zelf produceert. Zaagketting, zaagblad en kettingtandwiel vormen het zaaggarnituur. Het meegeleverde zaaggarnituur is optimaal afgestemd op de motorzaag. Tot de leveringsomvang behoort een bij...
  • Seite 126: Zaagblad En Zaagketting Monteren

    Handschoenen aantrekken – kans op Bout (1) linksom draaien, tot de letsel door de scherpe zaagtanden Verder met "Zaagketting spannen" spanschuif (2) links tegen de Zaagketting aanbrengen – te uitsparing van het carter ligt beginnen bij de zaagbladneus MS 261 C-Q...
  • Seite 127: Zaagketting Spannen

    – en moet bij een geloste STIHL MotoMix is voor de langste van het zaagblad ligt kettingrem met de hand over het motorlevensduur gemengd met STIHL Het zaagblad weer optillen en de zaagblad kunnen worden getrokken tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Seite 128 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Seite 129: Tanken

    – met markeringen Bij het tanken geen benzine morsen en op dop en benzinetank de tank niet tot aan de rand vullen. Tankdop zonder markering STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Losmaken Sluiten De tankdop en de omgeving ervan...
  • Seite 130 Vergrendeling controleren Losmaken Links: onderste deel van de tank- dop verdraaid Rechts: onderste deel van de tank- dop in de juiste stand De nok van de beugel moet geheel – Beugel opklappen in de uitsparing (pijl) vallen MS 261 C-Q...
  • Seite 131 Tankdop wegnemen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). In deze stand staan de markeringen op Tanken de tankdop en de benzinetank met...
  • Seite 132: Kettingsmeerolie

    De tankdop verder linksom draaien milieu! (ca. 1/4 slag) – het onderste deel STIHL adviseert het STIHL vulsysteem van de tankdop wordt hierdoor in de voor kettingolie (speciaal toebehoren). juiste stand gedraaid...
  • Seite 133: Kettingsmering Controleren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Het kettingremsysteem heeft twee de STIHL dealer te laten uitvoeren. functies: STIHL terugslagrem STIHL nalooprem De nalooprem stopt het draaien van de zaagketting zodra de achterste handgreep van de motorzaag wordt losgelaten.
  • Seite 134 – ook reparatiewerkzaamheden alleen door als de linkerhand zich niet op de de STIHL dealer te laten uitvoeren. De draagbeugel achter de handbeschermer volgende intervallen moeten worden bevindt, zoals bijv. bij de velsnede.
  • Seite 135: Gebruik In De Winter

    (kettingrem gelost!) op De schuif met de opening naar de bedrijfstemperatuur laten komen motorzaag gericht aanbrengen (winterstand) – de pijl is gericht naar het symbool r – de schuif moet hoorbaar vastklikken MS 261 C-Q...
  • Seite 136: Motor Starten/Afzetten

    Chokeklep gesloten l – in deze stand Bij warme motor (zodra de motor ca. – wordt de koude motor gestart een minuut heeft gedraaid) Na de eerste ontsteking – Na het ventileren van de – verbrandingskamer, als de motor was verzopen MS 261 C-Q...
  • Seite 137 – de duim onder de en ook de grond niet raken draagbeugel De motorzaag met de linkerhand op de draagbeugel stevig op de grond drukken – de duim onder de draagbeugel De rechtervoet in de achterste handgreep plaatsen MS 261 C-Q...
  • Seite 138 – ook als benzinepomp het meerdere malen zodat het startkoord correct wordt de balg nog met benzine is gevuld uittrekken van het startkoord nodig zijn – opgerold tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 261 C-Q...
  • Seite 139 0 plaatsen Motorzaag vasthouden en starten Als de combischakelaar vanuit de startgasstand n in de stopstand 0 wordt geplaatst – aansluitend hierop de gashendelblokkering en gelijktijdig de gashendel indrukken. MS 261 C-Q...
  • Seite 140: Gebruiksvoorschriften

    (koppeling, Zaagketting ontspannen als deze kettingrem). tijdens de werkzaamheden bij bedrijfstemperatuur werd Kettingspanning regelmatig controleren gespannen Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 261 C-Q...
  • Seite 141: Oliehoeveelheid Instellen

    Groefdiepte meten – met behulp Olieopbrengst verlagen – van het meetkaliber op het De stelpen linksom draaien vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is LET OP De zaagketting mag nooit droog lopen. MS 261 C-Q...
  • Seite 142: Kap

    Een beschadigd filter beslist draaien vervangen Luchtfilter reinigen Filter uitkloppen of met perslucht van binnen naar buiten uitblazen Als uitkloppen of met perslucht uitblazen niet voldoende is of bij hardnekkige vervuiling of een plakkend filterweefsel het filter grondig reinigen. MS 261 C-Q...
  • Seite 143: Carburateur Afstellen

    Nederlands Filter grondig reinigen Standaardinstelling B Carburateur afstellen Het filter in STIHL speciale reiniger Hoofdstelschroef (H) = 3/4 – (speciaal toebehoren) of schone, Stelschroef stationair toerental (L) – niet ontvlambare reinigingsvloeistof Basisinformatie = 1/4 (bijv. warm zeepsop) uitwassen – het filter van binnen naar buiten onder een waterstraal uitspoelen –...
  • Seite 144 Stelschroef stationair toerental (L) geautoriseerde dealer laten repareren. rechtsom tot aan de aanslag draaien – vervolgens 1/4 slag Onregelmatig stationair toerental; motor linksom terugdraaien neemt slecht op (ondanks standaardinstelling op de stelschroef stationair toerental) Stationaire afstelling is te arm. MS 261 C-Q...
  • Seite 145: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    – bij sterk ingebrande Uitlaatdemper laten afkoelen De combisleutel door de tule (1) elektroden reeds eerder – alleen leiden en zo nodig verdraaien zodat door STIHL vrijgegeven, ontstoorde de combisleutel op het zeskant van bougies gebruiken – zie de bougie zit "Technische gegevens"...
  • Seite 146: Startkoord/Starterveer Vervangen

    De starterveer kan wegspringen – kans op letsel! De bougie door de tule steken en met de hand aanbrengen De bougie in de boring schroeven en de bougiesteker hier stevig op drukken Kap monteren – zie "Kap" MS 261 C-Q...
  • Seite 147 De knoop in de starthandgreep iets heen en weer draaien tot het trekken oog van de starterveer aangrijpt Het kapje weer in de starthandgreep drukken Bij uitvoeringen met ErgoStart De koordresten uit de koordrol en de starthandgreep nemen MS 261 C-Q...
  • Seite 148 Ventilatorhuis en de kap monteren van de pijl draaien beschreven in "Gebroken startkoord vervangen" De koordrol vasthouden – het verdraaide koord naar buiten WAARSCHUWING trekken en recht leggen De veerresten kunnen nog zijn voorgespannen en daardoor onverwacht wegspringen als deze uit MS 261 C-Q...
  • Seite 149: Apparaat Opslaan

    – bij het kettingremsysteem levensduur als er afwisselend met twee QuickStop Super eerst de zaagkettingen wordt gewerkt. gashandelblokkering indrukken STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren om ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is gewaarborgd.
  • Seite 150: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Kettingsteek Zaagketting onderhouden en slijpen De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL Moeiteloos zagen met een correct smeervet (speciaal toebehoren) geslepen/aangescherpte zaagketting Het naaldlager op de krukastap schuiven Een goed geslepen/aangescherpte De koppelingstrommel, resp. het...
  • Seite 151 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 261 C-Q...
  • Seite 152 (2) – bovenste deel van stuk hardhout de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met De hoeken met behulp van het de dieptebegrenzer van de zaagtand vijlkaliber controleren bewerkt. Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 261 C-Q...
  • Seite 153 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 261 C-Q...
  • Seite 154: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 261 C-Q...
  • Seite 155 150 uur Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Kettingrem" Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd...
  • Seite 156: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 157: Belangrijke Componenten

    10 Kam 11 Zaagblad 12 Oilomatic-zaagketting 13 Olietankdop 14 Uitlaatdemper 15 Voorste handbeschermer 16 Voorste handgreep (draagbeugel) 17 Bougiesteker 18 Starthandgreep 19 Benzinetankdop 20 Combischakelaar 21 Gashendel 22 Inschakelhendel nalooprem (gashendelblokkering) 23 Achterste handgreep 24 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 261 C-Q...
  • Seite 158: Technische Gegevens

    Kettingtandwiel membraancarburateur met (EG) nr. 1907/2006 zie geïntegreerde benzinepomp 7-tands voor .325" www.stihl.com/reach Inhoud benzinetank: 0,50 l Geluids- en trillingswaarden Voor het bepalen van de geluids- en trillingswaarden wegen stationair toerental, vollast en nominaal maximumtoerental even zwaar. MS 261 C-Q...
  • Seite 159: Speciaal Toebehoren

    Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door STIHL vulsysteem voor het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – kettingsmeerolie – voorkomt aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig...
  • Seite 160: Milieuverantwoord Afvoeren

    EG-conformiteitsverklaring Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (Duits keurings- en certificeringsinstituut voor Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG land- en bosbouw) (NB 0363) moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 Max-Eyth-Weg 1 betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen D-64823 Groß-Umstadt...
  • Seite 161: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Seite 162 Sistema di freno catena QuickStop Istruzioni di manutenzione e cura Super La ringrazio vivamente per avere scelto Ridurre al minimo l’usura ed evitare un prodotto di qualità della ditta STIHL. Per queste Istruzioni d’uso i danni Avvertenze di sicurezza e tecnica Componenti principali Questo prodotto è...
  • Seite 163: Sistema Di Freno Catena Quickstop Super

    Sistema di freno catena Per queste Istruzioni d’uso QuickStop Super Questa motosega STIHL è dotata di un Pittogrammi sistema di freno catena che può essere sganciato in tre modi diversi. Come prima, il freno catena viene sganciato Tutti i pittogrammi applicati automaticamente da un rimbalzo sull’apparecchiatura sono spiegati in...
  • Seite 164: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Avvertenze di sicurezza e zione: esercizio invernale tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Lavorando con la moto- Direzione aria di aspira- dobbiamo quindi riservarci modifiche di...
  • Seite 165 Montare solo attrezzi, spranghe, catene, Raccogliere e legare i capelli lunghi L’utente è responsabile per infortuni o rocchetti o accessori ammessi da STIHL (foulard, berretto, casco ecc.) pericoli nei confronti di terzi o della loro per questa apparecchiatura, o particolari proprietà.
  • Seite 166 – anche per i mancini. Per una guida La motosega deve essere fatta sicura afferrare bene con i pollici il funzionare solo in condizioni di esercizio manico tubolare e l’impugnatura. sicure – pericolo d’infortunio! MS 261 C-Q...
  • Seite 167 Controllare le condizioni e – trascinamento in avanti. infiammabili (per es. trucioli di legno, l’accoppiamento fisso cortecce, erba secca, carburante) – Verificare l’affilatura. – MS 261 C-Q...
  • Seite 168 – taglio diritto – la catena Non tagliare con la punta della – si blocca o urta un ostacolo duro nel spranga legno, la motosega può strattonare a scatti sul tronco – per evitare questo piazzare sempre saldamente l’artiglio. MS 261 C-Q...
  • Seite 169 Non lavorare mai al di sopra delle – impossibile rendersi conto del pericolo. spalle Non tagliare dal basso rami che Usare mezzi ausiliari, come il paranco o penzolano. Non lavorare mai con una mano – il trattore. sola MS 261 C-Q...
  • Seite 170 (secco, marcio o indietreggiare solo lateralmente devitalizzato) sulla via di scampo Su pendii ripidi predisporre le vie di – scampo parallelamente alla pendenza Nell’indietreggiare fare attenzione ai – rami che cadono e tenere d’occhio il volume della chioma MS 261 C-Q...
  • Seite 171 La tacca (C) determina la direzione di essenze a fibra lunga si scheggi caduta. l’alburno durante la caduta del tronco – STIHL consiglia il seguente incidere sui due lati del tronco all’altezza procedimento: del fondo della tacca per circa il 1/10 del diametro del tronco –...
  • Seite 172 = cerniera Inserire tempestivamente dei cunei nel taglio – solo cunei di legno, di metallo di lega leggera o di plastica – non cunei di acciaio. I cunei di acciaio danneggiano la catena e potrebbero causare il rimbalzo. MS 261 C-Q...
  • Seite 173 – Per abbattere alberi inclinati – il doppio della lunghezza della Come taglio di scarico nel taglio a spranga – misura Quando è rimasta intatta l’anima di – Nei lavori del tempo libero – tronchi particolarmente grossi MS 261 C-Q...
  • Seite 174 Non bloccare il legname con un – suolo nel punto di taglio – per non perché essa dipende da diversi fattori. piede danneggiare la catena. Altre persone non devono tenere – fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 261 C-Q...
  • Seite 175 Non inalare i Impiegare solo candele integre Fare periodicamente la manutenzione vapori di benzina – pericolo di danni alla omologate da STIHL – ved. "Dati dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto salute! tecnici". le operazioni di manutenzione e di...
  • Seite 176: Dispositivo Di Taglio

    Riparo catena Innestare la prolunga riparo catena Dispositivo di taglio STIHL è l’unico costruttore che fabbrica in proprio le motoseghe, le spranghe di guida, le catene e i rocchetti per catene. La catena, la spranga di guida e il rocchetto per catena costituiscono il dispositivo di taglio.
  • Seite 177: Montaggio Di Spranga E Catena

    Calzare guanti di protezione – pericolo di tensione della catena". lesioni per i denti affilati girare a sinistra la vite (1)fino a fare applicare la catena cominciando appoggiare il cursore dalla punta della spranga tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 261 C-Q...
  • Seite 178: Messa In Tensione Della Catena

    Per la massima durata utile del motore, della spranga potere essere tirata a mano sulla lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio sollevare ancora un po’ la spranga e spranga STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Seite 179 Nella preparazione della miscela per apparecchiature catalizzate, usare solo AVVERTENZA olio STIHL per motori a due tempi 1:50. Nella tanica può crearsi pressione – Rapporto di miscelazione aprirla con cautela. con olio STIHL per motori a due tempi pulire bene di tanto in tanto il 1:50;...
  • Seite 180: Rifornimento Del Carburante

    Durante il rifornimento evitare di serbatoio spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. Tappo senza riferimento STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Apertura Introdurre il carburante Prima del rifornimento pulire il tappo Chiusura...
  • Seite 181 "Controllo del bloccaggio" chiudere completamente l’aletta Tappo con riferimento Controllarne il bloccaggio Apertura a sinistra: parte inferiore del tappo sregolata a destra: parte inferiore del tappo correttamente posizionata Il nasello dell’aletta deve trovarsi – completamente nell’incavo (freccia) Aprire l’aletta MS 261 C-Q...
  • Seite 182 Introdurre il carburante Durante il rifornimento evitare di spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio riempimento (accessorio a richiesta). carburante coincidono Introdurre il carburante...
  • Seite 183: Olio Lubrificante Per Catena

    è sufficiente resistenza all’invecchiamento correttamente posizionata – (per es. STIHL Bioplus). Un olio con il riferimento interno si trova resistenza all’invecchiamento troppo sotto l’aletta. Non coincide bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Seite 184: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Il sistema del freno catena ha due lubrificazione della catena e pulire e funzioni: pulire i passaggi dell’olio; ev. rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia di fare freno STIHL a rimbalzo eseguire le operazioni di manutenzione freno STIHL a inerzia e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL.
  • Seite 185 STIHL. Si devono Controllo del funzionamento del freno osservare i seguenti intervalli: catena MS 261 C-Q...
  • Seite 186: Esercizio Invernale

    (formazione di brina) – dopo direzione motosega (esercizio l’avviamento portare il motore alla invernale) – freccia rivolta verso il temperatura di esercizio simbolo r – il cursore deve aumentando il minimo (sbloccare il innestarsi a scatto freno catena!) MS 261 C-Q...
  • Seite 187: Avviamento/Arresto Del Motore

    – grilletto, scatta nella posizione di motore si spegne esercizio se il serbatoio è rimasto a secco (si – Farfalla di avviamento chiusa l – in è spento il motore) questa posizione si avvia il motore freddo. MS 261 C-Q...
  • Seite 188 – pollice sotto il motosega durante l’avviamento. terreno manico con la mano sinistra sul manico tubolare premere bene la motosega sul terreno – pollice sotto il manico tubolare mettere il piede destro nell’impugnatura posteriore MS 261 C-Q...
  • Seite 189 – anche se è ancora supplementare, di estrarre più volte la avvolgersi correttamente piena di carburante fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 261 C-Q...
  • Seite 190 Se dalla posizione di semi- passa al minimo minuto) accelerazione n la leva è stata spostata sulla posizione Stop 0 – tenere e avviare la motosega premere poi contemporaneamente il bloccaggio grilletto e il grilletto. MS 261 C-Q...
  • Seite 191: Istruzioni Operative

    Allentare la catena se durante il Controllare più spesso la tensione della lavoro è stata tesa alla temperatura catena di esercizio La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 261 C-Q...
  • Seite 192: Regolazione Della Quantità Di Olio

    (3) Misurare la profondità della AVVISO scanalatura – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona La catena deve essere sempre bagnata dov’è maggiore l’usura della pista di di olio. scorrimento. MS 261 C-Q...
  • Seite 193: Cappottatura

    Bloccare le chiusure – girarle di 1/4 di 1/4 di giro e toglierlo in direzione di giro in senso orario dell’impugnatura posteriore sostituire assolutamente i filtri danneggiati Pulizia del filtro aria Sbattere il filtro o soffiarlo con aria compressa dall’interno verso l’esterno MS 261 C-Q...
  • Seite 194: Impostazione Del Carburatore

    Informazioni di base Pulizia radicale del filtro lavare il filtro con detersivo speciale Il carburatore è regolato in produzione STIHL (accessorio a richiesta) o con con l’impostazione standard. un liquido detergente pulito non infiammabile (per es. acqua Questa impostazione è concepita in Determinare l’impostazione...
  • Seite 195 Girare in senso orario la vite di l’impostazione standard della vite di registro del minimo (L) fino registro del minimo) all’arresto – poi ritornare di 1/4 di giro in senso antiorario L’impostazione del minimo è troppo povera. MS 261 C-Q...
  • Seite 196: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    – attraverso la boccola (1) girandola usare solo candele schermate ev. un po’ a destra un po’ a sinistra omologate da STIHL – ved. „Dati per poterla piazzare sull’esagono tecnici“. della candela Smontare la candela Calzare la chiave fino all’appoggio...
  • Seite 197: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    La molla può scattare fuori – pericolo di lesioni! Fare passare la candela attraverso la boccola e piazzarla a mano Avvitare la candela e premervi sopra il raccordo montare la cappottatura – ved. "Cappottatura" MS 261 C-Q...
  • Seite 198 Spingere il coperchietto nuovamente nell’impugnatura Sulle versioni con Ergostart rimuovere dal tamburo fune e dall’impugnatura i residui di fune MS 261 C-Q...
  • Seite 199 L’impugnatura deve essere ben tesa inumidire con alcune gocce d’olio nella boccola. Se si piega lateralmente: antiresina la molla di ricambio caricare la molla di un altro giro. MS 261 C-Q...
  • Seite 200: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Seite 201: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Seite 202 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Seite 203 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 261 C-Q...
  • Seite 204 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 261 C-Q...
  • Seite 205: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catena Controllo della tensione catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 261 C-Q...
  • Seite 206 Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL ved. "Freno catena" Alla prima messa in funzione delle motoseghe (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Seite 207: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Seite 208: Componenti Principali

    17 Raccordo candela 18 Impugnatura d’avviamento 19 Tappo serbatoio carburante 20 Leva marcia-arresto 21 Grilletto 22 Leva di sgancio freno a inerzia (bloccaggio grilletto) 23 Impugnatura posteriore 24 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 261 C-Q...
  • Seite 209: Dati Tecnici

    Propulsore del regime – inoltre, regolazione minimo, il regime di pieno carico e il manuale dell’erogazione d’olio regime massimo nominale in parti Motore monocilindro STIHL a due tempi uguali. Capacità del serbatoio olio: 0,27 l Per altri particolari sull’osservanza della...
  • Seite 210: Accessori A Richiesta

    Sistema di riempimento STIHL per – STIHL consiglia di fare eseguire le La spranga e la catena sono parti di carburante – evita di spandere o di operazioni di manutenzione e di usura.
  • Seite 211: Smaltimento

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Identificazione di serie: 1141 Per incarico Cilindrata: 50,2 cm I prodotti STIHL non fanno parte dei corrisponde alle prescrizioni di cui alle rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive CE/2006/42, CE/2004/108 e batteria, l’accessorio e l’imballaggio CE/2000/14 ed è...
  • Seite 212: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 213 MS 261 C-Q...
  • Seite 214 MS 261 C-Q...
  • Seite 216 0458-575-9421-B D F n I www.stihl.com *04585759421B* 0458-575-9421-B...

Inhaltsverzeichnis