Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KIF24 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIF24 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

cold
super
cooler
super
t
+
fresh
freezer
BOSCH
KIF24..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIF24 Serie

  • Seite 1 KIF24.. cold super cooler super fresh freezer de Gebrauchsanleitung BOSCH en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Das Gefrierfach ....Sicherheits und Warnhinweise .
  • Seite 3 fr Table des matières Conseils pour la mise au rebut ..Tiroir congélateur ....Consignes de sécurité et avertissements Supercongélation .
  • Seite 4 nl Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ..Het vriesvak ..... . Veiligheidsbepalingen en Supervriezen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der S Be und Entlüftungsöffnungen für das Netzanschlussleitung und andere Gerät nie abdecken oder zustellen. Reparaturen dürfen nur vom S Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Kundendienst durchgeführt werden. Flaschen und Dosen lagern (besonders Unsachgemäße Installationen und kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen Reparaturen können den Benutzer und Dosen können platzen! erheblich gefährden.
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Bedienblende Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus Taste Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes. Supergefrieren Taste Das Supergefrieren wird mit der Taste 2 ein und ausgeschaltet. Die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige 6 zeigt SU" und Anzeige 4 Abbildungen aus.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät aufstellen Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Die Klimaklasse steht auf dem nicht direkter Sonnenbestrahlung Typenschild. Sie gibt an, innerhalb ausgesetzt und nicht in der Nähe einer welcher Raumtemperaturen das Gerät Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 9: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Gerät einschalten Nach dem Aufstellen des Gerätes Bild 2 mindestens ½ Stunde warten, bis das Ein/Aus Taste 1 drücken. Gerät in Betrieb genommen wird. Die Anzeige 6 zeigt die eingestellte Während des Transports kann es Temperatur im Kühlraum an. Die vorkommen, dass sich das im Verdichter Anzeigen 5 cold fresh"...
  • Seite 10: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel Ausstattung des Kühlraums einordnen Sie können die Ablagen des Innenraums Kälte Zonen im Kühlraum und die Türablagen nach Bedarf variieren: beachten! Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken Bild 3. Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Türablage anheben und entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: herausnehmen Bild 4.
  • Seite 11: Der Kühlraum

    Zum Frischkühlen Der Kühlraum ungeeignet sind: Die Temperatur im Kühlraum ist von +3 °C Kälteempfindliches Obst und Gemüse wie: Südfrüchte, Avocados, Papayas, bis +8 °C einstellbar. Passionsfrüchte, Auberginen, Gurken, Der Kühlraum ist der ideale Paprika, außerdem Obst zum Nachreifen, Aufbewahrungsort für fertige Speisen, grüne Tomaten, Kartoffeln und Hartkäse.
  • Seite 12: Das Gefrierfach Verwenden

    Das Gefrierfach Supergefrieren Um frische Lebensmittel optimal Das Gefrierfach verwenden einzufrieren, vor dem Einfrieren der Lebensmittel die Funktion Supergefrieren S Zum Lagern von Tiefkühlkost einschalten. S Zum Herstellen von Würfeleis Die Funktion Supergefrieren sollte S Zum Einfrieren kleiner Mengen 4 6 Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel frischen Lebensmittel eingeschaltet werden.
  • Seite 13: Tiefkühlkost Lagern Und Eis Bereiten

    Tiefkühlkost lagern und Lebensmittel Eis bereiten eingefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Beachten Sie bereits beim Einkauf von und einwandfreie Lebensmittel. Tiefkühlkost: Lebensmittel luftdicht verpacken, damit S Überprüfen Sie die Verpackung, ob sie sie nicht den Geschmack verlieren oder beschädigt ist.
  • Seite 14: Max. Gefriervermögen

    Haltbarkeit des Gefriergutes Gefriergut auftauen Hängt ab von der Art der Lebensmittel. Bei mittlerer Temperatur: Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten S Fisch, Wurst, fertige Speisen, gewählt werden: Backwaren: bis zu 6 Monate S bei Raumtemperatur S Käse, Geflügel, Fleisch: S im Kühlschrank bis zu 8 Monate S im elektrischen Backofen, mit/ohne...
  • Seite 15: Gefrierfach Abtauen

    Abtau Hilfen Gefrierfach abtauen Sie können das Abtauen beschleunigen, indem Sie einen Topf mit heißem Wasser Das Gefrierfach taut nicht automatisch in das Gefrierfach stellen. ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Achtung! Stellen Sie den Topf auf eine Eine Reifschicht im Gefrierfach wärme isolierende Unterlage! verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den...
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    Reinigen des Gerät reinigen Frischkühlraumes Zum Reinigen lassen sich alle Schubladen 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung und Auszugsschienen im Frischkühlraum ausschalten! herausnehmen. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich Herausnehmen der Schubladen trocken reiben. Schubladen ganz herausziehen, durch hochheben aus Verrasterung lösen und 3.
  • Seite 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen - Kälteaggregat läuft. einer Wärmequelle stehen (z. B. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. Geräusche - Kältemittel fließt durch die eine Isolierplatte.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das...
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Gefrierfach abtauen (siehe Abtauen). Achten Das Gefrierfach hat eine Sie immer darauf, dass die Gefrierfach Tür dicke Reifschicht. richtig schließt. Die Gefrierfach Tür muss hörbar einrasten. Das Tauwasser Ablaufrohr Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Der Boden des ist verstopft.
  • Seite 20: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Temperatur im Frischkühlraum kann Die Temperatur im Die Festeinstellung ist zu korrigiert werden (Zum Beispiel bei Frost im Frischkühlraum ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt. Frischkühlraum). kalt oder warm. Dazu Ein/Aus Taste Bild 2/1 ausschalten. Tasten Bild 2/1 und Bild 2/3 gleichzeitig drücken, bis Anzeige Bild 2/6 blinkt.
  • Seite 21: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information on recyclable.
  • Seite 22: Children In The Household

    S Only customer service may change S Never cover or block the ventilation the power cord and carry out any other openings for the appliance. repairs. Improper installations and S Do not store bottled or canned drinks repairs may put the user at considerable (especially carbonated drinks) in the risk.
  • Seite 23: Getting To Know Your Appliance

    Fascia Getting to know your appliance Fig. 2 On/Off button Switches the whole appliance on and off. Fast freezing button Fast freeze" is switched on and off with button 2. SU" is indicated on display 6, and display 4 is lit for as Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 24: Note Ambient Temperature

    Note ambient Installing the appliance temperature and Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location ventilation should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. The climatic class can be found on the a cooker, radiator, etc.
  • Seite 25: Connecting The Appliance

    Connecting the Switching on appliance the appliance After installing the appliance, wait at least Fig. 2 ½ hour before switching on the appliance. Press the on/off button. During transportation the oil in the Display 6 indicates the set temperature compressor may have flowed into the in the refrigerator compartment.
  • Seite 26: Arranging Food In The Appliance

    Arranging food in the Interior fittings appliance of refrigerator compartment Making use of different You can vary the shelves inside the temperature zones refrigerator compartment and the door The circulation of air within the refrigerator shelves as and when required: Pull the section gives rise to different temperature shelf forwards, lower and swing out to zones.
  • Seite 27: Refrigerator Compartment

    Foods not suitable for the Refrigerator cool fresh" compartment: compartment Fruit and vegetables sensitive to cold, e.g. tropical fruit, avocados, papayas, The temperature in the refrigerator passion fruit, aubergine, cucumber, compartment can be set from +3 °C peppers, as well as fruit that has to ripen, to +8 °C.
  • Seite 28: The Freezer Compartment

    The freezer Fast freezing compartment Fresh food is best frozen by switching on the fast freeze" function before freezing Use the freezer the food. compartment The fast freeze" function should be switched on for 4-6 hours before the S To store frozen food fresh food is placed in the freezer.
  • Seite 29: Storing Frozen Food And Making Ice Cubes

    Storing frozen food Freezing food and making ice cubes Freeze fresh, undamaged food only. To prevent food from losing its flavour When you buy frozen goods: or drying out, place in airtight containers. S Check that the packaging is not damaged in any way.
  • Seite 30: Storage Duration Of The Frozen Food

    Storage duration Defrosting frozen of the frozen food produce Depends on the type of food. At a mean temperature: Depending on the type of food and S Fish, sausage, ready meals and cakes intended use, frozen produce can be and pastries: defrosted: up to 6 months S At room temperature,...
  • Seite 31: Defrosting The Freezer Compartment

    Defrosting aids Defrosting the freezer You can accelerate the defrosting compartment process by placing a pan of hot water in the freezer compartment. Attention! The freezer compartment does not defrost Place the pan on a heat insulating base! automatically, as the frozen food must not thaw.
  • Seite 32: Cleaning The Appliance

    Cleaning the cool fresh Cleaning the appliance space When cleaning the appliance, all drawers 1. Pull out the mains plug or switch off and telescopic rails can be taken out of the fuse. the cool fresh" compartment. 2. Wipe the door seal with clear water Removing the drawers only and then wipe dry thoroughly.
  • Seite 33: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises S Install the appliance in a dry, well Completely normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming noise - refrigerating unit is (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, running.
  • Seite 34: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off...
  • Seite 35 Fault Possible cause Remedial action There is a thick layer Defrosting the freezer compartment of frost in the freezer (see Defrosting). Always ensure that the compartment. freezer compartment door is closed properly. Freezer compartment door must click" shut. Floor of the refrigerator The condensation outlet Clean the condensation channel and outlet Fig.
  • Seite 36: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The fixed setting has The temperature in the cool fresh" The temperature in the been selected too high compartment can be corrected (for example, cool fresh" compartment or too low. if there is frost in the cool fresh" is too cold or too warm.
  • Seite 37: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
  • Seite 39: Les Enfants Et L'appareil

    S Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, Les enfants et l'appareil débranchez la fiche mâle de la prise de S Ne permettez jamais aux enfants de courant ou retirez le fusible / désarmez jouer avec l'emballage et ses pièces le disjoncteur. constitutives.
  • Seite 40: Présentation De L'appareil

    Bandeau Présentation de commande de l'appareil Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Elle sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche Supercongélation La touche 2 sert à allumer et éteindre la supercongélation. La mention «SU» Veuillez déplier la dernière page, illustrée, s'affiche à...
  • Seite 41: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Installation température ambiante de l'appareil et l'aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer La catégorie climatique est indiquée sur la l'appareil à un endroit directement exposé plaque signalétique. Elle indique à quelles aux rayons solaires ou à...
  • Seite 42: Branchement De L'appareil

    Branchement de Enclenchement l'appareil de l'appareil Après l'installation de l'appareil en Fig. 2 position verticale, attendez au moins une Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. demi heure avant de le mettre en service. La mention 6 indique la température sur Il peut en effet arriver, pendant le laquelle le compartiment réfrigérateur transport, que l'huile présente dans...
  • Seite 43: Rangement Des Denrées

    Contenance utile Rangement des Vous trouverez les indications relatives denrées à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Attention: différentes zones froides dans le Aménagement compartiment de du compartiment réfrigération. réfrigérateur L'air circulant dans le compartiment de réfrigération fait que des zones Vous pouvez jouer sur l'emplacement des différemment froides apparaissent:...
  • Seite 44: Compartiment Réfrigérateur

    Tiroir à fraîcheur humide Compartiment Le tiroir à fraîcheur humide Fig. 1/11 est recouvert d'un filtre spécial qui laisse réfrigérateur certes passer l'air mais retient l'humidité. Ceci permet d'entretenir dans le tiroir un La température dans le compartiment taux d'humidité pouvant atteindre 90 % réfrigérateur est réglable entre +3 et +8 °C.
  • Seite 45: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Durées de stockage (à 0 °C) Indicateur de fermeture (selon le modèle) suivant la qualité de départ L'indicateur de fermeture Fig. 8 indique Saucisses, charcuterie en si la porte du compartiment congélateur tranches, viande rouge, est correctement fermée : abats, poisson, lait frais, fromage blanc jusqu'à...
  • Seite 46: Stockage Des Aliments Surgelés Et Préparation De Glaçons

    Fabrication de glaçons Stockage des aliments Figure 9 surgelés et préparation (selon le modèle) de glaçons Remplissez le bac à glaçons au ¾ avec de l'eau puis placez le dans le Consigne lors de vos achats: compartiment congélateur. S Vérifiez si l'emballage est endommagé. Pour enlever les glaçons du bac, S Vérifiez la date limite de consommation passez le brièvement sous l'eau du...
  • Seite 47: Capacité De Congélation Max

    Pour obturer les emballages, utilisez des : Décongélation de Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, produits surgelés rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Selon la nature et l'utilisation des produits Vous pouvez fermer les sachets et surgelés, vous pouvez choisir entre feuilles boyaux en polyéthylène au moyen plusieurs façons différentes de les d'un appareil à...
  • Seite 48: Procédez Comme Suit

    Accélération du dégivrage Dégivrage du Vous pouvez accélérer le processus de compartiment dégivrage en plaçant une casserole d'eau très chaude sur un support dans le congélateur compartiment congélateur. Attention ! Placez la casserole sur une surface Le compartiment ne se dégivre pas thermo isolante.
  • Seite 49: Nettoyage Du Compartiment Fraîcheur

    Remarque: maintenez la rigole Attention ! d'écoulement et la goulotte collectrice Ne nettoyez jamais les clayettes et les propres Fig. 0 afin que l'eau de bacs au lave vaisselle. Ces pièces dégivrage puisse s'écouler librement. pourraient se déformer! Nettoyage du compartiment fraîcheur Nettoyage de l'appareil Tous les tiroirs et rails de sortie présents...
  • Seite 50: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires Bruits tout à fait normaux et qu'il ne se trouve pas à proximité Bourdonnement étouffé: pendant que d'une source de chaleur (par ex.
  • Seite 51 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Seite 52 Dérangement Cause possible Remède Dégivrage du compartiment congélateur Le compartiment congé (Voir Dégivrage). Veillez toujours à ce que lateur présente une la porte du compartiment congélateur ferme épaisse couche de givre. correctement. La porte du compartiment congélateur doit encocher de façon audible. Le tuyau d'écoulement de Nettoyez la rigole d'écoulement d'eau de Le fond du compartiment...
  • Seite 53: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes 51 Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température fixe a été Vous pouvez corriger la température régnant La température régnant réglée trop élevée ou trop dans le compartiment fraîcheur (par ex. en dans le compartiment basse. présence de givre dans ce compartiment). fraîcheur est trop basse Pour ce faire, ramenez la touche Marche / ou trop élevée.
  • Seite 54: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Pericolo Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso smaltimento 1. Estrarre la spina d'alimentazione. x Smaltimento 2. Tagliare e smaltire il cavo di collegamento con la spina dell'imballaggio d'alimentazione. L'imballaggio protegge il vostro Gli apparecchi frigoriferi contengono apparecchio da danni di trasporto. refrigerante, e nell'isolamento gas.
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze La quantità di refrigerante del vostro di sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
  • Seite 56: Bambini In Casa

    S Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre Bambini in casa la spina d'alimentazione o disinserire S Non abbandonare l'imballaggio e sue l'interruttore di sicurezza. parti alla mercé di bambini. Pericolo Tirare direttamente la spina, non il cavo di soffocamento da scatole di cartone d'alimentazione.
  • Seite 57: Conoscere L'apparecchio

    Pannello comandi Conoscere l'apparecchio Figura 2 Pulsante acceso/spento Serve per accendere e spegnere l'intero apparecchio. Pulsante Superfreezer Il superfreezer s'inserisce e disinserisce con il pulsante 2. Il display 6 indica «SU» e la spia 4 è accesa Aprire l'ultima pagina con le figure. finché...
  • Seite 58: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Installazione la temperatura dell'apparecchio ambiente e la Per l'installazione è idoneo un ambiente ventilazione asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione La classe climatica è indicata sulla solare diretta e non essere vicino ad una targhetta d'identificazione. Essa indica fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 59: Collegare L'apparecchio

    Collegare Accendere l'apparecchio l'apparecchio Dopo l'installazione dell'apparecchio, Figura 2 attendere almeno ½ ora prima di metterlo Premere il pulsante Acceso/Spento 1. in funzione. Durante il trasporto può Il display 6 indica la temperatura regolata accadere che l'olio contenuto nel nel frigorifero. Gli indicatori 5 «cold fresh» compressore penetri nel sistema e «freezer»...
  • Seite 60: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Dotazione del frigorifero Osservare le zone del I ripiani del vano interno ed i balconcini freddo nel vano frigorifero! della porta possono essere spostati A causa della circolazione dell'aria secondo la necessità: tirare il ripiano all'interno del vano frigorifero, si formano o balconcino verso avanti, abbassarlo zone fredde con temperature differenti: e ruotarlo lateralmente, figura 3.
  • Seite 61: Il Vano A 0 °C

    Non sono idonei per Frigorifero la conservazione: frutta e verdura sensibili al freddo come: La temperatura nel frigorifero può essere frutta tropicale, avocadi, papaie, frutti regolata da +3 °C a +8 °C. della passione, melanzane, cetrioli, Il frigorifero è il luogo di conservazione peperoni, inoltre frutta da maturare, ideale per alimenti pronti, prodotti da pomodori verdi, patate e formaggio duro.
  • Seite 62: Il Vano Congelatore

    Il vano congelatore Superfreezer Per congelare nel modo migliore alimenti Utilizzare il vano freschi, attivare prima del loro congelatore congelamento la funzione superfreezer. S per conservare alimenti surgelati, Attivare la funzione superfreezer 4-6 ore prima dell'introduzione degli alimenti S per produrre cubetti di ghiaccio, freschi.
  • Seite 63: Conservare Alimenti Surgelati E Preparare Ghiaccio

    Conservare alimenti Congelare alimenti surgelati e preparare Utilizzare per il congelamento solo alimenti ghiaccio freschi ed integri. Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che Tenere presente fin dall'acquisto: perdano il loro gusto o possano essiccarsi. S Fare attenzione alla confezione, che non deve essere danneggiata.
  • Seite 64: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione Scongelamento di dei surgelati alimenti congelati Dipende dal tipo di alimento. A temperatura media: Secondo il tipo e la destinazione, S pesce, insaccati di carne, cibi pronti, scegliere tra le possibilità seguenti: prodotti da forno: S a temperatura ambiente, fino a 6 mesi S in frigorifero, S formaggio, pollame, carne:...
  • Seite 65: Sbrinare Il Congelatore

    Pericolo! Per lo sbrinamento evitare assolutamente l'uso di fiamma aperta Sbrinare il congelatore oppure di apparecchi elettrici, come apparecchi per riscaldamento, pulitrici a Il congelatore non si sbrina vapore, candele, lampade a petrolio e automaticamente, poiché gli alimenti simili. surgelati non devono scongelarsi. Uno strato di brina nel congelatore Per gli spray sbrinatori osservare peggiora la cessione del freddo agli...
  • Seite 66: Pulire L'apparecchio

    Pulizia del vano a 0 °C Pulire l'apparecchio Tutti i cassetti e le guide di estrazione nel vano a 0 °C possono essere rimossi 1. Estrarre la spina di alimentazione per la pulizia. o disinserire il dispositivo di sicurezza. Estrazione dei cassetti 2.
  • Seite 67: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al Rumori normali sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - refrigeratore in funzione. (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 68: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 69 Guasto Causa possibile Rimedio Il congelatore ha uno Sbrinare il congelatore (vedi Sbrinamento). spesso strato di Prestare sempre attenzione che la porta del ghiaccio. congelatore chiuda correttamente. La porta del congelatore deve chiudersi con uno scatto percettibile. Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell'acqua di sbrina mento ed il tubo di scarico, figura 0, vedi...
  • Seite 70: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano Il valore di temperatura La temperatura nel vano a zero gradi può a 0 °C è troppo fredda fisso è regolato troppo essere corretta (per esempio in caso di gelo nel o calda. alto o troppo basso.
  • Seite 71: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over de Bij afgedankte apparaten afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. x Afvoeren van de 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; verpakking van uw nieuwe apparaat Koelapparaten bevatten koelmiddel en in de isolatie gas. die zorgvuldig moeten De verpakking beschermt uw apparaat worden afgevoerd.
  • Seite 72: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De hoeveel Veiligheidsbepalingen heid koelmiddel in uw apparaat vindt en waarschuwingen u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Seite 73: Kinderen In Het Huishouden

    S Om te ontdooien of schoon te maken: Kinderen in het huishouden stekker uit het stopcontact trekken S Verpakkingsmateriaal en onderdelen resp. de zekering uitschakelen of ervan zijn geen speelgoed voor losdraaien. kinderen. Verstikkingsgevaar door Altijd aan de stekker trekken, nooit aan opvouwbare kartonnen dozen en folie! de aansluitkabel.
  • Seite 74: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningspaneel Kennismaking met het apparaat Afb. 2 Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets Supervriezen Het supervriessysteem wordt met toets 2 in en uitgeschakeld. Indicatie 6 geeft SU" aan en indicatie 4 brandt De laatste bladzijde met de afbeeldingen zolang het supervriessysteem uitklappen.
  • Seite 75: Let Op Omgevingstemperatuur En Beluchting

    Let op omgevings Apparaat opstellen temperatuur en Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een De klimaatklasse staat aangegeven op het fornuis, verwarmingsradiator of andere typeplaatje. Hierdoor wordt aangegeven warmtebron plaatsen.
  • Seite 76: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur te wachten alvorens Afb. 2 het in gebruik te nemen. Tijdens het Toets 1 Aan/Uit indrukken. transport kan het gebeuren dat de olie Indicatie 6 geeft de ingestelde van de compressor in het koelsysteem temperatuur in de koelruimte aan.
  • Seite 77: Levensmiddelen Inruimen

    Levensmiddelen Uitvoering van inruimen de koelruimte De legroosters/plateaus in de koelruimte Neem de koelzones in de en de vakken in de deur kunnen indien koelruimte in acht! nodig verplaatst worden: legrooster/plateau naar voren trekken, iets Door de luchtcirculatie in de koelruimte laten zakken en zijdelings eruit zwenken ontstaan er verschillende koudezones.
  • Seite 78: Koelruimte

    Niet geschikt voor Koelruimte verskoelen": Koudegevoelig fruit en groente zoals De temperatuur in de koelruimte is instel zuidvruchten, avocado's, papaya's, baar van +3 °C tot +8 °C. passievruchten, aubergines, De koelruimte is de ideale bewaarplaats komkommers, paprika, bovendien fruit voor klaargemaakte gerechten, brood dat moet narijpen, groene tomaten, en banket, conserven, gecondenseerde aardappelen en harde kaas.
  • Seite 79: Het Vriesvak

    Het vriesvak Supervriezen Om verse levensmiddelen optimaal in Het vriesvak is geschikt te vriezen. Vóór het invriezen van de levensmiddelen de functie Supervriezen S voor het opslaan van diepvrieswaren; inschakelen. S voor het maken van ijsblokjes; De functie Supervriezen moet 4-6 uur S voor het invriezen van kleine vóór het inladen van de verse hoeveelheden levensmiddelen.
  • Seite 80: Ijsblokjes Maken

    S Eenmaal ontdooide levensmiddelen niet Niet geschikt voor verpakking: meer invriezen. pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, Uitzondering: als de levens vuilniszakken en gebruikte middelen gekookt of gebraden worden boodschappentasjes. tot een kant en klaar gerecht, dan Voor verpakking geschikt: kunnen ze opnieuw worden ingevroren. kunststof , polyetheen en aluminiumfolie, S Koop de diepvriesproducten op het diepvriesdozen.
  • Seite 81: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Uitschakelen van het invriescapaciteit apparaat Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. De levensmiddelen moeten zo snel mogelijk door en door worden ingevroren. Koelmachine en binnenverlichting worden Alleen zo blijven vitamines, uitgeschakeld. voedingswaarde, kleur en smaak behouden. Daarom mag de maximale Buiten werking stellen van invriescapaciteit van uw apparaat niet het apparaat...
  • Seite 82: Ontdooien Van Het Vriesvak

    Waarschuwing! Om te ontdooien nooit elektrische Ontdooien van het apparaten of open vuur gebruiken zoals vriesvak verwarmingsapparaten, stoomapparaten, kaarsen, petroleumlampen e. d. Het vriesvak wordt niet automatisch Attentie bij ontdooisprays: ontdooid omdat de ingevroren S ontdooisprays kunnen explosieve levensmiddelen niet mogen ontdooien. gassen ontwikkelen Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren...
  • Seite 83: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van Schoonmaken van de verskoelruimte het apparaat Om schoon te maken kunnen alle laden en uittrekbare rails in de verskoelruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken eruit gehaald worden. of de zekering losdraaien resp. Laden eruit halen uitschakelen! De laden helemaal uittrekken, iets optillen 2.
  • Seite 84: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een Gebrom - de koelmachine loopt. warmtebron ( bijv. verwarmingsradiator, Geborrel, geklok of gebruis - het fornuis).
  • Seite 85: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 86 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het vriesvak heeft Ontdooien van het vriesvak (zie Ontdooien). een dikke laag rijp. Let erop dat de deur van het vriesvak goed dicht is. De deur van het vriesvak moet hoorbaar dichtklikken. Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 0, De bodem van de Het dooiwaterafvoergootje koelruimte is nat.
  • Seite 87: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De vaste instelling is te De temperatuur in de verskoelruimte kan De temperatuur in de hoog of te laag ingesteld. gecorrigeerd worden (bijv. bij vorst in de verskoelruimte is te koud verskoelruimte). of te warm. Hiertoe de toets Aan/Uit afb. 2/1 uitschakelen.
  • Seite 92 DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,14/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl Internet: http://www.bosch hausgeraete.de 9000 261 334 (8705)

Diese Anleitung auch für:

Kif24a60

Inhaltsverzeichnis