Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso W2100 2220 Originalbetriebsanleitung

Caso W2100 2220 Originalbetriebsanleitung

Induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
W2100 (2220)
S-Line 2100 (2225)
Pro Menu 2100 (2224)
caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso W2100 2220

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2220-2224-2225 14-04-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise am Gerät ................21  4.1.3  Signaltöne ..................22  4.1.4  Überhitzungsschutz ................. 22  4.1.5  Typenschild ..................22  5  Bedienung und Betrieb ..............22  5.1  Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ... 22  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 4 11.3.1  Danger due to Electromagnetic Field ..........34  11.3.2  Danger of Burning ................34  11.3.3  Danger of Explosion ................ 35  11.3.4  Danger of Fire ................. 35  11.3.5  Dangers due to electrical power ............35  12  Commissioning ................36  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 5 Cleaning ................... 44  16  Troubleshooting ................44  16.1  Safety notices .................. 45  16.2  Fault indications ................45  16.3  Causes and rectification of faults ..........45  17  Disposal of the Old Device ............45  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 6 23.1.1  Panneau d'exploitation ..............56  23.1.2  Affichages sur l'appareil ..............56  23.1.3  Signaux sonores ................57  23.1.4  Protection de surchauffe..............57  23.1.5  Plaque signalétique ................. 57  24  Commande et fonctionnement ............. 57  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 7 Utilizzo conforme alle disposizioni ..........68  31.2  Indicazioni generali di sicurezza ............ 68  31.3  Fonti di pericolo ................69  31.3.1  Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ........69  31.3.2  Pericolo di ustioni ................70  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 8 34.4.3  Modalità di temperatura ..............78  34.4.4  Timer ....................79  34.4.5  Spegnimento ................... 79  35  Pulizia e cura ................. 79  35.1  Indicazioni di sicurezza ..............79  35.2  La pulizia ..................80  36  Eliminazione malfunzionamenti ........... 80  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 9 42.5.1  Eisen aan de plek van plaatsing ............90  42.5.2  Voorkomen van frequentiestoring ............ 91  42.6  Elektrische aansluiting ..............91  43  Opbouw en functie ................ 92  43.1  Bedieningspaneel en display ............92  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 10 Información acerca de este manual ..........102  50.3  Advertencias .................. 102  50.4  Limitación de responsabilidad ............. 103  50.5  Derechos de autor (copyright) ............. 103  51  Seguridad ..................103  51.1  Uso previsto................... 103  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 11 Funcionamiento del aparato ............113  53.4.1  Encendido ..................113  53.4.2  Nivel de potencia ................113  53.4.3  Nivel de Temperatura ..............113  53.4.4  Temporizador ................114  53.4.5  Apagado ..................114  54  Limpieza y conservación ............114  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 12 55.2  Indicaciones de avería ..............116  55.3  Posibles problemas y solución de problemas ......116  56  Eliminación del aparato usado ........... 117  57  Garantía ..................117  58  Datos técnicos ................118  caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 15: Sicherheit

    ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 16: Gefahrenquellen

    Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 17: Explosionsgefahr

    Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 18: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 19: Lieferumfang Und Transportinspektion

     Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 20: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 21: Aufbau Und Funktion

    Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 22: Signaltöne

    Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, dass die Glas-Keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induziert. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 23: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Stahl, rostfreiem Ferritstahl bzw. kleiner 12 cm und größer als 26 cm Aluminium mit Spezialboden ► Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 5.4 Betrieb des Gerätes 5.4.1 Einschalten  Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 25: Leistungsmodus

     Timerfunktion: Taste 2 Zeit. Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 180 Minuten ändern. 1-Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) anwählen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 26: Ausschalten

    ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 27: Reinigung

    7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 28: Störungsanzeigen

    Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 29: Garantie

    Standby “gemäß ErP stufe 2” Temperaturbereich 60°C – 240 °C Außenabmessungen (B/H/T) 275 x 60x 390 mm (2220) 277 x 58 x 357 (2225, 2224) Gewicht 2,5 kg (2220) 2,55 kg (2225,2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 30 Original Operating manual Induction Hot plate W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 31: General

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 32: Limitation Of Liability

    11 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 33: Intended Use

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 34: Sources Of Danger

    ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 35: Danger Of Explosion

    ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the possibility of electric shock. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 36: Commissioning

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 37: Unpacking

     The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the appliance’s openings. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 38: Preventing Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 39: Design And Function

    This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 40: Signal Tones

    With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 41: Instructions On Cookware

    Attention Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware: ► Only use pots with an induction-compatible base. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 42: Safety Instructions

    2100 / PRO MENU 2100 . The control lamps "Level" and “Temp” blink and an acoustic signal sounds. 14.4.2 Power Mode Press the function key 4. The preset power stage "8" is selected and the device turns on. With the + / - Keys (5+6). caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 43: Temperature Mode

    ► Do not operate the device if it is damaged in any way or does not function properly. ► The use of accessories and spare parts not recommended by the manufacturer may lead to damage on the device and injuries. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. 16 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 45: Safety Notices

    However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 46: Guarantee

    60°C – 240 °C External measurements (W x H x 275 x 60x 390 mm (2220) 277 x 58 x 357 (2225, 2224) Net weight 2,5 kg (2220) 2,55 kg (2225,2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 47 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 48: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 49: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 50: Sécurité

    ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 51: Sources De Danger

    ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique. ► N'enlevez pas les couvercles de l'appareil. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 52: Danger De Brûlure

    Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit)  Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU ! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 53: Dangers Du Courant Électrique

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 54: Inventaire Et Contrôle De Transport

     L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.  Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 55: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 56: Structure Et Fonctionnement

    Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table céramique est encore chaude. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 57: Signaux Sonores

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 58: Mode De Fonctionnement Et Avantages Des Postes De Cuisson À Induction

    Récipients en fonte à fond émaillé cuisson Récipients en acier inoxydable Récipients avec un diamètre de fond inférieur à 12 cm multicouches, ferrite inoxydable et/ou où plus que 26 cm aluminium à fond spécial caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 59: Affichages De Sécurité

    ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. ► Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 60: Fonctionnement De L'appareil

    Touche de fonction pour le minutage. Appuyez sur le bouton 2. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. Les touches +/- vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à 180 minutes max). caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 61: Mettre Hors Circuit

    échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 62: Nettoyage

    REMARQUE ► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 63: Causes De Pannes Et Réparation

    été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Variation de température 60°C – 240 °C Dimensions externes (I/H/T) 275 x 60x 390 mm (2220) 277 x 58 x 357 (2225, 2224) Poids net 2,5 kg (2220) 2,55 kg (2225,2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 65 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 66: Istruzione D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 67: Limitazione Della Responsabilità

    (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 68: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 69: Fonti Di Pericolo

    ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico. ► Non tolga le coperture dall'apparecchio. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 70: Pericolo Di Ustioni

    31.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
  • Seite 71: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
  • Seite 72: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

     Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, televisori, registratori per cassette, ecc.). caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 73: A Scanso Di Malfunzionamenti

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 74: Costruzione E Funzione

    Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 75: Suoni Di Segnalazione

    ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. 33.1.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. Indicazione ► Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a quando l’apparecchio non viene spento.
  • Seite 76: Modo Di Funzionamento E Vantaggi Nell'uso Di Postazioni Di Cottura Ad Induzione

    Recipienti smaltati in acciaio con un Recipienti in acciaio INOX senza anima in fondo spesso ferro magnetico Recipienti, che non hanno un appoggio piano Recipienti in ghisa con fondo smaltato sulla postazione di cottura caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 77: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza. ► Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina dalla presa. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 78: Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazione ► Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare temperature sino a 240°C.
  • Seite 79: Timer

    Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 80: La Pulizia

     Tenga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 81: Visualizzazione Malfunzionamenti

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 82: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 83 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 84: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 85: Aansprakelijkheid

    Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 86: Veiligheid

    ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 87: Bronnen Van Gevaar

    ► Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks.. ► Leg geen keukengereedschappen, pannendeksels, messen of andere metalen voorwerpen op de kookzone. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 88: Explosiegevaar

    U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek.  NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en bieden voldoende frisse lucht. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 89: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 90: Leveringsomvang En Transportinspectie

     Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 91: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 92: Opbouw En Functie

    Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 93: Pieptonen

    Voordelen van een inductiekookplaat  Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 94: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    VOORZICHTIG Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei: ► Gebruik uitsluitend pannen met een onderkant, geschikt voor inductie. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 95: Veiligheidsvoorschriften

     Stekker in een geschikt stopcontact steken.  Het display geeft de temperatuur van de oppervlakte van het inductiekookveld aan. Als de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 96: Vermogens

    ► Gedurende de looptijd van de timer kunt u de tijdsduur met behulp van de keuzetoetsen +/- elk moment veranderen. Door de geheugenfunctie van het apparaat blijft de instelling van de temperatuur / vermogen onveranderd. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 97: Uitschakelen

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 98: Reiniging

    ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 99: Oorzaken Van Storingen

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 100: Technische Gegevens

    Standby “volgens ErP niveau 2” Temperatuurbereik 60°C – 240 °C Afmetingen buitenkant (B/H/D) 275 x 60x 390 mm (2220) 277 x 58 x 357 (2225, 2224) Netto gewicht 2,5 kg (2220) 2,55 kg (2225,2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 101 Manual del usuario Placa de inducción W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 102: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 103: Limitación De Responsabilidad

    ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 104: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato. ► Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 105: Peligro De Quemaduras

    ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 106: Peligro De Incendio

    ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 107: Puesta En Marcha

    La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 108: Colocación

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 52.5 Colocación 52.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 109: Conexión Eléctrica

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 110: Instrucciones En El Equipo

    ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. 52.8.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. Nota ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga.
  • Seite 111: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 112: Seguridad

    ► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima. ► Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 113: Funcionamiento Del Aparato

     Tenha em atenção que ambas as funções ”Level” (nível) e “Temperatur” (temperatura) podem ser seleccionadas alternadamente. É possível trabalhar com os níveis de potência ou com a selecção da temperatura. A última função seleccionada está activa. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 114: Temporizador

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 115: Instrucciones De Seguridad

    55 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...
  • Seite 116: Instrucciones De Seguridad

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 55.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Pantella Descripción Protección contra sobrecalentamiento...
  • Seite 117: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 118: Datos Técnicos

    Rango de temperatura 60°C – 240 °C Dimensiones exteriores (An/H/P) 275 x 60x 390 mm (2220) 277 x 58 x 357 (2225, 2224) Peso net 2,5 kg (2220) 2,55 kg (2225,2224) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100...

Diese Anleitung auch für:

S-line 2100 2225Pro menu 2100 2224

Inhaltsverzeichnis