D/A/CH Bedienungsanleitung Induktionskocher Cuisine 2000 Art.-Nr. 2010 Inhalt Seiten Vorwort Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen Vor der Inbetriebnahme Grundlegende Sicherheitsvorschriften Aufstellung des Gerätes Inbetriebnahme des Gerätes Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr Bedienfeld Betrieb des Gerätes Reinigung und Pflege Hinweise zum Umweltschutz...
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln, trotzdem können Gefahren entstehen. Betreiben Sie bitte den Induktionskocher nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät nur für seinen bestimmungsmässigen Einsatzzweck verwenden. Achtung: Um die Gefahr von Verletzungen oder elektrischem Schlag zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes:...
Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.). • Die Lüftungsschlitze zur Belüftung und Entlüftung des Gerätes nicht blockieren oder abdecken.
• Achten Sie darauf, dass das am Topfboden erwärmte Kochgeschirr nur auf dem Kochfeld steht. Es darf weder auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden. • Keine verschlossenen Dosen auf dem Induktionskocher erhitzen. Eine erhitzte Dose könnte explodieren, vorher auf jeden Fall den Deckel entfernen. •...
Bedienfeld 1. AN/AUS Taste 2. Funktionstaste Zeit 3. Funktionstaste Temperatur 4. Funktionstaste Stufe 5. Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer kann erhöht werden 6. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 7. Anzeige der gewählten Einstellung (Display) Betrieb des Gerätes •...
• Timerfunktion: T aste 2 Zeit. • Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 180 Minuten ändern. 1-Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) anwählen. Im Display wird dann die Dauer in Minutenschritten heruntergezählt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus.
beeinträchtigt. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gereinigt wurde, bevor Sie es an einem trockenen Platz verstauen. Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher Cuisine 2010 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie...
Seite 10
GUK-7—7- Operating Instructions Induction Hotplate Cuisine 2010 Order No. 2010 Content Page Foreword The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates Prior to Commissioning General Safety Regulations Installing the Device Commissioning the Device Operating the Device Suitable and Unsuitable Cookware Operating Panel Cleaning and Maintenance Disposal...
Seite 11
Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else.
Prior to commissioning Check the device for visible damage. The power connections and the plug may not show any damages. If you detect damage, have the device checked by a qualified technician prior to putting it into operation in order to avoid any danger.
Installing the device • Place the device on a stable and level surface. • Never place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the device. This may overheat the device. Keep a mini- mum distance of 5 to 10 cm to walls or other items.
Seite 14
Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet. • The control lamp of the ON/OFF switch lights up and an acoustic signal sounds. • Now the device is in standby mode. • Place suitable cookware in the centre of the hotplate. •...
Seite 15
Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom •...
Seite 16
Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
Seite 17
For the caso Induction Hotplate Cuisine 2010 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff.
Seite 18
Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction Cuisine 2010 modèle 2010 Sommaire Page Préface Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction Avant la mise en service Régulations de sécurité générales Installation de l'appareil Mise en service de l'appareil Accessoires de cuisine appropriés et non appropriés Panneau d'exploitation Exploitation de l'appareil Nettoyage et entretien...
Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécurité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieures et les transmettre à toute personne prenant possession de cette plaque chauffante.
Avant la mise en service Vérifiez l'appareil et identifiez tout éventuel dommage visible. Tout dommage relatif aux connexions électriques et à la prise de courant risque de passer inaperçu. Si vous identifiez une défaillance, demandez à un technicien qualifié de vérifier votre appareil avant sa mise en exploitation pour éviter tout risque ultérieur.
Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une surface inflammable (par exemple, une nappe, un tapis, etc.). • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'appareil. L'appareil risquerait de surchauffer. Gardez une distance minimale de 5 à...
• Ne réchauffez pas de conserves fermées sur la plaque chauffante à induction. Une conserve réchauffée risquerait d'exploser, c'est pourquoi il vous faut toujours enlever le couvercle avant la cuisson. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recommandons de le débrancher de la prise.
Panneau d'exploitation Bouton ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil Touche de fonction pour le minutage Touche de fonction pour la température Touche de fonction pour la durée Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée Bouton de sélection (-), baisse de tension, de température ou de durée Affichage par diodes électroluminescentes Exploitation de l'appareil •...
• Touche de fonction pour le minutage. Après avoir choisi la température, appuyez sur le bouton 2. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. L'affichage indique le chiffre « 0 ». Les touches fléchées vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à...
Indications relatives à la protection de l’environnement Eliminez les emballages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets domestiques usuels, mais il doit être remis dans un point de collecte responsable du recyclage des appareils électriques et électroniques.
Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction Cuisine 2010 Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter de la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux.
Seite 27
Istruzioni Operative Fornello a Induzione Cuisine 2010 Modello n. 2010 Sommario Pagina Introduzione Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione Prima dell’uso Norme di Sicurezza Generali Installazione del Dispositivo Uso del Dispositivo Pentole Adatte e non adatte Pannello Comandi Funzionamento del Dispositivo Pulizia e Manutenzione Indicazioni per tutela dell’ambiente...
La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso. Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione Con i fornelli a induzione, viene applicata tensione elettrica a una bobina del conduttore collocata sotto la vetroceramica.
Prima dell’uso Verificare che il dispositivo non presenti segni di danneggiamento. I cavi per l’alimentazione e la presa potrebbero non mostrare alcun danno. Nel caso siano evidenti segni di danneggiamento, far controllare il dispositivo da un tecnico qualificato prima dell’uso per evitare qualsiasi pericolo.
• Le due superfici dei fornelli a induzione sono di vetroceramica resistente al calore. In caso di danni, anche se rappresentati solo da una piccola rottura, scollegare il dispositivo immediatamente e contattare l’assistenza clienti.
Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 12 a 26 cm con fondo magnetico •...
Pertanto consigliamo di selezionare la funzione “Livello” in caso di cotture a vapore o acqua bollente. Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare temperature sino a...
Nel caso si verifichi la visualizzazione di “E05”, staccare la spina per resettare il dispositivo. Dopo potrete utilizzarlo come di consueto. Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il dispositivo. Non utilizzare nessun prodotto con agenti caustici e accertarsi che l’acqua non penetri nel dispositivo.
Dati Tecnici Fornello a Induzione Nome Cuisine 2010 Modello C20R Articolo n. 2010 Gamma di temperature: da 60° a 240° C Potenza: 2000 Watt Stand-by 2 Watt Tensione: 230 V 50 Hz Dimensioni l/p/h : 380 x 300 x 58 mm Ci si riserva eventuali modifiche...
Non è comunque pensato per un uso commerciale più ampio. In caso di reclamo legittimo decideremo se riparare il dispositivo o sostituirlo con uno nuovo. I difetti apparenti devono essere comunicati entro 14 giorni dalla data di consegna.