Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso Master P3 plus 2151 Originalbetriebsanleitung

Caso Master P3 plus 2151 Originalbetriebsanleitung

3er induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-Bedienungsanleitung
3er Induktionskochfeld
Master P3 Plus (2151)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Master P3 plus 2151

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung 3er Induktionskochfeld Master P3 Plus (2151)
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2151 27-05-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso Master P3 Plus...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Überhitzungsschutz ..................22 4.2.4 Typenschild ....................... 22 Bedienung und Betrieb ..............22 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ........22 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ................... 23 5.3 Sicherheitshinweise ....................24 5.4 Betrieb des Gerätes ....................24 caso Master P3 Plus...
  • Seite 4 Danger of Fire ....................35 12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 36 Commissioning .................. 37 13.1 Safety information ....................37 13.2 Delivery scope and transport inspection .............. 37 13.3 Unpacking ........................ 37 13.4 Disposal of the packaging ..................37 caso Master P3 Plus...
  • Seite 5 17.1 Safety notices ......................47 17.2 Fault indications ...................... 47 17.3 Causes and rectification of faults ................48 Disposal of the Old Device ............... 48 Guarantee ................... 48 Technical Data ................... 49 Mode d´emploi ................... 51 21.1 Généralités ....................... 51 caso Master P3 Plus...
  • Seite 6 25.3 Affichages de sécurité .................... 62 25.4 Fonctionnement de l'appareil ................. 63 25.4.1 Trois plaques de cuisson .................. 63 25.4.2 Mettre hors circuit ..................... 63 25.4.3 Mettre en marche ....................64 25.4.4 Mode Niveau de puissance ................64 caso Master P3 Plus...
  • Seite 7 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............. 77 33.3 Disimballaggio ......................77 33.4 Smaltimento dell’involucro ..................77 33.5 Posizionamento ....................... 77 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 77 33.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................78 caso Master P3 Plus...
  • Seite 8 37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni ............... 87 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto.......... 88 Garanzia ..................... 88 Dati tecnici ..................89 Gebruiksaanwijzing ................91 41.1 Algemeen ......................... 91 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 91 41.3 Waarschuwingsinstructies ..................91 41.4 Aansprakelijkheid ....................92 caso Master P3 Plus...
  • Seite 9 45.3 Veiligheidsvoorschriften ..................102 45.4 Gebruik van het apparaat ..................103 45.4.1 3 inductiekookzones ..................103 45.4.2 Uitschakelen ....................103 45.4.3 Inschakelen ..................... 104 45.4.4 Kookstand ....................... 104 45.4.5 Temperatuurstand ................... 104 45.4.6 Timer ....................... 105 caso Master P3 Plus...
  • Seite 10 53.4 Eliminación del embalaje ..................116 53.5 Colocación ......................116 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........116 53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............117 53.6 Conexión eléctrica ....................117 Estructura y funciones ..............117 caso Master P3 Plus...
  • Seite 11 Resolución de fallas ................ 125 57.1 Instrucciones de seguridad .................. 125 57.2 Indicaciones de avería ..................125 57.3 Posibles problemas y solución de problemas ............ 126 Eliminación del aparato usado ............126 Garantía .................... 126 Datos técnicos ................. 127 caso Master P3 Plus...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Master P3 Plus...
  • Seite 14: Sicherheit

    ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Master P3 Plus...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    ► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso Master P3 Plus...
  • Seite 16: Explosionsgefahr

     Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Master P3 Plus...
  • Seite 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso Master P3 Plus...
  • Seite 18: Lieferumfang Und Transportinspektion

    • Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. • Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc.). caso Master P3 Plus...
  • Seite 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 20: Aufbau Und Funktion

    Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! caso Master P3 Plus...
  • Seite 21: Bedienelemente Und Displays

    Kochfelder unabhängig voneinander individuell einstellen. Das Display dient zur Anzeige der vorgewählten Temperatur, Leistungsstufe, der Timer- Zeit und im Fehlerfall zur Darstellung des Fehlercodes. 4.2.2 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. caso Master P3 Plus...
  • Seite 22: Überhitzungsschutz

    • Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird. • Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad. • Hohe Aufheizgeschwindigkeit. • Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird. caso Master P3 Plus...
  • Seite 23: Hinweise Zum Kochgeschirr

    ► Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen Simmertöpfen. Diese Töpfe können unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld. ► Lassen Sie die Oberfläche des Kochgeschirrs nicht über die Oberfläche kratzen. (Eine zerkratzte Glaskeramikoberfläche beeiträchtigt nicht den Gebrauch des Gerätes). caso Master P3 Plus...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Leistungsstufe der unteren Platte bis maximal 5 eingestellt werden. Wenn das untere Kochfeld eine Leistungsstufe über 5 nutzt, wird die Leistungsstufe für das obere Kochfeld entsprechend der Tabelle angepasst: Leistungsstufen unteres linkes Kochfeld Leistungsstufen oberes linkes Kochfeld (max) caso Master P3 Plus...
  • Seite 25: Ausschalten

    „5“ schaltet sich das Gerät ein. Sie können die Leistungsstufen 1-10 (1-5) wählen, indem Sie die Tasten + oder – (7 oder 8) drücken. ► Wir empfehlen die Leistungsstufen zu nutzen um z.B. Wasser zu kochen, oder Gemüse zu dünsten. So wird eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes ausgeschlossen. caso Master P3 Plus...
  • Seite 26: Temperaturmodus

    Drücken Sie die Taste Lock (10), bis die Funktionsanzeige erlischt. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. caso Master P3 Plus...
  • Seite 28: Störungsanzeigen

    Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 7.3 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Keine Anzeige Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken caso Master P3 Plus...
  • Seite 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso Master P3 Plus...
  • Seite 30: Technische Daten

    220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Leistungsaufnahme Standby “gemäß ErP stufe 2” Temperaturbereich 60 °C bis 240 °C Geräuschemission des Gerätes weniger als 70 dB (A) Außenabmessungen (B/H/T) 535 x 65 x 520 mm Gewicht 7,75 kg caso Master P3 Plus...
  • Seite 31 Original Operating Manual Induction cooker with 3 hobs Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Seite 32: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Master P3 Plus...
  • Seite 33: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Master P3 Plus...
  • Seite 34: General Safety Information

    The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary. caso Master P3 Plus...
  • Seite 35: Danger Of Burning

    Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance. caso Master P3 Plus...
  • Seite 36: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections. ► Do not connect the device to the same outlet with other devices. caso Master P3 Plus...
  • Seite 37: Commissioning

    ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Master P3 Plus...
  • Seite 38: Setup

    • Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference. • Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception. caso Master P3 Plus...
  • Seite 39: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso Master P3 Plus...
  • Seite 40: Complete Overview

    Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Master P3 Plus...
  • Seite 41: Operating Elements And Displays

    After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again. Please note ► You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault indications“. caso Master P3 Plus...
  • Seite 42: Rating Plate

     Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction hob. caso Master P3 Plus...
  • Seite 43: Safety Instructions

    ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. caso Master P3 Plus...
  • Seite 44: Operating The Appliance

    Now press the On/Standby switch (2) to turn on one of the three induction hobs. The control lamp of "power stage" blinks and an acoustic signal sounds. If display shows - - - , please check the pot you use – chapter “Instructions on cookware”. caso Master P3 Plus...
  • Seite 45: Power Stage

    ► During the cooking process the temperature, power level and timer can be readjusted as you wish. 15.4.7 Lock function (children lock key) The lock function prevents unsupervised use of the device or unintended changing of settings. caso Master P3 Plus...
  • Seite 46: Cleaning And Maintenance

    Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth or a mild detergent. Attention ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. caso Master P3 Plus...
  • Seite 47: Troubleshooting

    Please send back to customer service. +E08 Please note ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. caso Master P3 Plus...
  • Seite 48: Causes And Rectification Of Faults

    Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. caso Master P3 Plus...
  • Seite 49: Technical Data

    Standby “according ErP level 2” Temperature Range 60°C-240°C Noise emission lower than 70 dB(A) (The workplace related noise emission of this appliance) External measurements 535 x 65 x 520 mm (W x H x D): Net weight 7,75 kg caso Master P3 Plus...
  • Seite 50 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Seite 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso Master P3 Plus...
  • Seite 52: Limite De Responsabilités

    22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction. caso Master P3 Plus...
  • Seite 53: Consignes De Sécurités Générales

    ► Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . caso Master P3 Plus...
  • Seite 54: Sources De Danger

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Master P3 Plus...
  • Seite 55: Risque D'explosion

    ► L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Master P3 Plus...
  • Seite 56: Mise En Service

    ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. caso Master P3 Plus...
  • Seite 57: Déballage

    • L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas. • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso Master P3 Plus...
  • Seite 58: Prévention Des Interférences Radio

    Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Seite 59: Vue D'ensemble

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Master P3 Plus...
  • Seite 60: Eléments De Commande Et D'affichage

    ► Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents». 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Seite 61: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Master P3 Plus...
  • Seite 62: Affichages De Sécurité

    ► Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. caso Master P3 Plus...
  • Seite 63: Fonctionnement De L'appareil

    „L“ , si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“. REMARQUE ► Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Seite 64: Mettre En Marche

    Le réglage de température "120" est présélectionné et l'appareil se met en marche. Avec les touches + / - (7 et 8), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C. caso Master P3 Plus...
  • Seite 65: Minuterie

    Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. caso Master P3 Plus...
  • Seite 66: Nettoyage

    27.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident. Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs. caso Master P3 Plus...
  • Seite 67: Causes De Pannes Et Réparation

    Enfoncer la fiche secteur. Fiche secteur non branchée. Pas d’affichage Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Master P3 Plus...
  • Seite 68: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Master P3 Plus...
  • Seite 69: Caractéristiques Techniques

    2 » Variation de température 60°C – 240°C Émissions sonores (Émissions sonores inférieures à 70 dB(A) de l'appareil au poste de travail) Dimensions externes (I/h/p) 535 x 65 x 520 mm Poids net 7,75 kg caso Master P3 Plus...
  • Seite 70 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione con 3 piastre di cottura Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Seite 71: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Master P3 Plus...
  • Seite 72: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Master P3 Plus...
  • Seite 73: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 74: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. caso Master P3 Plus...
  • Seite 75: Pericolo D'esplosione

    32.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
  • Seite 76: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
  • Seite 77: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 78: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 79: Costruzione E Funzione

    Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. caso Master P3 Plus...
  • Seite 80: Comandi E Display

    I piani di cottura a induzione dispongono di tre fornelli che possono essere utilizzati separatamente. Quindi disponete di tre pannelli di comando. Il display serve a visualizzare la temperatura e la potenza preselezionata, il timer e in caso di errore, alla rappresentazione del codice d'errore.
  • Seite 81: Protezione Surriscaldamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore...
  • Seite 82: Indicazioni Sulle Stoviglie

    ► Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole possono far evaporare l’acqua e svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò. Ciò comporta danni alla pentola e alla postazione di cottura. caso Master P3 Plus...
  • Seite 83: Indicazioni Di Sicurezza

    35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Seite 84: Spegnimento

    1 – 10 (1-5). Importante ► Raccomandiamo di selezionare la funzione “Livelle di potenza” quando si cuoce a vapore o si fa bollire l'acqua, ad esempio, in maniera tale che la protezione contro il surriscaldamento “E5” non verrà attivata. caso Master P3 Plus...
  • Seite 85: Modalità Temperatura

    60 – 240 C. (Livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240°C) Importante ► Quando si grigliano o cuociono cibi fritti in olio abbondante, suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” perché in questo caso si possono utilizzare temperature fino a 240°C. Altrimenti, verrà attivata la protezione anti-surriscaldamento “E5”. 35.4.6 Timer Dopo la selezione della modalità...
  • Seite 86: Indicazioni Di Sicurezza

     Cottura, Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Attenzione ►...
  • Seite 87: Visualizzazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 37.2 Visualizzazione malfunzionamenti In caso di errore, comparirà un codice di errore nel display; esso descrive la causa dello stesso. La seguente tabella aiuta a localizzare e rettificare gli errori minori. Problema...
  • Seite 88: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 89: Dati Tecnici

    220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max), Potenza assorbita Standby “secondo ErP livello 2” Intervallo temperature 60°C – 240°C Rumorosità inferiore a 70 dB(A) Misure esterne (L/H/P) 535 x 65 x 520 mm Peso netto 7,75 kg caso Master P3 Plus...
  • Seite 90 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat met 3 kookzones Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Seite 91: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Master P3 Plus...
  • Seite 92: Aansprakelijkheid

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso Master P3 Plus...
  • Seite 93: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden. ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. caso Master P3 Plus...
  • Seite 94: Bronnen Van Gevaar

    ► Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water. caso Master P3 Plus...
  • Seite 95: Brandgevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 96: Ingebruikname

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso Master P3 Plus...
  • Seite 97: Plaatsen

    • Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. • Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. caso Master P3 Plus...
  • Seite 98: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 99: Opbouw En Functie

    Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! caso Master P3 Plus...
  • Seite 100: Bedieningspaneel En Display

    Het display dient ter aanduiding van de ingestelde temperatuur, kookstand, de timer-tijd en in het geval van een fout het tonen van de foutmelding code. 44.4 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: caso Master P3 Plus...
  • Seite 101: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting

    • Overgelopen etenswaren branden niet aan. • Snelle, lichte regeling van de energietoevoer. 45.2 Aanwijzingen voor kookgerei Het voor de inductiekookoppervlakte te gebruiken kookgerei moet uit metaal zijn, magnetische eigenschappen hebben en over voldoende vlakke bodemruimte beschikken. caso Master P3 Plus...
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    ► Het apparaat niet tijdens het gebruik of met heet kookgerei van zijn plaats bewegen. ► Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het bedieningspaneel of op de rand neergezet worden. caso Master P3 Plus...
  • Seite 103: Gebruik Van Het Apparaat

    Kookstand kookzone achter links (max.) 45.4.2 Uitschakelen Het gehele apparaat wordt met de hoofdschakelaar aan/uit (1) uitgeschakeld. Als het apparaat wordt uitgeschakeld (via An/Standby (2)), geeft de display de restwarmte van de oppervlakte van de inductiekookzone aan. caso Master P3 Plus...
  • Seite 104: Inschakelen

    “temperatuur” (4) blinkt. Met het al ingestelde temperatuurniveau „120“ wordt het apparaat aangezet. U kunt kiezen uit de temperatuurniveaus 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 en 240°C door op de knoppen + of – (7 of 8) te drukken. . caso Master P3 Plus...
  • Seite 105: Timer

    ► Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. caso Master P3 Plus...
  • Seite 106: Reiniging

    De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen. Fout Mogelijke oorzaak Corrigeren Plaats een geschikte pan/pot op de - - - Wachtpositie inductiekookplaat (zie hoofdstuk “geschikt en ongeschikt keukengerei’) caso Master P3 Plus...
  • Seite 107: Oorzaken Van Storingen

    Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. caso Master P3 Plus...
  • Seite 108: Garantie

    3500 W (Max.), Vermogensopname Standby “volgens ErP niveau 2” Temperatuurbereik 60 °C bis 240 °C Geluidsniveau van het apparaat Minder dan 70 dB (A) Afmetingen buitenkant (B/H/D) 535 x 65 x 520 mm 7,75 kg Netto gewicht caso Master P3 Plus...
  • Seite 109 Manual del usuario Placa de inducción con tres zonas de cocción Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Seite 110: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Master P3 Plus...
  • Seite 111: Limitación De Responsabilidad

    52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. caso Master P3 Plus...
  • Seite 112: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
  • Seite 113: Fuentes De Peligro

    ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. caso Master P3 Plus...
  • Seite 114: Peligro De Explosión

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso Master P3 Plus...
  • Seite 115: Puesta En Marcha

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. caso Master P3 Plus...
  • Seite 116: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 53.5 Colocación 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje •...
  • Seite 117: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 118: Descripción General

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Master P3 Plus...
  • Seite 119: Mandos E Indicadores

    La placa de inducción tiene tres zonas de cocción. Mediante las tres zonas de control puede ajustar independientemente cada fogón. La pantalla sirve para mostrar la temperatura preseleccionada, el nivel de potencia, la hora de temporizador y, en caso de fallo, para representar el código de error. 54.2.2 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
  • Seite 120: Placa De Especificaciones

    (con contenido de hierro) metálicos Recipiente de acero esmaltado con base Recipiente de acero inoxidable sin núcleo resistente de acero magnético Recipiente de hierro de fundición con base Recipientes que no poseen base llana esmaltada sobre el fogón caso Master P3 Plus...
  • Seite 121: Seguridad

    Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Master P3 Plus...
  • Seite 122: Funcionamiento Del Aparato

    El aparato se encuentra entonces en modo de espera. CONSEJO ► Si en 30 segundos no se hace ningún ajuste, el aparato se dispone automáticamente en modo de espera. Para activarlo vuelva a pulsar el interruptor general Encendido/Standby (1) o cualquier tecla de función. caso Master P3 Plus...
  • Seite 123: Potencia

    (7/8). Mediante la función de memoria, los ajustes de potencia y temperatura se mantienen inalterados. ► Durante el proceso de cocción se pueden reajustar los niveles de temperatura y potencia. El temporizador también se puede reajustar. caso Master P3 Plus...
  • Seite 124: Protección De Niños

    Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. caso Master P3 Plus...
  • Seite 125: Resolución De Fallas

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 57.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
  • Seite 126: Posibles Problemas Y Solución De Problemas

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ►...
  • Seite 127: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Diese Anleitung auch für:

Master hi p3 plus 2151

Inhaltsverzeichnis