Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso Comfort C2000 Originalbetriebsanleitung

Caso Comfort C2000 Originalbetriebsanleitung

Einzel-induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Comfort C2000
Artikel-Nr. 2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Comfort C2000

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Einzel-Induktionskochfeld Comfort C2000 Artikel-Nr. 2006...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2006 19-06-2015 Druck – und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso Comfort C2000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung und Betrieb ................... 22 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ........22 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ................... 22 5.3 Sicherheitshinweise ....................23 5.4 Betrieb des Gerätes ....................24 5.4.1 Bedienung mit Touch Controls ................24 5.4.2 Einschalten ......................24 caso Comfort C2000...
  • Seite 4 13.1 Safety information ....................35 13.2 Delivery scope and transport inspection .............. 35 13.3 Unpacking ........................ 35 13.4 Disposal of the packaging ..................36 13.5 Setup ........................36 13.5.1 Setup location requirements: ................36 13.5.2 Preventing Radio interference ................37 caso Comfort C2000...
  • Seite 5 Technical Data ......................46 Mode d´emploi ......................48 21.1 Généralités ....................... 48 21.2 Informations relatives à ce manuel ................ 48 21.3 Avertissements de danger ..................48 21.4 Limite de responsabilités ..................49 21.5 Protection intellectuelle ..................49 caso Comfort C2000...
  • Seite 6 Marche ........................ 61 25.4.3 Mode Niveau de puissance ................. 61 25.4.4 Mode température ....................62 25.4.5 Fonction maintien au chaud ................62 25.4.6 Booster ........................ 62 25.4.7 Horloge ....................... 62 25.4.8 Sécurité enfant ....................63 25.4.9 Arrêt ........................63 caso Comfort C2000...
  • Seite 7 A scanso di malfunzionamenti ................75 33.5 Connessione elettrica ..................... 76 Costruzione e funzione ................... 77 34.1 Panoramica complessiva..................77 34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ..................77 34.2 Comandi e display ....................78 34.2.1 Suoni di segnalazione ..................78 caso Comfort C2000...
  • Seite 8 41.4 Limitación de responsabilidad ................89 41.5 Derechos de autor (copyright) ................89 Seguridad ......................... 89 42.1 Uso previsto ......................90 42.2 Instrucciones generales de seguridad ..............90 42.3 Fuentes de peligro ....................91 42.3.1 Peligro por campo electromagnético ..............91 caso Comfort C2000...
  • Seite 9 Booster (función de refuerzo) ................101 45.4.7 Temporizador ....................101 45.4.8 Seguro a prueba de niños ................. 101 45.4.9 Apagar ......................102 Limpieza y conservación ..................102 46.1 Instrucciones de seguridad .................. 102 46.2 Limpieza ......................... 103 Resolución de fallas ....................103 caso Comfort C2000...
  • Seite 10 Aanwijzingen bij het apparaat ................114 54.1.2 Bedieningspaneel en display ................115 54.1.3 Pieptonen ......................115 54.1.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............115 54.1.5 Automatische uitschakeling ................115 54.2 Typeplaatje ......................115 Bediening en gebruik .................... 116 caso Comfort C2000...
  • Seite 11 Reiniging en onderhoud ..................120 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..................120 56.2 Reiniging ........................ 120 Storingen verhelpen ....................121 57.1 Veiligheidsvoorschriften ..................121 57.2 Storingsmeldingen ....................121 Afvoer van het oude apparaat ................121 Garantie ........................122 Technische gegevens ................... 122 caso Comfort C2000...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Comfort C2000...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Comfort C2000...
  • Seite 14: Sicherheit

    ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Comfort C2000...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. caso Comfort C2000...
  • Seite 16: Explosionsgefahr

    Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten).  Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Comfort C2000...
  • Seite 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso Comfort C2000...
  • Seite 18: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einzel-Induktionskochfeld Caso Comfort C2000 • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Comfort C2000...
  • Seite 20: Aufbau Und Funktion

    Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist. ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Comfort C2000...
  • Seite 21: Bedienelemente Und Displays

    1-10 2 Stunden Wenn Sie den Topf von der Herdplatte nehmen, schaltet sich die Energiezufuhr sofort nach dem akustischen Signal ab. 4.2.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Comfort C2000...
  • Seite 22: Bedienung Und Betrieb

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr mit ferromagnetischem Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem (eisenhaltigen) Boden Glas und andere nichtmetallische Gefäße Emaillierte Stahlgefäße mit starkem Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne Boden magnetischen Eisenkern caso Comfort C2000...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso Comfort C2000...
  • Seite 24: Betrieb Des Gerätes

    ► Da speziell beim Braten mit sehr wenig Fett die Temperatur im Topfboden sehr schnell ansteigt und der Grenzwert von 150-170°C schnell erreicht wird, schalten Sie beim Braten auf den Temperaturmodus um. Hier liegt die Höchsttemperatur bei 200°C. caso Comfort C2000...
  • Seite 25: Keep-Warm Funktion

    5.4.8 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder oder das unbeabsichtigte Verstellen der Tasten. Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Tasten + und – gleichzeitig bis das Kontrolllämpchen über dem Schloss- Symbol aufleuchtet. caso Comfort C2000...
  • Seite 26: Ausschalten

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso Comfort C2000...
  • Seite 27: Reinigung

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso Comfort C2000...
  • Seite 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Einzel-Induktionskochfeld Name Comfort C2000 Artikel-Nr. 2006 Anschlussdaten 220-240 V 50/60Hz Leistungsaufnahme 2000 Watt , Standby “gemäß ErP stufe 2” Außenabmessungen (B/H/T) 280 x 65 x 360 mm Gewicht 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Seite 29 Original Operating Manual Single Induction cooker Comfort C2000 Item No. 2006 caso Comfort C2000...
  • Seite 30: General

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 31: Limitation Of Liability

    Subject to content and technical changes. 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso Comfort C2000...
  • Seite 32: Intended Use

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Never move the device by pulling on the power cable. caso Comfort C2000...
  • Seite 33: Sources Of Danger

    When the appliance is switched on, these items can become very hot. ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate. caso Comfort C2000...
  • Seite 34: Danger Of Explosion

    ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the possibility of electric shock. caso Comfort C2000...
  • Seite 35: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Comfort C2000 is delivered with the following components: • Single Induction cooker Comfort C2000 • Operating Instructions Please note ►...
  • Seite 36: Disposal Of The Packaging

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Comfort C2000...
  • Seite 37: Preventing Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Comfort C2000...
  • Seite 38: Design And Function

    ATTENTION Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Comfort C2000...
  • Seite 39: Operating Elements And Displays

    Power level automatic shutdown after 1~10 2 hours 14.2.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Comfort C2000...
  • Seite 40: Operation And Handing

     Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction cooktop. caso Comfort C2000...
  • Seite 41: Safety Instructions

    ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. caso Comfort C2000...
  • Seite 42: Operating The Appliance

    • With the +/- buttons you can choose between the temperature levels which will then be shown in the display. You can set temperatures between 60°C and 200°C (60, 80, 100, 120, 140, 160, 170, 180, 190, 200). caso Comfort C2000...
  • Seite 43: Keep Warm Function

    Master On/Standby (1), to avoid mal-operation. After locking, induction hotplate continue to heat in the preset power stage. Also the timer continues counting. De-activation of Lock function: Press the buttons + and – until the signal lamp over the key symbol turns off. caso Comfort C2000...
  • Seite 44: Switching Off

    If there are accumulations of dirt (at ceramic hob), apply white vinegar to the polluted zone. Attention ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. caso Comfort C2000...
  • Seite 45: Troubleshooting

    Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso Comfort C2000...
  • Seite 46: Guarantee

    Comfort C2000 Item No.: 2006 Mains data 220-240 V 50/60Hz 2000 Watt , Standby “according ErP Power consumption level 2” External measurements W x H x D: 280 x 65 x 360 mm Net weight 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Seite 47 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction Comfort C2000 N°. d'art. 2006 caso Comfort C2000...
  • Seite 48: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 49: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Comfort C2000...
  • Seite 50: Sécurité

    ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso Comfort C2000...
  • Seite 51: Sources De Danger

    à proximité directe de l'appareil. ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique. ► N'enlevez pas les couvercles de l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Seite 52: Danger De Brûlure

    à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil. ► Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement. ► Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson. caso Comfort C2000...
  • Seite 53: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise électrique. 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso Comfort C2000...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Comfort C2000est livré de façon standard avec les composants suivants : • Le cuiseur à Induction Comfort C2000 • Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Seite 55: Mise En Place

    • Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil. • Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé. • Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception. caso Comfort C2000...
  • Seite 56: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Comfort C2000...
  • Seite 57: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display).. ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Comfort C2000...
  • Seite 58: Eléments De Commande Et D'affichage

    Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation électrique est coupée immédiatement après le signal sonore. 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Seite 59: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Comfort C2000...
  • Seite 60: Affichages De Sécurité

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique. La table d’induction elle- même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Comfort C2000...
  • Seite 61: Fonctionnement De L'appareil

    • A l'aide de la touche fonction (6), sélectionnez le mode niveau de puissance et 1600 s'affiche alors à l'écran. • Les touches vous permettent de sélectionner 10 niveaux (120, 300, 500, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W). La puissance sélectionnée s'affiche à l'écran. caso Comfort C2000...
  • Seite 62: Mode Température

    ► Si vous alternez entre Niveau de puissance et Niveau de température, vous devez de nouveau régler l´horloge. ► Au cours de la cuisson, le niveau de puissance peut être réglé à volonté. La minuterie peut également être réglée à nouveau suivant vos besoins. caso Comfort C2000...
  • Seite 63: Sécurité Enfant

    Attendre que l'appareil soit froid. ► Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. caso Comfort C2000...
  • Seite 64: Nettoyage

    Correction L'appareil doit être envoyé au service après-vente pour la remise en E1 E2 E4 E5 Eb état. Laissez l'appareil refroidir. Mettez l'appareil sur « arrêt » puis sur E3 E6 « marche » pour acquitter l'erreur. caso Comfort C2000...
  • Seite 65: Elimination Des Appareils Usés

    La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. caso Comfort C2000...
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    Comfort C2000 N°. d'article 2006 Données de raccordement 220-240 V 50/60Hz 2000 Watt , Standby « conforme le ErP niveau 2 » Puissance consommée Dimensions externes (I/h/p) 280 x 65 x 360 mm Poids net 2,52 kg caso Comfort C2000...
  • Seite 67 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione Comfort C2000 Articolo-N. 2006 caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 68: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 69: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 70: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 71: Fonti Di Pericolo

    ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico. ► Non tolga le coperture dall'apparecchio. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 72: Pericolo Di Ustioni

    32.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
  • Seite 73: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
  • Seite 74: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Comfort C2000 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Cucina a induzione Comfort C2000 • Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Seite 75: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato. • Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 76: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 77: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 78: Comandi E Display

    Tasto di selezione delle funzioni Livello di potenza o Temperatura Timer 34.2.1 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. . 34.2.2 Protezione surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 79: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario...
  • Seite 80: Indicazioni Di Sicurezza

    35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Seite 81: Funzionamento Dell'apparecchio

    • Con il tasto funzione (6) selezionare la modalità di potenza, sul display è visualizzato 1600. • Servendosi dei tasti è possibile selezionare tra 10 livelli (120, 300, 500, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W). La potenza selezionata viene visualizzata sul display. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 82: Modalità Di Temperatura

    Con i tasti + o – è possibile impostare la durata ad intervalli di 1 minuto (fino ad un massimo di 180 min). La funzione selezionata e il timer sono alternativamente visibili sul display. Quando è scaduto il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico e l'apparecchio, o zona di cottura, entra in modalità standby. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 83: Sicurezza Dei Bambini

    ► Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 84: La Pulizia

    Cottura, Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Cottura: In caso di sporco tenace è possibile utilizzare dell'aceto bianco.
  • Seite 85: Cause E Rimedi Per Gli Errori

    37.2 Cause e rimedi per gli errori In caso di errore, comparirà un codice di errore nel display; esso descrive la causa dello stesso. La seguente tabella aiuta a localizzare e rettificare gli errori minori. Errore Correzione E1 E2 E4 L'apparecchio deve essere mandato in riparazione al servizio clienti.
  • Seite 86: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 87 Manual del usuario Cocina de inducción Comfort C2000 Articolo-N. 2006 caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 88: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 89: Limitación De Responsabilidad

    42 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 90: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
  • Seite 91: Fuentes De Peligro

    ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 92: Peligro De Explosión

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 93: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Comfort C2000 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica: • El Cocina de inducción Comfort C2000 •...
  • Seite 94: Desembalaje

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Colocación 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 95: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 96: Estructura Y Funciones

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 97: Panel De Mando Y Pantalla De Indicación

    6 Botón para seleccionar las funciones nivel de potencia o temperatura 7 Temporizador 44.2.1 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. 44.2.2 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
  • Seite 98: Placa De Especificaciones

    Recipientes que no poseen base llana esmaltada sobre el fogón Recipientes de acero multicapa inoxidable, Recipientes con diámetro de base inferior acero inoxidable ferrítico o aluminio con a 15 cm y superior a 22 cm. base especial. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 99: Seguridad

    Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 100: Funcionamiento Del Aparato

    150 a 170 ºC, cuando vaya a asar alimentos, reajuste la temperatura en el modo correspondiente. En el ejemplo, la temperatura máxima se encuentra a 200 ºC. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 101: Función Para Mantener Caliente

    El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las teclas. Activación del seguro a prueba de niños: Pulse las teclas + y – simultáneamente hasta que el piloto de control se ilumine sobre el símbolo del candado. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 102: Apagar

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 103: Limpieza

    Espere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 104: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 105 Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Comfort C2000 Arti.Nr. 2006 caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 106: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 107: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 52 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 108: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 109: Bronnen Van Gevaar

    ► De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekoker ontwikkelt tijdens het koken zelf geen warmte. De temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookzone. ► Plaats geen lege schalen op het apparaat. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 110: Explosiegevaar

    ► Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het scheiden van de macht. ► Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 111: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Comfort C2000 wordt met de volgende onderdelen geleverd: • Inductiekookplaat Comfort C2000 • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Seite 112: Verwijderen Van De Verpakking

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 113: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 114: Opbouw En Functie

    VOORZICHT Verbrandingsgevaar bij hete oppervlakte! ► De oppervlakte van de keramische plaat niet aanraken zolang deze heet is (H verschijnt in display) ► Geen objecten op de hete keramische plaat neerleggen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 115: Bedieningspaneel En Display

    2 uur Zodra u de pan van de kookplaat neemt, wordt na de automatische pieptoon de energietoevoer direct verbroken. 54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 116: Bediening En Gebruik

    Geëmailleerde pan of pot uit staal met een Potten of pannen uit roestvrij staal zonder sterke onderkant magnetische ijzerkern Gietijzeren pan of pot met geëmailleerde Potten of pannen die geen vlakke laag op onderkant de kookplaat hebben caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 117: Veiligheidsvoorschriften

    Kans op verwonding. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 118: Gebruik Van Het Apparaat

    ► Daar vooral bij het braden met heel weinig vet de temperatuur op de bodem van de pan zeer snel stijft en de grenswaarde van 150-170°C snel wordt bereikt, schakelt u bij het braden om naar de temperatuurmodus. Hier ligt de maximumtemperatuur bij 200°C. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 119: Warmhoud-Functie

    In afgegrendelde toestand zijn alle knoppen behalve de hoofdschakelaar On/Standby (1) gedeactiveerd. De kookzone verwarmt verder volgens de daarvoor ingestelde kookstand. Uitschakelen van het kinderslot: Druk op de knoppen + en - tot het controlelampje boven het slot-symbool uitgaat. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 120: Uitschakelen

    • De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwrijven. • Keramische kookzone: Bij sterke verontreiniging kunt u een beetje wijnazijn gebruiken. ► Gebruik geen oplosmiddelen op basis van reinigingsmiddel zoals Benzine, als niet aan de plastic onderdelen beschadigen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 121: Storingen Verhelpen

    Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. caso Caso Comfort C2000...
  • Seite 122: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 60 Technische gegevens Apparaat Inbouw inductiekookplaat Name Comfort C2000 Artikelnr. 2006 Aansluitgegevens 220-240 V 50/60Hz Vermogens 2000 Watt , Standby “volgens ErP niveau 2” Afmetingen (B/H/D) 280 x 65 x 360 mm Nettogewicht 2,52 kg caso Caso Comfort C2000...

Inhaltsverzeichnis